Книга Герцогиня замуж не желает или любить разрешено - Софита Гор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда солнце клонилось к закату, начался дождь, а у меня закончилось терпение.
С громким «плюх» я села на том месте, где стояла, в уже образовавшуюся лужу.
— Леди Литерберг? Вы что плачете?
Из-за дождя или же… слез я не могла сразу разглядеть, кто подошел ко мне. Голос определенно знаком.
— Поднимайтесь скорее. Надеюсь вы тут не долго сидите. Так и заболеть можно. А вам на балу блистать нужно.
Когда мне помогли подняться, я наконец разглядела мою спасительницу.
— Гравидия? Что ты делаешь во дворце? — я была очень удивлена.
— Леди. Вам как будущей королеве нельзя так грубо нарушать этикет. — девушка усмехнулась.
— Ты то откуда знаешь? — устало выдохнула.
— Мы же во дворце. Здесь тайны надолго не задерживаются.
Ещё даже официальной помолвки не было, но как же меня все достали! Столько шепота за спиной я не слышала даже когда была Тенью и специально подслушивала. Казалось в этом дворце меня не обсудил только глухо-слепо-немой.
— Так почему ты здесь? — я не видела смысла переходить на «вы» как того требовал этикет. Не тогда, когда меня только что мокрую подняли с грязи.
— Почти все герцоги с семьями приехали на бал. — видя мой недоуменный взгляд. Пояснила: — Им ещё заранее прислали приглашения. Ну а я же и никуда не уезжала. Вся моя семья под арестом. Мне очень повезло. Вместо камеры у меня удобные апартаменты в дворце на неопределенное время.
— Ты же не замешана никак в перевороте. — Я была в этом точно уверенна, потому что когда-то начала расспрашивать об этом Рэя. — Почему не уехала к себе в герцогство?
Может Гравидия имеет планы на короля и хочет задержаться здесь подольше?
Это догадка заставила меня сделать инстинктивный шаг назад. Но герцогиня казалось этого не заметила.
— Элианна, можно я буду вас так назвать? — дождавшись от меня кивка девушка продолжила: — Дети расплачиваются за грехи родителей, вы же слышали об этом? Мой род предал доверие короны. Я буду благодарна его Величеству до конца своих дней, что он не только не казнил нас всех, но и поверил в мою невиновность. Король принял решение, что я смогу вернуться в герцогство после замужества. Сейчас у него нет времени выбрать мне достойную партию, но думаю после бала я уже буду знать его имя.
Из всего этого меня больше всего поразило с каким спокойствием Гравидия говорила о своей судьбе. Замуж за того, на кого укажет король, арест родителей. Такая покорность судьбе не может не удивлять. Я бы так не смогла. Хм. А должна ли? Всё же судьба ко мне благосклонна.
Я не заметила, как мы вышли с лабиринта и подошли к боковому входу во дворец.
— Я давно обследовала всю территорию замка. — сказала герцогиня не торопясь входить внутрь. Я стояла под навесом, в то время как на неё еще капала вода. — Мне не разрешают покидать ворота. Лабиринт стал моим тайным убежищем. Но я всегда буду рада видеть вас там, Элианна. Берегите короля. Ему нужна такая королева как вы.
Не став дожидаться моего ответа, Гравидия медленно побрела обратно в сторону лабиринта. Мне же не оставалось ничего кроме как вернуться к себе в комнату, чтобы принять горячую ванну. А ведь я даже не заметила, как замерзла.
Слова герцогини не выходили у меня из головы. Образ той, кого я повстречала в первые дни отбора и этой женщины сейчас очень отличаются. За её словами легко угадывалась горечь и смирение. Если меня придворные обсуждали как выскочку, что появилась непонятно откуда, но всё же герцогиня оказалась, так что можно смириться. То ту, чия семья в тюрьме, а род неофициально в опале, должны, пожалуй, опрыскивать ядом со всех сторон. Во дворце и малого процента сочувствующих сложно найти.
И всё же Рэй поступил правильно, не приплетая Гравидию к предательству. А ведь мог просто стереть весь род.
Глава 32
День бала подкрался незаметно. Ночью ко мне в комнату пришел Рэй, что вместо ответа на вопросы, лишь заверил, что полностью мне доверяет во всем, и чтобы я завтра не переживала. После поцеловав на прощание, ушел так же внезапно, как и появился. Я даже не успела сказать, что его мать решила всё же не приглашать. Тем более она бы всё равно не успела прибыть. Разве что князь мог бы одолжить свой транспорт.
К балу меня готовили тщательно. Как по мне даже слишком. Утром заявилось стадо служанок, что оттеснили бедную Бишку и начали меня вертеть, мыть, красить и кучу других полезных процедур. Что интересно, платье было совсем не таким, как я представляла себе. Оказалось, что о наряде позаботилась Иллая, которая передала мне его как подарок. Абсолютно не пышное, с корсетом, но совершенно не сковывающее движений. Мне очень понравился наряд. Странно, что сама Иллая ко мне не зашла, только мама перед выходом заглянула и убедившись, что я готова, прочла мне короткую лекцию про придворный этикет и удалилась.
Меня с самого утра не покидало странное предчувствие. Будто сегодня должно что-то случится, но я не могла понять хорошее или же плохое.
Бальный зал был другой. Я ещё не так хорошо изучила замок, но этот был меньше размером, да и украшен не так помпезно. Меня объявили, как герцогиню и в двери я вошла в сопровождении мамы и брата. На душе стало грустно. Почему-то думалось, что Рэй захочет прийти со мной.
О том, что что-то не так я догадалась очень быстро. Двери с тяжелым грохотом закрылись, охрана незаметно рассредоточилась по периметру и заиграла музыка, что означала начало танцев. Молодые пары разошлись по залу, а я никак не могла понять, что происходит. Я была не одна такая, но вопросов никто не задавал, лишь недоуменно крутили головами по сторонам. Короля не было в зале! Да что здесь происходит? 'Ч'и'т'а'й' 'к'н'и'г'и' 'на' 'К'н'и'г'о'е'д'.'н'е'т'
Я попыталась найти взглядом Николя и Энжана. Николя обычно редко присутствовал на праздниках как гость, чаще как охрана или шпион, так что не удивительно, что я его не увидела. А вот Энжан с Иллаей были в центре внимания и всеми силами старались вести себя беззаботно. И если у мужчины это легко получилось, то подруга была заметно напряжена. Когда мы столкнулись взглядами, она потупилась и смутилась.