Книга Феерия страсти - Кристин Григ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Один из встречающих поднял голову и почтительно проговорил:
– Ваше высочество, члены Совета его величества рады приветствовать вас.
– Он говорит по-английски, – прошептала удивленная Джулия.
– Да. – Ричард усмехнулся. – Члены Совета обычно разговаривают со мной на английском языке. Этим они вежливо напоминают мне о моей неполноценности.
– Не понимаю.
– Ты и не можешь понять этого, не имея за спиной многовековую историю моего народа, – заметил Ричард.
Он подошел к склонившимся до земли мужчинам, поблагодарил их за встречу и попросил подняться. Джулию он не представил, но она ощущала на себе холодные взгляды арабов, видела суровые выражения их лиц. У нее по спине, несмотря на жару, пробежали мурашки.
– Ты не представил меня им, – сказала Джулия, когда они уже ехали в Рас-эль-Хайма.
– Всему свое время.
– Разве им не интересно, кто я? – не унималась она.
– Они знают, что ты прилетела со мной. Этого достаточно.
У Джулии появилось смутное, тревожное чувство, похожее на страх.
– Дик… – Она глубоко вдохнула и медленно выдохнула. – Я думаю… может, мне не стоило приезжать сюда?
– Не говори глупостей.
– Я серьезно. Я хочу вернуться в Лондон.
– Нет.
– Что значит – нет? Говорю тебе, я хочу…
– Я сказал – нет, – твердо произнес Ричард, не глядя на Джулию.
– Не надо разговаривать со мной в таком тоне! – вспылила Джулия. – Мне это не нравится.
Наступило молчание. Ричард пробормотал что-то себе под нос и обнял ее.
– Прости, дорогая. У меня голова сейчас занята совсем другим. Конечно, ты можешь уехать, если тебе действительно этого хочется. Но я хочу, чтобы ты была здесь, со мной.
– Я тоже хочу быть с тобой. Просто я подумала, что…
– Ты слишком много думаешь, – с улыбкой сказал Ричард и поцеловал ее.
Наконец лимузин остановился у парадной лестницы, ведущей в великолепный мраморный дворец. Когда они вышли из машины, встречающие склонились до земли в почтительном поклоне. Ричард, казалось, не замечал их, когда вел Джулию по ступеням вверх.
В прохладном просторном холле дворца их ждал Али. Увидев знакомое лицо, Джулия несказанно обрадовалась.
– Али, – приветливо сказала она, протягивая ему руку, – как приятно видеть…
– Мой господин, – сказал старик, проигнорировав молодую женщину, и поклонился, – добро пожаловать домой.
– Спасибо, Али. Отец во дворце?
– Нет, он отлучился по делам. Но его величество просил передать вам, что рад вашему возвращению и что поужинает с вами сегодня. Надеюсь, ваш полет прошел благополучно, мой господин.
– Да, но был очень утомительным. – Ричард обнял Джулию и привлек к себе. – Мы с мисс Эдамс хотим сначала отдохнуть немного. А где-нибудь через час пусть нам принесут еду.
– Будет исполнено, сир. – И Али согнулся в поклоне.
Когда они уже поднимались по широкой лестнице на второй этаж, Джулия оглянулась.
– Дик, скажи Али, чтобы он выпрямился, а то он до сих пор стоит, согнувшись до пола.
– Не обращай внимания, – равнодушно посоветовал Ричард. – Это Восток, здесь свои традиции и обычаи.
– К черту твои традиции! – разозлилась Джулия. – Этот старик…
Она слабо пискнула, когда Ричард подхватил ее на руки, быстро прошел по холлу, открыл локтем дверь одной из комнат и ногой захлопнул ее за собой.
– Следи за своей речью, женщина, – прорычал он и резко поставил Джулию на ноги.
– Это ты следи за тем, как разговариваешь со мной! – не осталась в долгу Джулия.
– Я – принц, советую тебе помнить об этом! – Джулия фыркнула.
– А в самолете утверждал, что забываешь об этом, когда ты со мной.
Ричард привлек ее к себе и поцеловал.
– Дик, пойми, ты не можешь решать каждую проблему таким образом, – сказала Джулия, отворачивая от него лицо.
– Я больше не хочу говорить о Рас-эль-Хайма, о традициях и об обычаях, – проворчал Ричард, снова целуя ее. – Во всяком случае, не сейчас.
– О, Дик… – простонала Джулия.
– Да, дорогая. – Ричард улыбнулся и поцеловал ее в шею.
– Перестань, я говорю серьезно, – из последних сил сопротивлялась Джулия.
– Я тоже. Мне, например, необходимо знать, чего ты хочешь в данный момент – обсуждать историческую и общественную значимость культуры Востока или принять ванну вместе с будущим эмиром.
Джулия не выдержала и рассмеялась.
– Вы невозможны, ваше высочество.
– Ну что вы, мисс Эдамс, я просто люблю чистоту.
Джулия снова засмеялась, но ее смех оборвался, когда Ричард начал расстегивать пуговицы на ее блузке.
– Что ты делаешь? – с радостным испугом проговорила она.
– То, о чем я мечтал последние несколько часов, – прошептал Ричард и, не отводя глаз от лица Джулии, раздел ее. Затем он отступил на шаг и медленно прошелся взглядом по ее обнаженному телу. – Моя красавица. – Он приблизился и привлек Джулию к себе. – Скажи, что ты хочешь, – нежно попросил он и, услышав в ответ сладострастный стон, подхватил Джулию на руки.
Она открыла глаза, когда Ричард ступил в утопленную в пол мраморную ванну размером с небольшой бассейн. Из крана, сделанного в форме золотого лебедя, лилась вода, наполняя ванную комнату изумительным ароматом восточных благовоний.
– Ммм… – сладостно промычала Джулия, когда Ричард бережно поставил ее на ноги. – Кто-то уже приготовил нам ванну… как приятно…
– Это еще одно преимущество, которым обладают принцы, – заметил Ричард. Он сел на край ванны и притянул Джулию к себе. – У тебя божественные груди, – прошептал он, касаясь кончиком языка твердого соска.
– О, Дик… – восторженно прошептала Джулия.
Ричард обхватил коленями ее бедра, прижимая все ближе и ближе к себе:
– Иди ко мне, прелесть моя.
Джулия положила ладони на его плечи и медленно стала опускаться на возбужденный орган Ричарда, пока влажные горячие глубины ее существа не поглотили его вибрирующую плоть. Ричард испустил блаженный стон.
– Джулия, – шептал он, глубоко и страстно целуя ее, – любимая моя. – От этих слов у Джулии радостно забилось сердце. – Ты моя навсегда, я больше никогда не отпущу тебя.
– И я не хочу уходить от тебя, – прерывистым шепотом отозвалась Джулия.
Через мгновение они, охваченные страстью, двигались в едином ритме. Наконец Ричард в последний раз вошел в нее мощно и глубоко, и в следующее мгновение Джулия приникла к его груди, а с ее губ со стоном сорвалось его имя.