Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Безумный полдень - Дженнифер Льюис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Безумный полдень - Дженнифер Льюис

507
0
Читать книгу Безумный полдень - Дженнифер Льюис полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34
Перейти на страницу:

— Ну и что? Пусть разделят с нами удовольствие…

Синклер сменил позицию и вошел в нее глубже.

Она таяла под ним, отдаваясь чувственному наслаждению. Теперь Энни уже не волновалась, что может случиться потом или что за ужасную ошибку, возможно, совершает. Теперь в ее сердце была радость. И надежда и страх — чувства, которые она так долго сдерживала, — вылились в безудержную страсть. Они двигались, словно на волнах — то сливаясь, то разделяясь, пока, наконец, вместе не пришли к завершению.

— Мне это не снится? — спросила Энни, переведя дыхание.

— Если тебе это снится, то у нас одни и те же сны. И вообще, давай не будем просыпаться. — Его ресницы коснулись ее щеки.

— А в коробку мы так и не заглянули.

— В какую коробку? — Грудь Синклера поднималась и опускалась, на лбу выступили капли пота. — Ах да… на столе… В любом случае, что бы там ни было, оно может подождать.

— Не то что мы. — Энни прикусила губы, чтобы не рассмеяться.

— Говори за себя. Я мог бы запросто охладить свой пыл, искупавшись в заливе. — Его глаз приоткрылся ровно на столько, чтобы увидеть ее насмешливую улыбку.

— Лгунишка. — Она провела пальцем по его позвоночнику, и он слегка поежился. — Но я рада, что у тебя не хватает самоконтроля, когда это касается меня. Иначе бы мы еще лет шесть ходили друг вокруг друга.

— О, это была бы страшная трагедия. — Синклер шутя укусил ее за подбородок. — Ладно. Пошли посмотрим на сей таинственный предмет. — Он слез с софы и потянул ее за собой.

По пути в гостиную Энни прихватила из шкафа пару белых скатертей, и теперь, стоя возле стола, они походили на древних римлян в тогах.

Синклер отступил:

— Ты первая. Ты новый член семьи Драммонд.

— Пока еще нет.

— Не имеет значения. Проклятье начинает работать, как только ты даешь согласие выйти замуж за Драммонда. — Его лицо приняло лукавое выражение.

— Ну тогда ладно. Если я все равно уже проклята…

Энни осторожно подняла крышку. Внутри оказалась изъеденная молью шотландка, в которую было что-то завернуто. Она достала предмет — он был тяжелым — и положила на стол. В воздух поднялось облачко пыли. В носу у нее защекотало, ей захотелось чихнуть. Под тканью матово блеснул темный металл.

— Надо же. Я думала, здесь будет часть знаменитой чаши.

— Может, так оно и есть. — Синклер протянул руку и развернул ткань. Поверхность металла сплошь покрывали какие-то знаки, а на каждом конце стержня было что-то вроде когтей. — Должно быть, это ее средняя часть.

— То есть другие ее части — это основание и сама чаша? В жизни бы не догадалась! Они сделаны как застежки. Интересно, и где они это нашли?

— Мне интересно, когда они это нашли. И совпало ли это событие с тем моментом, когда я, наконец, понял, какая женщина мне нужна. — Синклер посмотрел на Энни.

Его лицо было странно серьезным. Сердце ее затрепетало от глубины чувств, которые она увидела в его глазах.

— Я люблю тебя, Синклер.

— А как я тебя люблю. И спасибо небесам, что я это понял, пока не стало слишком поздно. Добро пожаловать в наш дом, Энни. — Он нежно поцеловал ее в губы. — Добро пожаловать в древний род Драммондов.

Эпилог

— Кэтрин, ну зачем… — смущенно пробормотала Энни, снимая тисненую бумагу с большой коробки. — Ведь еще не Рождество.

— Зачем мне дожидаться какого-то специального дня, чтобы подарить своему внуку пару вещей?

Под бальзаминовым деревом, которое они вместе с Синклером срубили и принесли в дом, уже громоздилась куча коробок.

— Во всяком случае, стоило хотя бы подождать, пока он родится, — прозвучал позади них голос Синклера.

Энни почувствовала его руки на своем животе. Даже сквозь толстый свитер ее кожу слегка покалывало от нежных прикосновений.

— Мое нетерпение вполне естественно, дорогой. Ты это знаешь. И Энни тоже, верно?

Энни достала из коробки еще один восхитительный маленький костюмчик — французский, конечно, — с вышитым по краям орнаментом в виде маленьких яхт. В той же коробке лежали маленькие ботиночки и легкая шапочка.

— Конечно. Трудно быть терпеливым, когда на свет вот-вот должен появиться новый Драммонд.

— О, он ни в чем не будет нуждаться, — поспешила заверить их Кэтрин. — Как вы думаете, стоит ли покупать санки на распродаже? Обещали двухдневный снегопад. Наш тихий Дог-Хабор до самых окон завалит снегом, и он совсем уснет.

Синклер рассмеялся:

— О да, конечно! Самое время! Они будут ему нужны не раньше чем через два года. Кроме того, на чердаке есть отличные санки. Уж наверняка лучше тех, которые можно найти на распродаже.

— Я уже вошла во вкус, и мне трудно остановиться. Как только врач разрешит мне путешествовать, я успокоюсь. Хотя, по его словам, период восстановления после таких заболеваний обычно занимает не меньше года. А это еще четыре месяца! Меня просто сводит с ума, что я не могу отправиться в Шотландию и встряхнуть этого чертова Драммонда. Пусть уже наконец займется поисками чаши!

— Почему бы тебе не поехать в Калифорнию и не встряхнуть другого Драммонда? — Синклер нежно поцеловал Энни в щеку, когда она сложила детскую одежду. — Туда недолго лететь.

Кэтрин пожала плечами:

— Вики сказала, что сама туда съездит. У нее там много знакомых. Похоже, ей действительно этого хочется.

— Или она мечтает получить награду, которую обещала тому, кто найдет часть чаши, — добавил Синклер, разливая по стаканам сок.

— Синклер! Зачем Вики эти деньги?! У нее их и так предостаточно. Ее семья сделала состояние на… ну, не важно на чем. Но в любом случае деньги ей не нужны.

— Ладно, оставь. Надеюсь, ей повезет. Думаю, не только мы, но другие Драммонды заслуживают счастья.

— Вот видишь, я знала, что ты можешь обрести счастье. Просто нужно было найти женщину, которая тебе подходит, — произнесла Кэтрин.

Энни с улыбкой посмотрела на Синклера:

— Я тоже ему говорила.

— В этом году у нас какое-то особенное Рождество. Даже и не помню, чтобы когда-нибудь наш дом был таким красивым, — заметила Кэтрин.

Веточки сосны украшали камин и балясины. Принесенные с чердака елочные игрушки, вычищенные и отполированные, нашли себе место на елке.

— Это потому, что обычно на Новый год вы ездили в свой дом в Колорадо.

Энни еще раз окинула взглядом свою работу. С начала зимы она с нетерпением ждала момента, когда можно будет украсить дом к Рождеству.

Свадьбу они решили устроить прямо в саду. Иногда Энни чувствовала себя такой счастливой, что ей становилось немного больно. А может, это просто разыгрались гормоны?

1 ... 33 34
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Безумный полдень - Дженнифер Льюис"