Книга Опасные игры - Джеймс Хедли Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот и я так думаю, что в этом что-то есть, – Диллон кивнул.
– Бьюсь об заклад, что Мире не по душе этот номер.
Диллон нахмурился.
– Эта дамочка не в счет, – сказал он холодно. – Она стала нажимать и не сегодня-завтра получит сюрприз.
Рокси был ошарашен.
– Мне нравится Мира, – пробормотал он. – У нее есть все, что надо.
Диллон пожал плечами и встал.
– Когда я буду готов, я дам тебе знать. Могу я на тебя рассчитывать?
– Конечно, считай, что я с тобой. Я давненько жду такого шанса. Похоже, я слишком осторожничал, когда возился с Фан. Между прочим, ты не встречал ее?
Диллон метнул на него быстрый и подозрительный взгляд.
– Я не встречал ее.
– Слушай, братишка, – сказал невозмутимо Рокси. Он присел на край стола. – Давай не будем начинать игру с вранья. Я не в обиде на то, что ты увел у меня Фан. Я скучаю по ней, как скучал бы по привычной колоде карт, но это и все.
Диллон сжал кулаки и сверкнул глазами на Рокси.
– Ты шпионил за мной?
– Черт! – торопливо сказал Рокси. – Я не стал бы такого делать. Мне просто донесли.
– Будет лучше, если это дальше тебя не пойдет. Я не хочу, чтобы Мире взбрело что-то в голову насчет Фан.
– Она не дура, – сказал задумчиво Рокси. – Смотри за ней, она может обо всем догадаться.
– Эта дамочка у меня уже вот где! – Диллон зашагал по офису. – Похоже, мы с ней скоро расплюемся. Пусть она катится.
– Это будет не так-то просто. – Рокси стряхнул пепел со своей сигары в пепельницу. – На твоем месте я обращался бы поосторожнее с этой дамочкой.
– Я знаю, как с ней надо обращаться. – Диллон бросил еще один холодный взгляд на Рокси. – Ты не суй свой нос. В общем, так, возьмись за дело и присмотрись к территории Малыша Эрни. Прежде всего, мне нужен список лавочек, мелких отелей и тому подобных мест, где можно пристроить автомат. Ты походи и осмотрись на месте. Теперь ты на жалованье, так что привыкай и малость поработай. Ясно?
Рокси заулыбался.
– Сколько платишь?
– Я положу тебе пару сотен монет и десять процентов с барыша, когда мы раскрутим дело.
– Я так думаю, что ты правильно делаешь, что хочешь избавиться от заправил. Я бы не отказался от их доли.
Когда Рокси ушел, Диллон подошел к телефону и позвонил Фанквист. Ее медленный, протяжный голос поплыл ему в ухо.
– Слушай, детка, – сказал он, поднеся трубку к самому рту. – Я только что говорил с Рокси. Он все знает, но этот малый с нами по-хорошему. Я подкинул ему работенку, и он не причинит нам хлопот.
– Когда же мы по-настоящему будем вместе? – Фанквист завела свою старую песню. – Мне осточертело прыгать с тобой из постели в постель.
– Еще не время, нужно отвязаться от Миры.
– Какого черта ты не дашь этой лахудре под задницу? – Голос ее стал резким и злобным.
– Говорю тебе, еще не время, – зарычал на нее Диллон. – Может, предоставишь это мне?
– Я увижу тебя сегодня?
Диллон обвел взглядом кабинет.
– Имей терпение, – произнес он в трубку.
– Вот еще один мотивчик, от которого мне тошно, – озлобленно сказала Фан. – Я устала от тебя. Наверное, я дура, что терплю это. Ладно, раз ты так ко мне относишься, можешь не приходить. – И она дала отбой.
Диллон грохнул трубку на рычаг и вытер лицо. «Чертовы бабы!» – подумал он. До того как появилась Мира и он стал валять дурака, он просто помыкал ими, а теперь они уже пытаются командовать им. Что происходит, черт возьми?
Открылась дверь, и вошел Херст. На мгновение Диллон смутился. Херст никогда не приходил сюда. Диллон поднялся с кресла. Херст задумчиво посмотрел на него, потом кивнул и подошел к креслу.
– Я проезжал мимо и подумал, зайду и послушаю, как идут дела, – сказал он.
– С делами порядок. – Диллон тоже сел.
– Никаких неприятностей?
Диллон вежливо улыбнулся и отрицательно покачал головой.
– Да нет же, мистер Херст, по-моему, дела идут как по маслу.
– Что у вас за нелады с подружкой? – отрывисто спросил Херст.
– С Мирой? – воздел глаза Диллон. На его щеке задергался мускул. – Не понимаю.
– Она оторвала меня от игры прошлым вечером, чтобы спросить, где ты.
Диллон вдруг похолодел.
– А она всегда так, если я малость припоздаю, – ответил он внешне беззаботно. – Я скажу ей, чтобы она не беспокоила вас.
– Это ничего. – Херст поднялся. – Я просто удивился.
Он направился к выходу. Уже взявшись за ручку, он оглянулся через плечо.
– Ты не задеваешь Малыша Эрни?
Теперь Диллон понял, почему пришел Херст. С тех пор, как Малыш Эрни подослал к нему убийц, он до смерти боялся заварушки.
– Мы их не трогаем, – сказал Диллон спокойно. Он усмехнулся, подумав, что у Херста, наверное, случился бы припадок, знай он, что вскорости произойдет.
– Правильно, – Херст кивнул. – Оставь этих парней в покое. Мы можем уживаться, не наступая друг другу на мозоли.
Диллон смотрел ему вслед, а когда дверь закрылась, вытянул шею и злобно плюнул в медную пепельницу возле стола. Известие о том, что Мира знала, что прошлый вечер он провел не с Херстом, привело его в ярость. Диллон откинулся на спинку кресла и попытался восстановить в памяти сцену между ним и Мирой прошлой ночью. Мира не была простушкой. Она знала, что существует другая женщина.
Брови его сдвинулись. «Ей только дай что-нибудь затеять, – подумал он. – Если она вообразила, что сможет наступать мне на пятки, она глубоко заблуждается. Херст и Мира. Они оба слишком много знают, чтобы я мог чувствовать себя уютно. Пожалуй…» Диллон сидел и думал. Да, пожалуй, надо будет хорошо присмотреть за ними. Похоже на то, что ему придется кое-что предпринять. Его холодное, угрюмое лицо застыло в мрачной решимости.
Мира дождалась, пока Диллон покинул квартиру, и приступила к систематическому обыску. Она знала, что у Диллона плохая память на адреса. Ну и где-нибудь, она была в этом уверена, найдется нить, которая приведет ее к этой бабе. С жестким и сосредоточенным лицом она обыскала гардероб Диллона. Она вывернула каждый карман, но ничего не нашла. Обшарила все ящики, стараясь все оставить на своих местах. Но и здесь не добилась успеха. Наконец Мира присела на кровать и задумалась. Так она не добьется толку.
Он должен был записать адрес! Она была уверена в этом. Возможно, он носит его с собой. А это затруднило бы все дело. Она еще раз подошла к шкафу. Ей попались на глаза три грязные вечерние рубашки. Он поленился отправить их в стирку. На манжете одной из них она нашла то, что искала. Карандашом был нацарапан адрес: 158, Сансет-авеню.