Книга Тайна Семи Циферблатов - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О! Да, я знаю, – согласилась леди Кут.
– Он хорош, если его поставить на место, –добавила Бандл.
– Правильно, – подтвердила леди Кут.
Она завистливо посмотрела на Бандл, которая с такойбеспечностью подошла к задаче поставить Макдональда на место.
– Я просто обожаю аристократические сады, –мечтательно заявила графиня.
Бандл озадаченно посмотрела на нее, но тут ее отвлек ДжиммиТесайгер, который, войдя в комнату, обратился прямо к ней. Речь его быластранно торопливой.
– Извините, не хотели бы вы взглянуть на те гравюры?Они готовы.
Бандл поспешно вышла из комнаты, Джимми шел следом за ней.
– Какие еще гравюры? – спросила она, как толькодверь гостиной закрылась за ними.
– Никакие, – ответил Джимми. – Мне нужно былочто-нибудь сказать, чтобы вызвать тебя. Пойдем, Билл ждет нас в библиотеке. Тамникого нет.
Билл в крайне взволнованном состоянии вышагивал взад ивперед по библиотеке.
– Послушайте, – воскликнул он, – мне это ненравится!
– Что не нравится?
– То, что вы вмешиваетесь! Десять к одному за то, чтоздесь намечается драка, и тогда…
Он посмотрел на Бандл с какой-то трогательной тревогой, и отего взгляда ей стало тепло и уютно.
– Она должна быть в стороне, правда, Джимми?
– Я и сам ей говорил то же, – сказал Джимми.
– К черту, Бандл! Понимаешь, кто-нибудь ведь можетпострадать!
Бандл повернулась к Джимми:
– Ты много ему рассказал?
– Все!
– Я еще сам не во всем разобрался, – призналсяБилл. – Что ты там делала в «Семи Циферблатах» и все такое. – Он страдальческипосмотрел на нее. – Послушай, Бандл, лучше не надо!
– Что не надо?
– Связываться.
– Почему нет? – спросила Бандл. – Это такинтересно!
– Да… Интересно. Но может быть чертовски опасно!Вспомни беднягу Ронни!
– Да, – согласилась Бандл, – если бы не твойдруг Ронни, мне бы, я думаю, и не пришлось, как ты говоришь, связываться. Но яуже связалась. И нет ни малейшего смысла больше болтать попусту.
– Я знаю, Бандл, ты самый отчаянный парень на свете,но…
– Хватит делать комплименты! Давайте займемся делом.
К ее облегчению, Билл благосклонно отнесся к этомупредложению.
– Вы были правы насчет формулы, – сказалон. – У Эберхарда есть с собой какая-то формула, или даже скорее она усэра Освальда. Эта штука прошла проверку на его заводах, строго секретно междупрочим. Эберхард тоже был с ним там. Сейчас они все в кабинете, что называется,уточняют последние детали.
– Сколько еще здесь собирается пробыть сэр СтенлиДигби? – спросил Джимми.
– Завтра возвращается в город.
– Хм, – произнес Джимми. – Одно тогда вполнеясно. Если, как я предполагаю, сэр Стенли собирается увезти формулу с собой, тозаварушка произойдет сегодня ночью.
– Убежден, так и будет.
– Без сомнения! И это очень удачно облегчает намзадачу. Ну а теперь мудрецы должны напрячь все свои мозговые извилины. Давайтеобсудим детали. Во-первых, где эта секретная формула будет находиться ночью? УЭберхарда или сэра Освальда Кута?
– Ни у того, ни у другого. Я предполагаю, что вечеромее передадут министру авиации, чтобы он завтра отвез ее в город. В таком случаеона будет у О’Рурка. Я уверен.
– Тогда остается последняя возможность. Если мы думаем,что кто-то попытается стащить бумагу, нам придется покараулить сегодня ночью,Билл.
Бандл открыла рот, как будто хотела что-то возразить, нопередумала и ничего не сказала.
– Между прочим, – сказал Джимми, – кто тамстоит в холле – швейцар из универмага «Хэрродс» или наш старый друг Лестрейд изСкотленд-Ярда?
– Блестяще, Уотсон, – ответил Билл.
– Тогда, – продолжал Джимми, – мы простоотбиваем у него кусок хлеба.
– Ничего не поделаешь, – сказал Билл. –Придется, если мы хотим довести дело до конца.
– Значит, договорились, – сказал Джимми. –Разделим ночь на две вахты?
Опять Бандл открыла рот и опять закрыла его, ничего несказав.
– Правильно, – согласился Билл. – Кто будетдежурить первым?
– Бросим жребий?
– Можно.
– Хорошо. Вот монета. Орел – ты идешь первым, я –второй. Решка – наоборот.
Билл кивнул. Монета завертелась в воздухе. Джимми нагнулсяпосмотреть на нее.
– Решка, – сказал он.
– Черт! – воскликнул Билл. – Тебе выпалапервая половина и наверняка вся предстоящая забава!
– Кто знает! – возразил Джимми. – Разве можнобыть уверенным в преступниках! Во сколько тебя разбудить? В половине четвертого?
– Так, пожалуй, будет на равных.
И теперь наконец заговорила Бандл.
– А как же я? – спросила она.
– Ничего не поделаешь! Пойдешь в постельку и ляжешьспать.
– Да? – сказала Бандл. – Не оченьзахватывает!
– Кто знает! – ласково повторил Джимми. –Может быть, тебя убьют во сне, а мы с Биллом останемся невредимыми!
– Ну что ж. Есть, конечно, и такая возможность. Знаешь,Джимми, мне совсем не нравится графиня. Я подозреваю ее.
– Глупости! – горячо воскликнул Билл. – Онасовершенно вне всяких подозрений!
– Откуда ты знаешь? – возразила Бандл.
– Знаю. Ну, один из ребят в венгерском посольствепоручился за нее.
– А, – сказала Бандл, на мгновение ошеломленнаяего пылом.
– Все вы, девушки, одинаковые, – проворчалБилл. – Только лишь из-за того, что она потрясающе симпатичная женщина…
Но Бандл была слишком хорошо знакома с этим лживым мужскимоправданием.
– Ладно, не пойти ли тебе признаться в доверии прямо врозовую раковину ее ушка? – спросила она. – Иду спать, потому что досмерти окоченела в гостиной и не собираюсь туда возвращаться.