Книга Сосны. Последняя надежда - Блейк Крауч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Молодой человек двинулся к нему. В желтом свете висячих ламп-шаров он выглядел злым, как черт. Что ж, если честно, у него был для этого повод. Во время их последней стычки Итан ударил его рукоятью пистолета.
– Мистер Пилчер знал, что ты придешь, – заявил Маркус.
– Он сам так тебе сказал, да? – отозвался шериф.
– Он рассказал мне обо всем, что ты сделал.
– Обо всем, что я сделал?
– И еще сказал мне пристрелить тебя, так что…
– Маркус, в Заплутавших Соснах гибнут люди. Женщины. Дети.
Парень наполовину сократил расстояние между ними, и Итан увидел в его глазах такую ярость, что понял: тот действительно может нажать на спуск.
Стеклянные двери открылись. Бёрк оглянулся и увидел высокого светловолосого мужчину – тот шел, направив пистолет ему в сердце. Итан помнил его по той встрече в морге. Друг Алиссы, Алан Спир – глава службы безопасности Пилчера.
Шериф посмотрел на Маркуса – парень уже поднес винтовку к плечу, готовясь выстрелить.
– У тебя тоже приказ пристрелить меня, как только увидишь? – спросил Итан у Алана.
– Лучше поверь в это, – ответил тот.
– Где Тед?
– Понятия не имею.
– Возможно, тебе лучше сначала выслушать меня, – предложил Бёрк.
Маркус приближался, и, когда Спир направил свой пистолет Итану в лицо, молодой человек протянул руку и вытащил «Пустынного орла» из-за пояса у незваного гостя, после чего бросил это оружие на каменный пол.
– Вы понятия не имеете, что происходит снаружи, – продолжал шериф. – Никто из вас понятия не имеет. Прошлой ночью Пилчер отключил ограждение и открыл ворота. Он впустил в долину стаю аберов. Большинство жителей города уничтожено.
– Чушь собачья! – бросил Алан.
– Он врет! – воскликнул Маркус. – Почему мы вообще слушаем…
– Я хочу вам кое-что показать, – сказал Итан. – Я сейчас медленно суну руку в карман…
– Клянусь Богом, это будет последнее движение в твоей жизни, – перебил его друг Алиссы.
– Вы же забрали у меня оружие, – напомнил ему шериф.
– Алан, у нас есть приказ, – вмешался Маркус. – Я…
– Захлопни пасть, – процедил Бёрк. – Сейчас разговаривают взрослые. – Он снова перевел взгляд на главу службы безопасности. – Помнишь нашу встречу в морге? Помнишь, о чем ты меня попросил?
– Узнать, кто убил Алиссу.
– Верно. – Спир неотрывно смотрел на Итана.
– Я узнал это, – объявил шериф.
На челюсти Алана заходили желваки.
– Это сделал твой босс, – продолжал Бёрк. – И Пэм.
– Ты явился сюда с такими обвинениями, и лучше бы тебе их… – начал было все еще держащий его на мушке человек.
– Тебе доказать это? – Итан указан на свой карман. – Можно?
– Медленно.
Шериф сунул руку в карман и пошарил там, пока его пальцы не нащупали искомое. Достав квадратную пластинку – карту памяти, – он поднял ее вверх.
– Пилчер и Пэм убили Алиссу. Но сначала они пытали ее. Это дал мне глава службы наблюдения. Здесь показано все. – Стоящий перед Итаном мужчина по-прежнему направлял на него свой пистолет, и выражение его лица было непроницаемым. – У меня к тебе один вопрос, Алан. Если я говорю тебе правду, кому ты отдашь свою верность?
– Он играет с тобой! – прорычал Маркус.
– Есть лишь один способ убедиться, – настаивал Бёрк. – Что тебе стоит поглядеть это, Алан? Разве что смерть Алиссы тебя совершенно не интересует…
Сквозь стеклянную дверь Итан увидел, как по коридору бежит еще один охранник. Он был одет в черное, вооружен шокером, пистолетом и автоматом и налит адреналином до самых глаз. На подходах к стеклянной двери охранник увидел шерифа и вскинул оружие – и тут же Алан обхватил правой рукой его шею и приставил к его виску пистолет.
Дверь распахнулась.
– Я его захватил, – сказал Спир. – Спокойно.
– Убей его! – закричал Маркус. – У тебя есть приказ!
– Какого черта ты творишь, Алан? – поинтересовался вновь прибывший.
– Тебе не надо убивать этого человека, Мастин. Пока не надо, – ответит тот.
– Надо или не надо – какое это вообще имеет значение? И тебе это известно, как никому из нас! – начал спорить охранник.
Алан плотнее сдавил горло Итана:
– Шериф говорит, что город атакован мерзкими тварями и что ворота открыл наш босс. Он также утверждает, что за смерть Алиссы ответственны мистер Пилчер и Пэм.
– Одно дело сказать, – возразил Мастин, – другое – доказать это.
Бёрк снова поднял вверх карту памяти.
– Он утверждает, что здесь заснята смерть Алиссы, – пояснил начальник службы безопасности.
– И что? – фыркнул Маркус.
Спир перевел угрожающий взгляд на парня:
– Что ты сказал, сынок?.. Предположим, что эта дикая чушь – правда. И с твоей точки зрения нормально, что мистер Пилчер убил свою дочь, родную дочь, и попытался это скрыть?! Ты хочешь это так и оставить?
– Он босс, – не сдавался юноша. – Если он делал что-то подобное, то наверняка у него…
– Но он же не Бог, верно?
Из тоннеля донесся вопль – его эхо загуляло по ковчегу.
Алан выпустил Итана и с подозрением посмотрел на него:
– Что это?
– Судя по звуку, кое-кто из аберов нашел дорогу в ваше убежище, – ответил шериф. – Я просто проехал дверь в тоннель насквозь.
Глава службы безопасности посмотрел на вооружение Мастина:
– У нас есть что-нибудь помощнее «AR-15»?
– Крупнокалиберный пулемет «М-230» на поворотной турели, – ответил охранник.
– Мастин, Маркус, бегите к этому пулемету! – распорядился Алан. – Соберите всех. Всю команду.
– А что ты намерен сделать с ним? – спросил Маркус, указывая подбородком на Итана.
– Мы с ним пойдем в центр наблюдения и посмотрим, что он принес.
– Нам было велено убить его, – возразил парень, поднимая винтовку.
Алан сделал шаг к нему и встал так, что ствол «AR-15» уперся главе безопасности в грудь:
– Ты мог бы не целиться в меня из оружия, сынок?
Маркус опустил винтовку.
– Пока вы с Мастином принимаете меры, чтобы нас не съели, я намерен взглянуть на то, что принес шериф, – заявил Спир. – Он уверяет, что это запись того, что случилось с моей подругой. И если там окажется что-то другое, я пристрелю его на месте. Так тебе будет спокойней?
– Ты почти дотянулся! – прошептала она.