Книга Азбука любви - Рита Херрон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я всем расскажу, что это свидетельство страсти одной блондинки, которая не смогла устоять против меня.
– И ты будешь прав!
– Лучше больше ничего не говори, а то я никуда не уйду! Уже утро, и Генри скоро проснется.
– Гейб? – Она сонно улыбалась.
– Да?
– Ты позвонишь?
– Конечно! – Он торопливо поцеловал ее и, переступив через спящего Пса, поспешил прочь, чувствуя, что еще минута, и он задержится еще немного, а потом еще немного…
– Ну, давай рассказывай, что было вчера? – нетерпеливо спросила Рона. Джилл молча ковыряла вилкой свой салат.
– Мы ходили на бейсбольный матч. «Апачи» победили, и было просто здорово. Генри очень понравилось. Правда, зайчик?
Малыш, проглотив кусочек гамбургера, рыгнул и гордо сказал:
– Г’омко, как Гейб.
– Генри, так нехорошо делать!
– Да ладно тебе, – нетерпеливо сказала Рона. – Он еще маленький, отучится, когда начнет встречаться с девушками. Ты давай-ка не увиливай. Я ведь спрашивала не про бейсбольный матч.
– Тебе и правда по душе этот парень? – Джилл первый раз с начала ленча взглянула в лицо подруге.
– Думаю, да. – Кейси смущенно водила пальцем по запотевшему стеклу стакана.
– Давай колись! – не унималась Рона.
Генри взял вилку и ткнул ей в руку.
– Ай, Генри, что ты делаешь?
– Колюсь.
– Да нет же, милый, Рона обратилась ко мне, а не к тебе.
– Ты будешь колоться? – Он протянул матери вилку.
Кейси вздохнула. Наличие двухлетнего сотрапезника иногда порядком затрудняло разговор.
– Нет, милый. Я тоже не буду. Просто Рона хочет, чтобы я ей кое-что рассказала.
– Ты влюблена в него? – спросила Джилл.
– Да, – ответила Кейси, вытирая кетчуп с подбородка Генри.
– Здорово! – захлопала в ладоши Рона. – Слушай, давай я заберу Генри сегодня к себе.
– Про сегодня мы с Гейбом не договаривались.
– Да ладно тебе. На дворе конец двадцатого века – ты можешь заехать или позвонить и пригласить его на обед.
– Нечего ей гоняться за мужчиной, – мрачно сказала Джилл.
– Глупости! Мы говорим только о приглашении на обед, – фыркнула Рона.
Кейси задумчиво крутила свой стакан. Мысль ей понравилась.
– Думаю, мы с Генри вполне можем заскочить к нему в офис и пригласить. – Она оживилась. – О! Придумала – мы с Генри днем собирались делать картины из разноцветных макарон и спагетти. Я приглашу его на спагетти.
– Я заеду за малышом сразу, как закрою магазин, – предложила Рона.
– Спасибо. – Кейси посмотрела на своих подруг, потом сказала: – Знаете, я думала о том обеде, ну, по случаю награждения…
– О нет! – пробормотала Джилл.
– Гейб обещал, что будет моим спутником.
– Классно! – отозвалась Рона.
– Вы обе все еще хотите пойти?
– Конечно. С таким кавалером ты сможешь свысока смотреть на своих старых школьных знакомых. И нам будет значительно спокойнее.
– Ты права, Джилл, – задумчиво сказала Кейси. – Сейчас мне самой кажутся странными мои волнения по поводу того, кто что скажет.
– Само собой, если ты поедешь с Гейбом, тебя мало будет волновать, что подумает Дилан Снайвелинг, – хихикнула Рона.
Джилл тоже рассмеялась – впервые с начала ленча.
– Помните, мы все думали, какой он крутой. Спорю, он стал толстым и лысым.
Гейб повесил трубку и уставился в пространство. Что-то странное происходит с делом об ограблениях. Из разговора с лейтенантом Харпером он узнал, что было совершено еще два преступления. Дополнив свой файл информацией о новых жертвах, Гейб попробовал еще раз найти что-то общее для всех эпизодов. Вор брал то, что можно быстро продать на черном рынке: телевизоры, компьютеры, плейеры, факсы. Гейб связался со своими информаторами и надеялся вскоре получить описание внешности кого-нибудь, кто последнее время активно предлагает подобного рода товар. Артист проверяет все магазинчики, торгующие подержанными вещами, а при случае – и краденым товаром тоже.
Возможно, ограбления совершила новая банда «крутые ножи». Но зачем им подставлять Кейси? И как сюда может вписаться чертов Саттерфилд?
Единственное, что объединяло всех пострадавших: район проживания в радиусе десяти миль от дома Кейси. Крали только электронику. Кстати, надо проверить склады в черте города на предмет подобного товара или подозрительных арендаторов.
Звонок телефона прервал его мысли. Лейтенант Харпер стал пространно обсуждать все детали дела еще раз и вдруг начал задавать вопросы о Кейси. Гейб резко отодвинул стул от компьютера и тут впервые обратил внимание на свои ноги… Та-ак, должно быть, образ жизни Кейси заразен, иначе почему он пришел на работу в разных носках?
– Я могу с полной уверенностью заявить, что девушка совершенно ни при чем, – твердо сказал он в трубку. – Я уже проверил все, что можно. Она не имеет к делу никакого отношения.
В дверь громко постучали. Гейб поднял глаза. На пороге стояли Кейси и Генри. Он торопливо прикрыл трубку рукой.
– Мы помешали? – спросила Кейси.
– Нет-нет, входите, – пригласил Гейб, а в трубку сказал: – Слушай, я перезвоню позже, попробую выяснить еще что-нибудь.
– Компуте’, – сказал Генри, вывернулся из рук матери и устремился вперед.
Гейб торопливо стал закрывать файлы, чтобы Кейси не успела разглядеть информацию. Но на ее лице появилось озадаченное выражение.
– Компуте’! Иг’ы! – Мальчик уже прыгал вокруг.
– Не трогай ничего, Генри. Тут нельзя играть! – строго сказала Кейси.
Гейб подхватил малыша на руки:
– Мама права, дружок. Здесь ничего нельзя трогать. – Тут он заметил Хэнка, который приближался к кабинету, и голос его прозвучал напряженно: – А что вас сюда привело?
– Мы хотели пригласить тебя на обед. Были рядом и вот… – Кейси растерянно замолчала.
– Хорошо-хорошо. Во сколько? – Гейб с тревогой посматривал на шефа. Нужно как можно скорее выпроводить Кейси и малыша. Если Хэнк хорошенько разглядит девушку, он наверняка вспомнит описание предполагаемой воровки.
– Может быть, в семь… – озадаченно протянула Кейси, пока Гейб ненавязчиво подталкивал их по коридору к выходу.
– Пить. – Генри указал на питьевой фонтанчик в коридоре.
Удержать мальчика против воли было невозможно, и после недолгой борьбы Гейб сдался, поставив его на пол. Генри поспешил к фонтанчику.