Книга Властелин желания - Джессика Трапп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Еще до того, как она успела ответить, сидевший у камина Джейсон подскочил и бросил в воздух осколки разбитой тарелки. Чистые штаны и рубашка, которые на него надели к свадьбе, были покрыты грязью, а сквозь дырку на колене виднелась нежная розовая кожа.
В этот момент Ариана подумала о записке, которую нашла у себя в спальне, и отравление Гейбриела показалось ей вполне разумным решением.
– Джейсон, – позвала она.
Как будто почувствовав ее присутствие, мальчик обернулся и виновато посмотрел на мать, а потом, опустив глаза, направился к ней.
– Что ты делаешь тут, с этими солдатами? – сердито спросила Ариана и начала счищать грязь с его одежды. Кое-кто из солдат обернулся, но большинство не обращало на всю эту картину никакого внимания.
В это время Джейсон отстегнул от пояса небольшой нож и показал его матери.
– Это еще что! – в ужасе воскликнула Ариана. Нахмурившись, она сердито погрозила сыну пальцем.
Мальчик виновато пожал плечами и указал на мужчину с темными длинными волосами и повязкой на одном глазу, сидевшего у одного из столов.
– Зачем ты позволяешь своим бандитам сидеть в моем зале и давать ножи детям?
– Во-первых, в моем зале. – Гейбриел беспечно улыбнулся. – А Родни вполне можно доверять. Он был возле моих ребят многие годы и не поранил никого, если, конечно, не считать руку Сэма.
– Руку Сэма?
Мужчина, о котором шла речь, подмигнул Ариане единственным глазом, после чего Гейбриел взял ее за руку и отвел в сторону. Все это время Ариана пыталась сообразить, как ей выдворить эту ораву из жилых помещений. Безусловно, они захотят на ночь устроиться на полу в большом зале, и это ее никак не устраивало.
У двери, ведущей в кухню, стояла кухарка Маргарет и в отчаянии смотрела на свою госпожу. Ее крупная фигура заполняла почти весь проем, а губы беззвучно шевелились.
Освободившись от руки мужа, Ариана направилась к Маргарет.
– Куда это ты собралась? – подозрительно спросил Гейбриел.
– Позаботиться об обеде для тебя, – не без ехидства ответила Ариана.
Не успела она сделать и несколько шагов, как из-под стола выскочил огромный пес.
– Боже, это еще что за животное? – Ариана поспешно подобрала юбки.
– Просто собака, – насмешливо произнес Гейбриел.
Джейсон дружелюбно потрепал пса по спине, как будто они были старыми друзьями; при этом глаза мальчика сияли от радости.
– Я хотела бы уточнить, – Ариана со злостью посмотрела на мужа, – что это животное делает в моем зале?
Почесав собаку между ушами, Гейбриел серьезно произнес:
– Ты сначала познакомься с ней.
– С собакой?
Пес бил Ариану хвостом по ногам и удивленно смотрел на нее, видимо, не понимая, за что его так невзлюбили.
– Познакомься с моей новой женой, леди Арианой, – обратился Гейбриел к собаке.
– Как ты можешь? Этого еще не хватало! – Ариана не находила слов, чтобы выразить свое возмущение. Она не позволяла собакам заходить в дом с тех пор, как умер ее муж, и не собиралась разрешать этого впредь.
Джейсон в это время засунул пальцы в шерсть пса, и тот заворчал, выражая свою собачью благодарность.
– Отойди от этого грязного животного. – Ариана за руку оттянула мальчика от собаки.
– Я говорила им, миледи, чтобы они не пускали собаку в дом. – Маргарет подошла ближе к ним. Тем временем оба, и пес и мальчик, молящими глазами смотрели на Ариану.
Покачав головой, Ариана указала рукой на дверь:
– Пусть уходит. У него, наверное, еще и блохи есть.
Джейсон убрал руки от собаки; его нижняя губа дрожала, глаза были полны слез, как будто у него забрали что-то особо дорогое его сердцу.
Собака посмотрела на Ариану робкими молящими глазами, потом лизнула ей руку.
Вытирая руку о платье, Ариана повернулась к мужу.
– Это не может так дальше продолжаться, – сердито произнесла она.
В этот момент большой серый кот спрыгнул с подоконника прямо на стол, стоявший у камина, и пес, залаяв, бросился за ним. Чашки, тарелки, обломки разлетелись в стороны, а собака все продолжала преследовать кота между ножками столов.
– Прекратите! – закричала Ариана. Гейбриел присоединился к ней, но все было бесполезно, и тарелки продолжали падать на пол.
Горничные взвизгивали, мужчины смеялись, собака рычала, а Джейсон, наблюдая за суматохой, весело хлопал в ладоши.
– Так продолжается с тех пор, как окончилась церемония, – сокрушенно сообщила Маргарет.
Схватив поднос и сбросив с него остатки посуды, Ариана решила использовать его для восстановления порядка и закричала:
– Вон отсюда, чертовы звери!
Пес остановился, свернулся и лег, всем; своим видом выражая раскаяние, но на Ариану это не подействовало.
– Прочь из дома. – Она пальцем указала на дверь.
Собака перевернулась на спину и подняла вверх все четыре лапы.
– Ах ты Боже мой! – воскликнула Маргарет.
Не добившись желаемого результата, Ариана обратилась к мужу:
– Немедленно убери животное из дома.
Стараясь не рассмеяться, Гейбриел серьезно заметил:
– Просто этот пес еще не привык к виду кошек.
– Вон! – Ариана опять попыталась воздействовать на собаку, но та как ни в чем не бывало продолжала лежать и вилять хвостом.
Глядя на Гейбриела, Ариана сердито произнесла:
– Ты теперь живешь в солидном доме. Если хочешь быть хозяином замка, приучи всех вести себя как подобает.
На этот раз Гейбриел почувствовал себя немного смущенным. Указав рукой на дверь, он велел псу покинуть комнату, и тот, опустив хвост, медленно побрел к выходу, но у порога лег и глубоко вздохнул.
– Скоро научится правильно себя вести, – пообещал Гейбриел, – но ему сначала надо ко многому привыкнуть.
– Его лучше убрать, – настаивала Ариана.
– Верно, – поддержала свою госпожу Маргарет. – От него полно волос в супе, а в кухне из-за него полная неразбериха: хлеб подгорел, а ветчина до сих пор не готова. Мы ничего не можем сделать как следует, миледи.
– Я немедленно иду в кухню. – Ариана завязала локоны в пучок и, многозначительно взглянув на мужа, вышла.
Как только они оказались одни, она шепотом спросила у Маргарет:
– Вам удалось увидеть Найджела?
– Нет, я не видела его после свадьбы. – Глаза Маргарет расширились. – Выдумаете, они его прикончили? Ваш новый муж такой сердитый, а Найджел ему весьма не понравился. А что же нам следует делать теперь?