Книга Конвейер любви - Пола Хейтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, — отозвалась Кэтти.
— Я навещу Майка, а потом приеду сюда.
Она молча кивнула, и тут он не выдержал:
— Похоже, ты с нетерпением ждешь, когда я уйду.
Мне необходимо побыть одной.
Неожиданно его осенило.
— Так ты жалеешь, что мы занимались любовью? — воскликнул он.
— Нет! Конечно, нет! — горячо возразила Кэтти.
— Не верю.
— Мне было очень хорошо с тобой, — проговорила она, — но сейчас все это кажется сном… — Она окинула взглядом маленькую тесную кухню, на стенках которой висели рисунки Карей и Эми. — А теперь я вернулась к реальности.
Слова, которые он произнес в ответ, шли от самого сердца:
— Кэтти, для меня самое реальное на свете — это держать тебя в объятиях, любить, доставлять наслаждение… И я тоже настоящий, реальный, живой. Вот, пощупай! — Он протянул ей руку.
Она коснулась пальцами его запястья, как раз рядом с большим глубоким шрамом, и Дэйв сказал:
— Доктор говорил, что мне повезло. Еще полдюйма правее, и я бы не выжил.
Кэтти подняла на него взгляд и пролепетала.
— Тогда ты бы уже не вернулся ко мне… О, Дэйв! — Она бросилась к нему и уткнулась лицом в грудь. — Прости, я сама не понимаю, что со мной происходит. Неужели это все из-за того, что мы с тобой переспали?
— Не знаю, — честно сказал Дэйв, взял ее лицо в ладони и нежно прикоснулся губами к ее рту. На этот раз Кэтти ответила на его поцелуй так же страстно, как в Стоунроке, и он прошептал: — Вызови няню завтра вечером.
— Ладно…
— Я буду ждать, — пробормотал Дэйв и снова поцеловал ее. Они, тяжело дыша, с трудом оторвались друг от друга. — Спокойной ночи, любимая, — сказал Дэйв, и Кэтти улыбнулась ему.
По дороге домой он даже напевал потихоньку.
Остаток вечера Дэйв провел за уборкой квартиры, стараясь не думать о будущем, но, проснувшись утром, сразу вспомнил о предстоящем свидании с Кэтти.
Он съездил в гараж, закончил возиться со счетами и поехал в больницу.
Майк выглядел прекрасно. Они пошли в кафетерий выпить по чашечке кофе, и Дэйв доложил старшему партнеру обстановку в гараже. Когда они возвращались в палату, старик спросил:
— У тебя все еще проблемы с той женщиной?
— Нет, — ответил Дэйв. — Вот выйдешь из больницы и, если будешь себя хорошо вести, я тебя с ней познакомлю.
— Неужели она того стоит? — фыркнул Майк.
— Стоит, — уверенно подтвердил Дэйв. — Она понравится тебе, Майк. Это дочка Эдгара Копланда. Я ее еще с юности знаю.
— Ого! — присвистнул тот. — Ну, ладно, давай о деле. Поторопись с «альфа-ромео», понял?
— Есть, сэр! — шутливо откозырял Дэйв, попрощался и поехал к Кэтти.
Открыв ему дверь, она предупредила:
— Приехала моя мать.
— Значит, няни не будет… — расстроено пробормотал Дэйв.
— Нет, — ответила Кэтти. — И музей придется отменить. Но я сказала маме, что пригласила тебя на ужин.
Дэйв притянул ее к себе за талию.
— Ты разочарована?
Она оглянулась через плечо и потянулась к нему губами, а потом, быстро стерев помаду с его щеки, подтолкнула в гостиную.
— Мама, ты помнишь Дэйва Хаммонда? — спросила она, входя в комнату.
— Рад вас видеть, миссис Копланд, — Дэйв протянул ей руку.
Маргарет Копланд выглядела отлично — аккуратно причесана, в меру накрашена, элегантно одета, — но Дэйв заметил, что она неуловимо изменилась. Ее горделиво поднятая голова и крепкое рукопожатие, да и сам факт визита к дочери, несмотря на запрет мужа, говорил о многом.
— Здравствуй, Дэйв, — сказала она. — Я давно тебя не видела и должна заметить, что ты очень изменился.
— Могу то же самое сказать о вас, Маргарет, — с некоторым вызовом ответил Дэйв, желая подчеркнуть, что они теперь на равных.
— Вот и обменялись комплиментами, — усмехнулась она. — Кэтти говорила, что ты теперь партнер Майка Эллиота. Эдгар собирается отдать ему в ремонт свой «лендровер».
— Рад буду повидаться с мистером Копландом, — ответил Дэйв, пряча улыбку.
— Дэйв, мама привезла бутылку вина, — вмешалась в их разговор Кэтти. — Открой его, пожалуйста.
— С удовольствием.
Если уж нам с тобой не суждено побыть наедине, решил Дэйв, то стоит потратить этот вечер на то, чтобы привлечь на свою сторону твою мать.
Он весь вечер развлекал дам рассказами о своих путешествиях.
Улучив момент, когда Маргарет прошла в комнату девочек и они остались на кухне одни, Кэтти шепнула:
— Ты хотел очаровать мою мать, но и меня сразил наповал.
Дэйв резал мясо. Он тут же отложил вилку и нож, обнял Кэтти за бедра и притянул к себе.
— Пусть она знает, что ты в надежных руках.
— Знаешь, что мама сказала мне? Что ты ей всегда нравился, что она считала тебя настоящим тружеником, что сейчас ты просто неотразим и что если бы ей скинуть лет двадцать, она приударила бы за тобой сама. Вот так!
Дэйв рассмеялся и отпил немного вина из бокала. Вдруг за его спиной раздался тоненький голосок:
— Это то, что пил твой папа?
Ему тут же опомнилась картинка из детства — шатающийся отец в дверях гаража, а он сам, семилетний, удивленно таращится на него…
— Эми, как ты можешь!.. — возмутилась Кэтти.
— Все нормально, — перебил ее Дэйв. — Он пил не только вино, Эми, а все подряд. Дело в том, что пьянство — это своего рода болезнь.
— У тебя она тоже есть?
— Нет, — твердо ответил он и заметил, что взгляд голубых глаз девочки был не столько враждебным, сколько любопытным. — Ты можешь спрашивать меня обо всем, Эми, — сказал Дэйв.
Но она, уже не слушая его, обратилась к матери:
— Можно мне еще колы?
Эми больше не разговаривала с Дэйвом в этот вечер, но он счел, что лед тронулся.
В понедельник днем Дэйв починил «альфа-ромео», а весь вечер провел с Майком, объясняя ему новые методы ведения бухгалтерии. Во вторник Кэтти снова пригласила его на ужин.
Когда они уже сидели за столом, раздался звонок в дверь.
— Кто бы это мог быть? — удивилась Кэтрин и пошла открывать. Заглянув в глазок, она бросила через плечо: — Это отец!
Маргарет вздрогнула, а Дэйв откинулся на спинку стула и незаметно ухмыльнулся. Эта встреча обещала быть интересной.
Открыв дверь, Кэтти вежливо поздоровалась: