Книга Счет по-венециански - Донна Леон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не знаю, — сказала она. — Им все пользуются.
— Да, но к телефону кого подзывают?
Она подумала немного:
— Нет, не знаю.
— Но этот тип трубку берет? — упорствовал Брунетти.
Она пожала плечами, попыталась отвести глаза, но Гвидо пощелкал пальцами у нее перед носом, и она опять повернулась к нему.
— Так что — берет он трубку или нет?
— Берет иногда. — Тут она покосилась на часы и снова перевела взгляд на него. — Тебе уже пора заканчивать.
Он взглянул на свои часы, прошло пятнадцать минут.
— Сколько же он тебе времени дает?
— Обычно минут пятнадцать. Тем, кто давно работает и регулярно, он больше разрешает. Но если я не вернусь в срок, он станет задавать вопросы, выпытывать, почему я так долго.
По ее тону Брунетти стало ясно, что Мара ответит на любой вопрос, который задаст ей этот мужик. Какое-то время он прикидывал, стоит ли с ее помощью дать ему понять, что им заинтересовалась полиция. Он вгляделся повнимательней в женщину, сидевшую перед ним, опустив лицо. Сколько ей лет? Двадцать пять? Двадцать?
— Ладно, — сказал он и поднялся.
Она вздрогнула от его резкого движения и глянула на него снизу вверх.
— Что, все? — спросила она.
— Да, все.
— А как же того…
— Чего? — растерянно спросил Брунетти.
— Ну того, по-быстренькому? Когда полицейские нас залавливают, без этого обычно не обходятся. — В голосе не слышалось никакого осуждения, только усталость.
— Нет, ничего такого не надо, — сказал он и направился к двери.
Она встала и сунула руки в рукава жакета, сначала одну, потом другую. Он придержал дверь, пропуская ее вперед, на лестничную площадку. Она заперла дверь на замок и стала спускаться вниз по ступенькам. Она распахнула настежь дверь подъезда, повернула направо и ринулась в направлении бара. Брунетти повернул в противоположную сторону, дошел до конца улицы, перешел через дорогу и остановился под фонарем. Через минуту около него притормозила черная машина делла Корте.
— Ну и?.. — только и спросил делла Корте, не успел Брунетти усесться на переднее сиденье. Гвидо понравилось, что ни в самом вопросе, ни в интонации капитана не чувствовалось никаких пошлых намеков.
— Она из Бразилии, работает на того парня, что был с ней в баре. Сказала, что он иногда отвечает на телефонные звонки в бар.
— А дальше что? — спросил делла Корте, заводя машину и начиная медленно двигаться в сторону вокзала.
— А дальше ничего. Это все, что она мне сообщила, но думаю, из ее рассказа можно сделать еще кое-какие выводы.
— Какие же?
— Такие, что, во-первых, она здесь нелегально, вида на жительство не имеет, а значит, лишена возможности выбирать, чем зарабатывать себе на жизнь.
— А если ей это нравится? — предположил делла Корте.
— И много вы встречали шлюх, которым это нравится?
Не отвечая на этот вопрос, делла Корте повернул за угол и остановился у входа на вокзал. Он поставил машину на тормоз, но двигатель заглушать не стал.
— Что теперь? — спросил он.
— Думаю, нам следует арестовать того мужика. По крайней мере выясним, кто он такой. А пока он будет у нас, можно попробовать еще разок потрясти женщину.
— Полагаете, она заговорит?
Брунетти пожал плечами:
— Возможно, если убедить, что после этих разговоров ее не отправят обратно в Бразилию.
— А она поверит?
— Смотря кто с ней будет разговаривать.
— Может, лучше, чтобы женщина?
— Наверное, да.
— У вас такая найдется?
— Есть одна женщина-психиатр, время от времени она дает нам консультации. Можно попробовать уговорить Мару с ней пообщаться.
— Мару?
— Она мне так представилась. Будем надеяться, что у нее не отняли хотя бы это — ее собственное имя.
— Когда будете его брать?
— Чем раньше, тем лучше.
— Есть мысли, как это сделать?
— Проще всего в тот момент, когда очередной клиент Мары положит деньги на стол.
— Как долго вы сможете его продержать?
— Зависит от того, что мы выясним: есть ли на него досье, не всплывало ли его имя в каких-нибудь протоколах. — Брунетти помолчал. — Если вы не ошибаетесь насчет героина, раскрутим его за пару часов.
На лице капитана заиграла недобрая улыбка.
— Я был прав, будьте уверены.
Брунетти никак не отреагировал, и делла Корте спросил:
— А что пока?
— Я сейчас кое-что проверяю. Хочу узнать побольше о семье Тревизана, ну и о его практике — насколько это возможно.
— Раскопали что-то особенное?
— Да нет. Так, пара деталей, которые не дают мне покоя: как-то, понимаете, не стыкуются между собой. — Больше рассказать ему было нечего, поэтому Брунетти спросил: — А что у вас?
— Проводим такую же проверку Фаверо. Столько всего надо уточнять, особенно в том, что касается работы, — ужас просто! — Он сделал минутную паузу и добавил: — Никогда не подозревал, что эти ребята так много зарабатывают.
— Бухгалтеры-то?
— Ну да! Похоже, по нескольку сотен миллионов в год. И это только задекларированный доход, а вы представьте, сколько он в конвертиках берет.
Припомнив пару имен из списка клиентов Фаверо, Брунетти сразу представил себе его доход, официальный и неофициальный.
Он открыл дверь, вылез из машины, обошел ее и, став у окна со стороны делла Корте, сказал:
— Завтра вечером пошлю в бар своих людей. Если он и Мара будут там, думаю, возьмем без труда.
— Обоих? — уточнил делла Корте.
— Да. Она наверняка станет более разговорчивой, после того как проведет ночку в камере.
— Вы же вроде собирались устроить ей беседу с психиатром.
— Я и не отказываюсь. Только пусть сначала почувствует на себе, что такое тюрьма. Страх обычно развязывает язык, в особенности женщинам.
— Вот вы какой! Хладнокровный злодей, да? — проговорил делла Корте не без уважения.
Брунетти пожал плечами.
— Она может знать что-то, имеющее отношение к убийству. Чем сильнее она будет напугана и растеряна, тем скорее расскажет нам то, что знает.
Делла Корте улыбнулся, трогаясь с места.
— А я уж было подумал, что вы вот-вот начнете мне рассказывать сказки про шлюх с золотым сердцем, — бросил он на ходу.