Книга Скандальная слава - Джулиана Маклейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Орфея» у причала тоже не было. Скорее всего Мартин еще рано утром отправился в тренировочное плавание.
С одной стороны, Эвелин обрадовалась тому, что Мартин решил немного потренироваться перед гонками. Она еще надеялась на то, что именно он станет чемпионом. Но с другой стороны, Эвелин хотелось немедленно увидеться с ним. После столь откровенного разговора с леди Рэдли в ней вдруг проснулась надежда, что ее приключение будет иметь продолжение.
А если так, что тогда? Как ей вести себя? Может ли она, всеми уважаемая, добродетельная вдова, последовать советам своей романтичной подруги? Сможет ли она хотя бы на короткое время связать свою жизнь с человеком со скандальной репутацией?
Щеки Эвелин зарделись, и она принялась энергично обмахиваться веером.
Нет, не стоит ей делать этого! Нет, нет и нет! И ей не стоит предаваться мечтам о любви с известным ловеласом. Она ведь приехала сюда с намерением подыскать себе мужа. Она не будет…
– Смотрите! Это «Орфей»! – неожиданно крикнул кто-то, и Эвелин едва не упала со своего кресла.
Она постаралась придать своему лицу бесстрастное выражение и посмотрела на запад, куда были устремлены взгляды всех присутствующих. И в самом деле, «Орфей» на всех парусах приближался к пристани. Развернутый спинакер увеличивал его скорость, и, казалось, яхта просто летит над волнами.
Несколько дам вскочили со своих мест и принялись бурно аплодировать. Хотя, собственно говоря, аплодировать было еще рано. Ведь это была пока репетиция. К тому же все прекрасно понимали, что в этой регате победа скорее всего достанется не «Орфею».
– Давайте поприветствуем команду на пирсе! – возбужденно воскликнула красивая молодая женщина и хлопнула в ладоши, напомнив Эвелин большую взволнованную птицу.
Эвелин продолжала сидеть в кресле и обмахиваться веером.
– А вы разве не пойдете? – прошептала леди Рэдли Эвелин на ухо.
– Не думаю, что мое присутствие там необходимо, – улыбнувшись, ответила Эвелин.
– Почему вы так говорите? Смотрите, там собирается целая толпа!
– Именно поэтому мне стоит остаться здесь.
Леди Рэдли разочарованно вздохнула и, раскрыв зонтик, уселась рядом с Эвелин. Но душой она, без сомнения, была рядом с этими молодыми девушками, бегущими к пирсу.
Неожиданно маленькие глазки леди Рэдли еще больше сузились и превратились совсем в щелочки.
– Ага, я, кажется, понимаю…
– Что вы понимаете?
– Я понимаю, что вы делаете.
Эвелин пристально посмотрела на леди Рэдли:
– И что же это я такое делаю?
– Вы бросаете вызов.
Изобразив полное равнодушие, Эвелин отвернулась от своей собеседницы и стала смотреть на воду. Нет, она бы не так это назвала. Все дело в ее гордости, которая не позволяла ей мчаться в толпе визжащих от восторга девушек навстречу капитану «Орфея» и его команде.
Или это не гордость?.. Возможно, она опять боялась быть отвергнутой. Поэтому не пыталась соревноваться с теми, кто был красивее ее.
Но тем не менее в чем-то леди Рэдли была права. Да. Мартин был из тех, кто с радостью принимал любой вызов. Тем более что этот вызов бросала ему добродетельная вдова.
Леди Рэдли продолжала смотреть на приближающуюся яхту, крутя в руках зонтик. Потом она откинулась на спинку сиденья, и одна ее бровь удивленно приподнялась.
– Похоже, Эвелин, вы не откажетесь от приключения на этой неделе!
Эвелин ничего не ответила. Она не приняла еще никакого решения. Захочется ли ей рискнуть или нет? Может быть…
– Вы не знаете, будет ли сегодня организован какой-нибудь прием для участников гонок? – сменила она тему.
– Ожидается настоящее светопреставление.
Подставив лицо горячим лучам солнца, Эвелин продолжала смотреть на приближающегося «Орфея».
– Что бы мне такое надеть? – спросила она.
Леди Рэдли снова потрепала Эвелин по коленке.
– Я знаю что. Что-нибудь такое, что поразит его в самое сердце.
Когда лорд Лэнгдон спустился на пирс, его тут же окружила целая толпа визжащих и хихикающих молоденьких девушек, старшей из которых было от силы лет двадцать.
У шедшего позади Спенса от удивления округлились глаза.
– Вот это прием! – воскликнул он.
Мартин обернулся и радостно посмотрел на помощника. Да, он действительно был рад сейчас, потому что вчера ему все-таки удалось помириться со своим другом. Сегодня утром, когда они вышли в море, подняли паруса и вдохнули свежий морской воздух, неприятный осадок окончательно улетучился. Закипела работа, и времени на выяснение отношений больше не было. Да и возвращаться к вчерашнему разговору не хотелось. Они сделали вид, что все в порядке. Как-никак впереди их ждали гонки!
– Лорд Мартин! – послышался восторженный возглас одной из девушек. – Мы наблюдали за «Орфеем» – он просто летит по воде! Все уверены, что приз будет ваш!
Девушка ослепительно улыбнулась. Мартин вдруг остановился и нахмурился, раздумывая, что бы ответить. Потом широко улыбнулся в ответ, подойдя совсем близко к ней. Глаза у девушки сделались похожими на два огромных блюдца, рот слегка приоткрылся.
– Я благодарен вам за столь горячую поддержку. – Мартин учтиво поклонился восторженной незнакомке.
– Мы все будем болеть за вас, – взволнованно сказала другая.
При обычном положении вещей Мартин сейчас обязательно отпустил бы какую-нибудь шуточку, которая развеселила бы всех собравшихся на пристани. Но он был не в настроении. Кроме того, после пробной гонки на «Орфее» он чувствовал себя уставшим, выжатым как лимон.
И тем не менее лорд Лэнгдон смог найти слова, достойные настоящего рыцаря. Хотя обычно к подобной роли он относился довольно скептически.
– Леди, я сейчас иду на лужайку к яхт-клубу, чтобы выпить бокал холодного лимонада. Надеюсь, вы не откажетесь составить мне компанию?
– Ах, ох, с удовольствием! – послышалось со всех сторон.
Улыбнувшись, Мартин зашагал по дорожке к воротам. Спенсер последовал за ним. Одна из дам попыталась заговорить с ним, и тот с радостью этот разговор поддержал.
Дойдя до лужайки и передав восторженных девушек в объятия их матерей, Мартин и Спенс подозвали к себе официанта и попросили принести им лимонада. Увидев сэра Линдона, беседовавшего с несколькими старейшими членами клуба, капитан «Орфея» и его помощник сразу же направились к этой группе мужчин.
– Мартин, мы все видели, как ты вошел в залив, – сказал Линдон. – Мастерски сделано, надо сказать.
– Благодарю вас, сэр, – проговорил Мартин и огляделся по сторонам, в надежде найти среди гостей одного человека.
И он увидел ее.