Книга Центурион - Елена Долгова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дезет сел на корточки – в ушах немного звенело.
– Допустим, я им был. И что?
– За тобой должок, парень.
Ошарашенный и промокший Стриж и в самом деле утратил ощущение реальности – Иеремия Фалиан хладнокровно извлек из-за пояса хорошо заточенный нож.
– Такие, как ты, хорошо поработали в Ахара – излучателями и тесаками. Вставай.
– Забери меня холера – я не буду драться с престарелым психопатом.
– А я тебе отрежу уши, сукин сын, как это делали вы с нашими детьми, на наших восточных территориях.
Дезет мягко вскочил, понимая – от проповедника и в самом деле можно дождаться удара ножом. Иеремия в этот момент смахивал на поджарого, сивого от старости медведя, вскинувшегося на дыбы. Он держал нож не по-крестьянски, обратным хватом, а прямым – почти как бандит с окраины Порт-Калинуса. Великолепной заточки лезвие писало в воздухе восьмерки.
– Ох. Ну и прореха на мировом разуме.
Проповедник сделал неестественно быстрый и точный выпад. Нож прошел всего в двух унисантиметрах от груди увернувшегося Стрижа.
– Уймитесь вы, старый склеротик.
Фалиан ответил серией “текучих” выпадов, Дезет едва успевал уклоняться. Фермер гнал противника в сторону колючих зарослей, намереваясь прижать в непроходимой стене шипов и плотной листвы. Самый кончик ножа едва – до кровоточащей царапины – задел предплечье иллирианца. Иеремия сделал паузу, он тяжело дышал, остановившись в настороженной позе. В душе Дезета, измученной абстрактными построениями последних дней, нарастающее раздражение спорило с инертным нежеланием драться.
– Еще одно движение, Фалиан, и я вас ударю. Ударю на поражение.
Иеремия, набычив загорелую, иссеченную морщинами шею, ринулся в атаку. Стриж перехватил вооруженную руку и дернул ее на себя, вынуждая увлеченного инерцией противника врезаться в колючую стену остролистого кустарника. Фалиан крякнул, сдергивая собственную одежду с твердых, как рог, колючек, и, не обращая внимания на царапины, развернулся для броска. Поздно. Удар ногой чуть пониже уха привел проповедника с состояние полной отрешенности.
– Стоять!
Стриж обернулся. Оказалось, что худое лицо Хиллориана может не только краснеть от жары. Полковник держал наготове пистолет и был бледен нездоровой зеленоватой белизной, только на лбу выступили красные пятна, похожие на укусы москитов. Хиллориан слегка заикался – раньше Дезет на замечал за наблюдателем такого дефекта речи.
– Вы. Экскремент Мирового Разума. Вы что. Наделали?
– Да ладно, колонель. Ботинок у меня брезентовый. Он через минуту очнется.
– Вы, Разумом убитый идиот.
– Дед попытался меня прикончить. Да чего я сделал-то особенного?
– Это говорит “нулевик” или пустое место? Если пустое место, то вы не нужны мне, Дезет. Я вас держу на мушке и немедленно пристрелю, во избежание рецидивов. А если вы “нулевик”, то должны помнить, что здесь, в Аномалии, вы единственный полностью нормальны. Так холера вас побери – не обостряйте.
Стриж нагнулся, подобрал брошенное ведро.
– Вы сами набрали психологически несовместимую команду. Я не знаю, что вас заставило так поступить, я не верю, что вы не знали о последствиях.
Хиллориан махнул рукой:
– В Аномалии любая команда только ограничено совместима.
Стриж покачал головой.
– Вы впрягли в одну телегу бизона и страуса.
Иеремия зашевелился, медленно приходя в себя. Хиллориан выждал, пока старик обретет ясность сознания.
– Вынужден предупредить вас, Фалиан. До конца экспедиции – никаких драк, никаких претензий друг и другу. Это мое последнее слово.
Проповедник подобрал нож, спрятал его в поясные ножны, встал, держась с удивительным для побитой стороны достоинством.
– Я понимаю вас, полковник. Но вы не хоронили родных, расстрелянных сардарами на восточных территориях Ахара.
– У вас в родне были переселенцы?
– Да. Брат, его семья. Их убила иллирианская зачистка.
– Я понимаю ваши чувства, но прошу вас воздержаться от поединков с Дезетом. Прошу – это вежливая формулировка. Вообще-то, это приказ. Вы поняли?
– Да.
– Будете противиться моим приказам?
– Нет.
– Хотите добавить еще что-нибудь?
Иеремия перевел на Стрижа взгляд бирюзово-прозрачных глаз.
– Я не подниму на тебя ни ножа, ни кулака, Космосом проклятый убийца. Наш полковник против драк. Однако, это, думаю, он не сочтет за драку.
И каленусийский фермер плюнул иллирианскому сардару прямо в лицо.
Стриж отшатнулся – плевок шлепнулся ему на плечо.
– Дезет, не смейте отвечать… Не сметь! Не трогайте кобуру – вы забыли, кого оставили в Порт-Калинусе? Я не шучу. Я сейчас убью вас. Опустите руку. Вот так. А вы, Фалиан – на десять шагов в сторону.
Наблюдатель сумрачно покачал головой.
– С этого дня – никаких контактов друг с другом. Зачинщика расстреляю без душеспасительных бесед.
Стриж оборвал с куста пучок листьев, вытер плечо, в висках звенела пустота. Сбежать от реальности – желание без надежды.
Иеремия спокойно кивнул и пошел к ручью, подобрав оброненное иллирианцем ведро.
Каленусия, Горы Янга, день “Z+10”.
– Что вы сказали, Симониан? Продукты?
Белочка кивнула. Потускневшие, выгоревшие на солнце волосы свисали на лоб неровными прядями.
Лесистые горы почти остались позади, найденная наконец-то тропа вывела к невысокому перевалу. Впереди желтой, с прозеленью грядой высился “пастбищный” хребет. Название, лишь аккуратно отдающее дань традиции – на скудных, перемежающихся камнями пучках травы на первый взгляд не пасся никто.
– С чем связана ваша проблема?
– С лейтенантом Дирком. Нас шестеро вместо пяти. Мы прошли лишние полторы сотни стандов.
– У вас на уме какая-нибудь конкретика?
– Может быть… – Белочка замешкалась, – попытаться ловить зверей?
Хиллориан фыркнул.
– Охота? А вы скажите мне как врач – можно есть подолгу живущих в Аномалии животных?
Джу смутилась – пси-аномальная физиология оказалась предметом, попавшим в так и не пройденный ею цикл “полноправного” медика. Кое-что она выудила в свое время из ментального автомата библиотеки.
– Немедленно мы не отравимся. Что будет потом – одному Космосу известно.