Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Дерзкие желания - Фрея Хиклинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дерзкие желания - Фрея Хиклинг

174
0
Читать книгу Дерзкие желания - Фрея Хиклинг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 41
Перейти на страницу:

— Это наше личное дело, — мрачно ответила девушка. — Больше мне нечего сказать. Жаль, но вы потратили время зря. До свидания!

Она захлопнула дверь и собралась отключить звонок. Назойливые репортеры докучали ей, когда она отказалась от приза, но Молли не ожидала такой истерии по поводу поцелуев и их совместного времяпрепровождения.

С кухни раздался лай Банни, и Молли поспешила туда. Она застала там корреспондента, фотографирующего стоящий на столе букет.

— Что вы здесь делаете? - воскликнула девушка.

— Эти цветы подарил вам мистер Бенелли?

Молли разозлилась не на шутку.

— Вы нарушили границы личной собственности. Незаконное проникновение на частную территорию является преступлением. — Она подняла трубку телефона и набрала номер полиции.

Репортер торопливо убежал через заднюю дверь. Молли рассказала о происшедшем дежурному диспетчеру в полицейском участке, и там пообещали прислать патрульную машину. Еще ей посоветовали предупредить репортеров, чтобы они под угрозой ареста держались подальше. В их округе строго охранялись личные права.

Молли немного успокоилась, пока вдруг не сообразила, что нигде не видит своего питомца. У нее похолодело сердце, когда она вспомнила, что дверь в сад оставалась открытой.

На всякий случай она заглянула во все комнаты. Щенка не было. На дворе его тоже не оказалось. Молли обошла вокруг дома, громко зовя собаку по имени, но все было безрезультатно.

После бесплодных поисков расстроенная девушка понуро села на ступеньки крыльца на заднем дворе. Она едва сдерживала слезы. Ее смешной плюшевый Банни, которого она так полюбила, теперь исчез. Конечно, он мог еще вернуться, когда проголодается, но на это вряд ли стоило надеяться. Ее жилье для щенка было еще не совсем привычным, а окружающий мир слишком огромным.

Ей всегда не везло с теми, кого она любила.

В доме зазвонил телефон, но Молли совсем не хотелось двигаться. Телефон не смолкал, и она все же решила взять трубку.

-Да?

- Молли? Все в порядке? Я слышал, у тебя были проблемы с репортерами? — В голосе Луиджи звучала тревога.

Молли подавила вздох. Не стоило его расстраивать. Она догадывалась, что у Бенелли и так выдался трудный день.

— Все в порядке.

— По твоему голосу этого не скажешь.

На глаза Молли навернулись слезы.

— Ты меня еще не настолько хорошо знаешь, чтобы по нескольким фразам определить, когда мне хорошо, а когда плохо. Как... как твои пострадавшие? i

— Оба госпитализированы, но все обойдется.

- Хорошая новость.

Луиджи нахмурился. Голос Молли звучал не так, как обычно. Неужели репортеры настолько расстроили ее? Ему надо предпринять меры, чтобы такого больше не повторилось.

- Пожалуйста, скажи честно, что произошло, - снова заговорил он после затянувшейся паузы.

В трубке послышалось всхлипывание, и Бенелли подскочил на стуле.

— Молли, что случилось?

— Куда-то пропал Банни. Дверь в сад была открыта, и я теперь нигде не могу его найти.

- Сейчас я приеду.

- Нет, ты и так устал и все равно ничего не сможешь сделать.

Голос Молли был такой печальный, что сердце Луиджи сжалось.

- Держись, милая. Я еду.

Луиджи тут же заказал служебную машину, потому что его автомобиль остался у дома Молли. И пока он ждал ответа из гаража, решил сделать несколько звонков. Он перевернет все вверх дном, лишь бы вернуть щенка.


Подъехав к лому Молли, он постучал в дверь, но ответа не последовало. Луиджи решил обойти кругом и нашел Молли на ступеньках заднего крыльца, Он молча присел рядом.

— Ты уже здесь? — прошептала девушка. Ее бледное лицо выражало удивление, словно его приезд стал для нее неожиданностью. — Не стоило приезжать, тебе и так сегодня досталось.

— Не имеет значения. — Он обнял ее, и Молли положила голову ему на плечо. — Мы найдем его, милая, не волнуйся!

Она порывисто вздохнула и обняла Луиджи.

— Банни такой любопытный. Наверное, он выскочил, когда репортер пробрался в кухню.

Бенелли замер.

— В твою кухню пробрался репортер?

— Я сразу же позвонила в полицию. Они обещали позаботиться об этом.

Бенелли разозлился. Одно дело преследовать его, но совсем другое — вторгаться в личную жизнь Молли. Он прибавил это нарушение к перечню других дел, которые собирался обсудить с начальником охраны.

— Этого больше не повторится, — уверенно проговорил Бенелли. — Обещаю.

— Как думаешь, Банни сможет отыскать дорогу домой? Он жил здесь так недолго.

— Уверен, что он вернется.

— Но он совсем еще малыш.

Луиджи гладил Молли по волосам, проклиная всех репортеров мира.

Осознавала Молли или нет, но не только исчезновение щенка так сильно ее расстроило. Она рискнула полюбить, рискнула вновь пустить кого-то в свое сердце...


Молли открыла глаза и поняла, что лежит в кресле. Утреннее солнце пробивалось сквозь закрытые шторы. Не успела она вернуться к событиям вчерашнего дня, как дверь в комнату распахнулась.

— Знаю, что ты не любишь рано просыпаться, но подумал, что не станешь возражать против такого посетителя.

Звонкий лай донесся до ее ушей и в комнату вбежал щенок. Он без остановки крутил хвостом и прыгал вокруг ног Молли.

— Банни! - Девушка нагнулась и подхватила его на руки. Щенок тут же лизнул се в нос. — Ты все-таки нашел этого беглеца.

Луиджи улыбнулся.

— Я же пообещал тебе его вернуть.

— Где он был?

Лицо Луиджи стало серьезным.

— Я попросил своих людей проверить репортера, забравшегося в твой дом. Пока он фотографировал твою кухню, щенок выбежал на крыльцо, где этот человек оставил свою дорожную сумку. Банни соблазнился запахом бутербродов с ветчиной, спрятанных в ней, а убегающий фотограф гак спешил скрыться со своими уникальными снимками, что не заметил маленького щенка, залезшего в его огромную сумку, Он обнаружил его лишь потом.

— Но почему он не вернул его вечером?

— Думаю, теперь он очень жалеет, что не сделал этого, — сухо ответил Луиджи. — В нем проснулась совесть, и он решил уехать из Сиднея. Я потребовал, чтобы он покинул страну, но начальник моей охраны немного смягчил ситуацию.

Молли не могла сдержать улыбки. Луиджи поднял весь округ ради ее питомца, после того как уложил ее спать. Но самое главное, он нашел время, чтобы поддержать ее, хотя наверняка у него было немало и своих важных дел.

— Ты замечательный человек, Луиджи Бенелли!

1 ... 32 33 34 ... 41
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дерзкие желания - Фрея Хиклинг"