Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Боевики » Бетонный фламинго - Чарльз Вильямс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бетонный фламинго - Чарльз Вильямс

245
0
Читать книгу Бетонный фламинго - Чарльз Вильямс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 52
Перейти на страницу:

Сегодня она была игрива, как котенок.

— Надеюсь, ты хорошо себя вел?

— Конечно, — ответил я. — Фактически я работаю. Помнишь отой сделке с Фицпатриком?

Относительно земельного участка?

— Милый, ведь предполагается, что ты на отдыхе.

— Я никогда не отдыхаю, если есть возможность сделатьденьги. Ты же это знаешь, дорогая…

Да, между прочим, сегодня я видел на улице Мэриан Форсайт.Ты знала, что она в Майами?

— Не может этого быть! Ты не мог ее видеть!

Послушай, дорогой, она же тут, в Томастоне! Неужели ты непомнишь, я же тебе говорила…

— Конечно, помню! Ты сказала, что она сообщила Билл, чтоприедет в субботу. Но я мог бы поклясться, что это была она. Проехала мимо меняв машине.

В ее тоне появился холодок.

— Может, ты просто скучаешь по ней, Хэррис?

Или думаешь о ней?

— Брось, Корел. Пора бы и поумнеть. О ней я могу сказатьтолько одно: я ей не верю… А ты убеждена, что она в Томастоне?

— Конечно, дорогой! Я сама ее видела сегодня утром.

— Ну так будь начеку! Она, наверное, поносит меня почем зря.О Господи, чего же она хочет?

Ведь я предлагал ей жалованье за полгода вперед!

— Милый, — отозвалась она устало. — Ты поступил с ней болеечем честно… Только не понимаю, неужели мы должны разговаривать о миссисФорсайт?

— Конечно же нет, дорогая! Прости меня. Должно быть, яобознался и принял за миссис Форсайт очень похожую на нее женщину. Давай лучшепоговорим о будущем миссис Чэпмен…

Когда мы кончили, я вынул из бумажника визитную карточкуФицпатрика и позвонил ему домой.

— Это Чэпмен, — сказал я. — Помните?

— Разумеется, мистер Чэпмен! Как поживаете?

— Просто прекрасно. Надеюсь, что вы кое в чем мне поможете.Хочу открыть счет в местном банке. Может быть, порекомендуете, в каком лучше? Увас, я думаю, есть связи…

— Разумеется! Первый национальный банк.

Спросите мистера Дэйкина. Он заместитель главного кассира имой лучший друг. Я позвоню ему завтра, как только они откроются.

— Миллион раз спасибо!

— Ну а как, вы подумали еще раз о том земельном участке, окотором мы говорили?

— В общем — да, — ответил я. — Вернувшись сегодня с моря, ядаже проехал в ту сторону.

— Вы сейчас в отеле «Клайв»?

— Да.

— Я бы с радостью приехал обговорить это с вами еще раз.Разумеется, если вы не заняты.

— Нет, не занят — ответил я. — Сегодня вечером я свободен. Правда,могу быть в ресторане, но тогда оставлю дежурному записку.

— Прекрасно! — воскликнул он. — Буду у вас минут через сорокпять.

В ресторане царил полумрак — как раз то, что мне и былонужно. Фицпатрик принадлежал именно к той категории людей, которых позднеенепременно будут спрашивать. Во всяком случае, он относится к категории самыхпроницательных.

С ним я не могу полагаться на случайность. Прошлый раз намне были темные очки, и, только встретившись с ним впервые в его конторе, яснял их буквально на несколько минут. Здесь он тоже не сможет рассмотреть меняв подробностях, а это — наша последняя встреча.

Я занял столик на двоих у самой стены и как раз покончил ссупом, когда он появился. Я встал, и мы пожали друг другу руки.

— Забыл спросить вас, будете ли вы обедать?

— Нет, спасибо, я уже пообедал.

— Ну, а от выпивки, думаю, не откажетесь? — Я подозвалофицианта.

Фицпатрик заказал виски с водой. Когда официант вернулся сзаказом, я попросил:

— Будьте добры забрать этот нож и принести мне другой. Этот,кажется, не очень чистый.

— Хорошо, сэр.

Несколько минут мы обсуждали общее положение с земельнойсобственностью.

Официант принес мне второе — заказанный мной ростбиф.

— Но мясо полито соусом!

— Как вам будет угодно, сэр!

Официант удалился.

— Не понимаю, почему они так портят мясо, — пожаловался яФицпатрику. — Этот проклятый жир ничего не дает, кроме расстройства желудка.

— Вполне вас понимаю, — откликнулся он с готовностью.

Едва мы вернулись к нашей теме, как официант принес новуюпорцию ростбифа. Я посмотрел на поданное блюдо, потом на официанта и покачалголовой.

— Очевидно, мы совершенно не понимаем друг друга. Не хочусоздавать международный прецедент, но я отлично помню, что предупредил вас,чтобы мясо было хорошо прожарено…

— Да, сэр… — Теперь у него внутри все кипело, но тем неменее он снова унес ростбиф.

Я повернулся к Фицпатрику:

— Извините меня за придирчивость, но, ей-богу, за такие ценымы все-таки должны получать то, что заказываем.

Он улыбнулся:

— Ничего. Если бы все люди относились к этому так же, каквы, то наше обслуживание стало бы намного лучше.

Хитрая штучка, этот Фицпатрик!

Я кое-как пообедал, заказал себе кофе, а Фицпатрику ещепорцию виски. Пока мы ждали заказ, я вынул из кармана один из флакончиковЧэпмена, вытряхнул на ладонь таблетку и, проглотив ее, запил водой. Я не имелни малейшего представления, что это за таблетка, но надеялся, что она непричинит мне вреда. Потом вставил сигарету в мундштук и прикурил от бутановойзажигалки.

Фицпатрик, подумал я, сможет дать им весьма приличноеописание Чэпмена.

Принесли напитки.

— Ну ладно, перейдем к делу, — предложил я. — Хочу поставитьсвои условия относительно того земельного участка, и поэтому не будем терятьвремя. Триста двадцать пять тысяч долларов! Что вы на это скажете?

Фицпатрик закурил сигарету.

— Конечно, с этической точки зрения я не мог бы ничегосказать, даже имея свое собственное мнение. Мы представляем права продавца, иединственная цена, о которой можем говорить, это его цена. Но, скажем, так: яуже давно работаю в этой области и ни разу еще ни видел, чтобы предложениепокупателя принесло кому-либо ущерб.

1 ... 32 33 34 ... 52
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Бетонный фламинго - Чарльз Вильямс"