Книга Парень встретил девушку - Мэг Кэбот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Митчел испуганно вздрогнул – он словно совсем забыл о ее присутствии – и сказал: «О, конечно. Кларисса, это Кейт Макензи. Я работаю с ней по делу о нарушении трудового соглашения. Кейт, это Кларисса Дойль».
И тогда Самка богомола подошла, протянула мне свою чересчур длинную и тонкую руку, как на картинах Ингреса, и сказала: «Приятно познакомиться. Вы, должно быть, из „Обогащенной нефти“», а я сказала: «Нет, из „Нью-Йорк джорнал“. Митчел, то есть мистер Герцог, то есть Митчел, помогает нам с иском о неправильном увольнении».
После чего Самка богомола еще внимательнее взглянула на меня и поправила: «Вы имели в виду нарушение трудового соглашения? В штате Нью-Йорк нет такого понятия, как неправильное увольнение». Потом она взглянула на Митчела из-под ресниц – она, наверное, тратит целое состояние на тушь, потому что они были супердлинными… в смысле ресницы, – и последовало долгое напряженное молчание, во время которого я поняла, что Митч познакомился с Клариссой по работе.
А потом я сложила два и два и вспомнила, что фирма Митча называется «Герцог, Веббер и Дойль» и что Кларисса, видимо, и есть та самая Дойль. Или одна из Дойлев, что не так важно. И я подумала, как все были бы счастливы, если бы Митч и Кларисса поженились, основав тем самым небольшую адвокатскую империю типа Франсов. И тогда я пожалела, что выпила столько шампанского, так как от этой мысли у меня ужасно разболелась голова. А Митч, видимо, это заметил, потому что спросил: «С вами все в порядке, Кейт?»
Я сказала, что да. И чтобы отвлечь их внимание от себя, спросила, как его семья приняла Эми, чуть не назвав ее ТОД.
«Хм, она всем понравилась, – сказал Митч. – Вы уверены, что все в порядке?»
«Просто сказочно», – сказала я. Неужели эти слова вылетели у меня изо рта? Но вот же они. Плавают, словно пузыри, в воздухе, как в мультфильме. Даже Кларисса Дойль вытянула свою паучью шею, чтобы взглянуть на них.
Конечно, от этого голова разболелась еще больше, и чертов Брамс тоже не очень-то помогал.
И тут у меня в голове взорвалась атомная бомба, потому что кого бы вы думали, я увидела в двух шагах от себя – Стюарта Герцога и ТОД!!!
Я чуть не проглотила язык. Если ТОД застукает меня за дружеской беседой с Митчем после того, как она недвусмысленно запретила мне делать это, я и глазом не успею моргнуть, как меня сошлют в почтовый отдел…
Вряд ли Митчел заметил их, но он увидел, как изменилось у меня лицо, и сказал: «Кейт, вам уже достаточно. Позвольте мне принести ваше пальто и поймать вам такси. Кларисса передаст Долли, что вы решили ехать без нее».
На что Кларисса, пуще прежнего смахивавшая на самку богомола, откликнулась: «Да, конечно, передам».
И хотя я лепетала: «нет-нет, все в порядке», он забрал мой номерок. Если честно, я не сильно противилась операции «сматываемся отсюда и по-быстрому», нам удалось проскользнуть мимо ТОД незамеченными (она ела пирожное и, видимо, подсчитывала в уме, сколько ей придется потеть на тренажере, чтобы сжечь эти калории).
И вот уже мы с Митчем стоим под дождем у входа в «Метрополитен», и он ловит мне такси.
«Это, наверное, шампанское», – пролепетала я, поскольку мне совсем не хотелось признаваться, что это при виде босса я так позеленела, в конце концов мой босс скоро станет его невесткой, и даже если он потом выяснит, какая она мерзкая, не мне ему об этом сообщать. «Нет, правда, я не очень-то привыкла к нему. А еще мы с Долли бегали вокруг пруда, и это мне тоже непривычно и… Нет, все-таки, это шампанское».
А Митч сказал: «Правда? А я подумал, это от такого скопления людей. Я сам терпеть не могу все эти приемы».
Тут подъехало такси, он открыл мне дверцу, усадил меня и сказал водителю, куда ехать, потом посмотрел мне в глаза и сказал: «До понедельника, Кейт».
Я успела только сказать: «До понедельника, и спасибо…», но он уже захлопнул дверцу, и такси тронулось.
И вот я лежу здесь – Долли с Лыжником еще не вернулись. Может, они сегодня вообще домой не придут. Может, они поедут к нему. Хотя вряд ли у него дома лучше, чем здесь, – и размышляю…
Откуда Митчелу Герцогу знать точный адрес Долли? А он знал, потому что назвал его таксисту.
Интересно, а он никогда не бродил тут утром в белых плавках?
Нет, конечно же, нет. Он однозначно должен ходить в семейных.
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Митчел Герцог
От: Кларисса Дойль
Тема: Твой маленький найденыш
Что ж, ты вел себя совсем как рыцарь Галахед. Твоя маленькая леди Элейн просто очаровательна. Но передай ей, что это дурной тон покидать бал до полуночи. Она пропустила вашу пикировку со Стюартом. Кстати, ЧЕМ это он был так расстроен?
Не могу пока сказать ничего определенного об особе, на которой он женится. Она какая-то чопорная.
Когда сможешь оторваться от своей Золушки, милый принц, позвони мне насчет дела Бринкер-Хоффмана, ладно?
К
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Митчел Герцог
От: Хейли и Британи
Тема: Ты
Дядя Митч! Как мы вчера повеселились! Приезжай к нам почаще. Нам так понравилось, как у дяди Стюарта лицо покраснело, когда он орал на тебя в гараже. Можешь такое устроить еще раз, когда снова к нам приедешь?
Так значит, дядя Стюарт женится на той леди? Мама говорит, она станет нашей тетей Эми. Она ничего, вот только отказалась пробовать наше печенье с арахисовым маслом и тертым шоколадом M&Ms. Оно получилось вкусное – ты съел пять штук, помнишь? Но она сказала, что она на диете и ей нельзя есть каких-то углей и водов. Мы сказали, что не клали в печенье никаких углей и водов, только тертый шоколад, а она сказала, что это и есть угли.
Дядя Митч, что такое угли и воды?
Вот и все пока. Спасибо за кассету с Барби. Мы поставили ее сегодня утром и включили на полную громкость, как ты нам и советовал. Ты был прав: папа действительно очень смешной, когда мчится с криком по лестнице, и у него волосы стоят дыбом.
С любовью,
Хейли и Британи
(и маленький Джон, который пока слишком мал, чтобы работать на компьютере)
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Митчел Герцог