Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Двойная месть - Айлин Даймонд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Двойная месть - Айлин Даймонд

276
0
Читать книгу Двойная месть - Айлин Даймонд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 38
Перейти на страницу:

Милейший мистер Коллинз предложит подождать вкусное блюдо, угостит чудесным вином. Не ввести ли это в утреннюю традицию? Отличное дополнение к ритуальной крысе. В конце концов, даже хорошо, что Стив привлек ее внимание к этому уютному заведению. Почему это она не заглядывала сюда раньше? Можно будет заходить и, никому не докладываясь, за стаканчиком грога часок вспоминать о том, чего так и не случилось.

Эту мысль Памела додумывала, одной рукой осторожно удерживая за спиной тугую дверь бара, а другой — нажимая на кнопку складного зонта. Но додумать до конца не успела.

От стойки с грохотом отскочил и кинулся к двери мужчина. Это был не Коллинз. Это был Стив Билонген собственной персоной.

Памела подняла глаза на подбежавшего, мгновенно ощущая, как удивление и радость заливают душу хмелем почище грога. А Стив стоял перед ней и, как ни в чем не бывало, протягивал ей бокал с коктейлем.

— Не промокла?

— Чуть-чуть, — вымолвила ошарашенная Памела, отряхиваясь, как собака. Уселась рядом со Стивом, приняла бокал мокрыми пальцами и, облокотившись на стойку, прямо взглянула ему в лицо. — Почему ты не пришел?

— Так получилось… — протянул Стив. — Все объясню, только давай сначала подкрепимся. Ты ведь устала?

— Да. Я еще не пришла в себя.

— Главное, что ты пришла сюда. — Стив глазами заказал Коллинзу еще пару коктейлей.

Памела сердито сдвинула брови.

— И не в первый раз. Как и положено доверчивой дурочке.

— Я не успел сообщить…

— О чем?

— Ты бы знала, что вчера произошло! — взволнованно заговорил Стив. — Представь, Фло чуть не поймала меня у выхода! Только направился к бару, слышу сзади сигнал. Не мог же я на глазах у прохожих убегать от женщины? К счастью, мой изрядно помятый, небритый и замученный вид вызвал у нее приступ сочувствия. Решила, что я на грани самоубийства. Пришлось сесть в машину. Ну, короче, она пыталась помириться. — Он усмехнулся.

Памела непроизвольно дернулась, смутилась и сделала вид, что поперхнулась. Стив похлопал ее по спине.

— Осторожней, не спеши. Ну вот. Она предложила поехать к ней домой, я отказался. Катались по городу, потом вышли, посидели на травке. Все высказали, все выяснили. Мне, по правде говоря, было очень жаль ее. Вспоминала всякое такое хорошее, оправдывалась, плакала. Заводила речь о примирении. А я помалкивал.

— Почему? — настороженно спросила Памела. В слезы стальной леди Беннет так же мало верилось, как и в добровольное отречение Стива от счастливого и пылкого прошлого.

Стив пожал плечами.

— Раньше ей такие штуки удавались, но теперь… — он посмотрел на Памелу, — это совершенно невозможно.

— Почему?

— Я начал другую жизнь. Я хочу полной свободы. От всех и от всего…

Ах вот как? От всего, значит? От всех? Быстро он…

— Да-да, конечно, — вслух произнесла Памела. — Разумеется. Это твое право. Ты свободен и можешь начинать новую жизнь с кем хочешь и где хочешь.

— Ну вот, теперь я тебе ничего не скажу! — разозлился Стив. — Какого черта ты вечно меня перебиваешь?!

— И не надо, — обиделась Памела. — Тогда зачем ты приперся в этот бар? И вообще, мне пора. Я устала. Я хочу отдохнуть.

Стив резко убрал руку. Быстро отвернулся и набычившись уставился в пустую стену. По его напряженному торсу Памела угадывала, что любое ее движение может вызвать самую неожиданную реакцию. И она не шевелясь продолжала глядеть на мощную спину, обтянутую черной майкой, мысленно умоляя его обернуться и продолжить фразу, которую она так неудачно и не вовремя оборвала.

Стив, однако, продолжал демонстрировать крайнюю степень оскорбленности и не спешил обернуться. Словно чего-то ждал от Памелы. В конце концов она протянула руку, но не решилась положить ее на сильное плечо. Лишь потихоньку перекрестила его. А потом так же тихонько произнесла:

— А все-таки скажи: почему ты пришел сюда?

Стив быстро обернулся. Лицо его все еще было сжато сердитой судорогой, но глаза блестели по-иному.

— Потому что знал, что сегодня ты дежуришь и что смогу тебя увидеть. Может быть, в последний раз.

— Но я могла пройти мимо…

— Я очень зоркий, — гордо сообщил Стив, облегченно распрямляясь. — Я видел, как ты направлялась в одну сторону, а потом повернута в другую. Сперва уже был готов выскочить под дождь, чтобы перехватить тебя, но увидел, что ты следуешь в правильном направлении, и решил зря не мокнуть, а встретить тебя как полагается.

Памела невольно рассмеялась.

— Да, встреча получилась неожиданная. Тем более что я и сама не понимаю, почему сюда пришла. Вернее, — смутилась она, — просто решила переждать дождь.

Стив понимающе закивал.

— Конечно-конечно. И я тоже так решил. Тоже случайно заглянул, просто переждать дождь. И совершенно случайно захватил с собой одну вещь. Чтобы — совершенно случайно — подарить ее какой-нибудь девушке. Знаешь такую сказку? — Он вопросительно поднял брови, сделав уморительное лицо. — И сказал тогда он в сердце своем: той, которая первой войдет в двери этого бара и воссядет со мной за одну стойку, я подарю… — Он выжидательно замолчал, интригующе уставившись в глаза Памелы.

Она засмеялась.

— Ну продолжай. И вот открылась дверь, и вошла мокрая курица… то есть девушка… И… как там… воссела рядом…

— Правильно. Молодец. Любишь сказки?

— Люблю, — вздохнула Памела. — Хотя знаю, что так не бывает.

— Смотря как себя вести, — нравоучительно произнес Стив. — Если будешь поступать правильно, то сказка сбудется, а если нет…

— Подскажи мне, — потихоньку попросила Памела. — Подскажи, как надо правильно, я так и сделаю.

— Хорошо. Для начала закрой глаза.

Она послушно закрыла глаза руками. Послышался шорох, стук, что-то поставили на стол рядом с ней. Потом… А потом она ощутила прикосновение губ к ладоням. И не смела от вести рук от глаз.

Губы Стива целовали ее ладони, а потом руки Стива отвели ее руки от глаз, и его лицо оказалось совсем рядом. И оставалось лишь положить руки ему на шею. И потянуться к его теплому загорелому лицу, к тяжелым темным глазам, к мягким большим губам и почувствовать, как тяжелая, неправильная жизнь уходит, кончается навсегда и начинается новая, правильная, хорошая.

Что-то мешало в этой новой жизни, и Памела непроизвольно пошевелила локтем, отстраняя внезапную помеху. Не отнимая рук от шеи Стива, она скосила глаза и увидела рядом с собой стоявшую в красивом стеклянном футляре орхидею. Такую же, как та, которую загубило ее безрассудство. Только другого цвета — огненно-красную.

Она тихонько охнула, отстранилась, подхватила футляр с драгоценным цветком и принялась поворачивать и разглядывать его со всех сторон. Довольный Стив наслаждался видом изумленной девушки.

1 ... 32 33 34 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Двойная месть - Айлин Даймонд"