Книга Грабители - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– На месте стой! Раз-два! Кру-гом!
Царик два раза повернулся вокруг своей оси, а Фредди недоуменно уставился на человека, обладающего фельдфебельским голосом:
– Чего орешь? Это, вообще, агентство? Человек-фельдфебель несколько растерялся и ответил вопросом на вопрос:
– А в кармане что такое?
При этом он подался вперед и, прищурившись, повернул голову, словно хотел, чтобы Фредди сообщил ему ответ на ухо.
– Я вообще не здешний – я проездом, – заявил Чингис, не совсем понимая, о чем его спрашивают. Недавний прием травы все еще имел свое действие.
– Ага. Так вот мы сейчас проверим. – Охранник подскочил к правому карману Чингиса и молниеносно засунул туда руку. – Это что такое, твою мать, ублюдок?! – воскликнул он, доставая чашку с остатками кофе.
– О! Ты отнеси ее в кафе напротив, а то официант будет искать, – разъяснил ситуацию Фредди.
Напарник приставучего охранника стоял в стороне и злорадно улыбался. Было видно, что своего коллегу он недолюбливает.
– Зирвиц, они пришли не к тебе, – тихо напомнил он.
– Знаю, – после некоторой паузы ответил Зирвиц. – Но требования безопасности, а также... – Не договорив, он с деланной небрежностью махнул рукой и сказал: – Ладно, идите. Вы вообще к кому пришли?
– Нам нужен самый главный, – ответил Царик. – Руководитель...
– Самый главный? Тогда спросите мистера Филсберга, если он, конечно, захочет с вами разговаривать.
Как оказалось, само агентство было небольшим – всего десяток дверей, однако деньги здесь определенно водились. Свидетельством тому была и отделка коридора, и нежный спрей, добавляемый в систему воздухоочистки, и увесистая тропическая лиана, украшавшая одну из стен.
Царик остановился и втянул воздух ноздрями – запах денег становился все отчетливее.
– Но куда же нам идти? – спросил Фредди.
– Сейчас сориентируемся. Нужно войти в какую-нибудь комнату и спросить.
– Что спрашивать?
– Где мистер Филсберг.
– Тогда давай войдем. Например, сюда. – Фредди потянул за ручку, но дверь не подалась.
– Закрыто, – удивленно сказал он.
– Как это закрыто? Они обязаны ждать клиентов – каждый час, каждую минуту может прийти кто-то, кто принесет информационную бомбу.
Фредди видел, что, несмотря на внешнее проявление гнева, Царик продолжал трусить и возмущался только для того, чтобы прибавить себе решительности.
Неожиданно одна из дверей все же открылась, и в коридор вышел коротко стриженный мальчуган. Повернувшись к двум незнакомцам, мальчуган затянулся толстенной сигарой и вопросительно поднял брови. Теперь это существо больше походило на невысокого роста женщину со слаборазвитой грудью.
– Нам нужен мистер Филсберг... – робко начал Царик и после некоторого раздумья добавил: – Мисс...
– Тогда вы не по адресу, – с легкой хрипотцой профессионально курящего человека ответила женщина. – Я Зизи Стриж. Настоящее имя – Ксюглав...
– А я и так понял, что вы не Филсберг, – заговорил Михель, – потому что...
Но Ксюглав его тут же перебила, продолжив свой монолог, тяжелый, как траектория асфальтового катка.
– ...ничто не может оторвать мастера Филсберга от воспитательного труда. На этот раз его жертва – Малыш Шварцвальд. Тема беседы: «наплевать на этические нормы при сборе ценной информации». Впрочем, вы и сами можете послушать. Это поучительно – уверяю вас.
С этими словами мисс по имени Ксюглав подошла к двери босса и приоткрыла ее, давая возможность Фредди и Михелю послушать поучительную беседу.
– Сосать! Сосать, я сказал! – запальчиво выкрикивал кто-то. – Добрался и сосать, как нефтяная скважина! Иначе нам крышка! Ты понял?
В ответ кто-то тихо всхлипнул.
– Ты должен возвращаться, как пчела в свой улей, насосавшись всякой гадости, которой мы торгуем. А он, видите ли, стал помогать пострадавшим! Да кто ты такой?! Ты врач?! Ты брат милосердия?! Ты хотя бы патологоанатом?!
– Нет, – всхлипнул Малыш Шварцвальд, – но они истекали кровью...
– Наплевать! Пусть сдохнут на твоих глазах, а ты должен заснять все это и принести сюда! Чем дольше они подыхают, тем дороже я продам эту запись! Это ты понимаешь!?
– Д-да...
– Ты репортер, папарацци, ты что угодно, только не человек! Что скажут твои коллеги, когда узнают, что ты получил медаль от муниципалитета! «За спасение на пожаре»! Какой позор! Выброси ее немедленно!
– Она у меня дома...
– Тогда иди домой прямо сейчас и выброси эту гадость! Все, уходи отсюда. Не могу тебя видеть. Уходи и помни – это было последнее предупреждение. Такие добытчики мне не нужны...
– Сейчас он выйдет, – произнесла Зизи Стриж голосом провидца.
И действительно, дверь приоткрылась и в коридор боком притиснулся молодой человек со светлой курчавой бородкой. Его глаза и нос были красными, а в руках он сжимал портативную камеру для трехмерной съемки.
– Малыш! – окликнула его Зизи. – Малыш, подойди сюда немедленно!
Молодой человек нехотя повиновался. Казалось, он знал, что его ожидает, но ничего не собирался делать для своей защиты.
Зизи подпрыгнула и отвесила несчастному Шварцвальду пощечину. Затем сделала еще один прыжок, и Шварцвальду досталась пара крепких оплеух.
Пораженные Царик и Чингис смотрели на это представление широко раскрытыми глазами.
Зизи Стриж прыгнула не менее десяти раз, но затем ее ноги ослабли, и она уже не могла ударить в полную силу. Тем не менее она оказалась на удивление прыгучей, что вообще свойственно собакам карликовых пород.
Видя, что больше он здесь не нужен, Малыш Шварцвальд ушел, а Зизи опустилась на пол возле стены. Ее лицо было красным, и она тяжело дышала.
– Ты слишком много куришь, – раздался голос мистера Филсберга, Он прозвучал так близко, что Царик невольно вскрикнул. – Сожалею, что напугал вас, господа. Невежливо получилось – извините. Однако я вас ждал, проходите, пожалуйста.
Филсберг плотно притворил за собой дверь и предложил гостям садиться. Они опустились в старомодные кресла, застланные клетчатыми пледами, и стали удивленно озираться.
Весь кабинет был оформлен в стиле жилища старой девы. Большие деревянные комоды, множество вышитых салфеток и абажур, имевший, впрочем, чисто декоративное назначение.
– Честно говоря, я ждал вас еще вчера, – сказал хозяин кабинета. Он сел за рабочий стол и, положив перед собой руки, внимательно посмотрел на раскрытые ладони. Затем перевел взгляд на своих гостей.