Книга Лабиринт грешников - Анна Блэр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но я не помню, кто разливал, – соврал он, глядя прямо в глаза федеральному агенту.
* * *
Джеймса обдало жаром, а затем холодом. От волнения он не знал, как держать себя в руках. Ноги непроизвольно тряслись, а взгляд метался по знакомому кабинету. Забавно, что именно он попал в класс искусств. Если бы не обилие репродукций шедевров мировой живописи, он бы сошел с ума от ожидания. Джеймс мазнул взглядом по «Шулерам» Караваджо и «Клевете» Боттичелли. Беспокойство лишь возрастало.
– Здравствуйте, мистер Холланд, – быстро кинула женщина средних лет в костюме. – Я – агент Медлин Джонсон. Мне нужно задать вам пару вопросов по поводу случившегося.
– Да…
– Вы помните, кто нес чашу с… напитком в VIP-комнату?
– Помню. Это был Ричард Маккензи. Он еще расплескал половину мне на футболку… – Джеймс показал на уже подсохшее пятно на своей одежде.
– Ричард Маккензи? – удивленно повторила женщина, делая несколько пометок. – Вы уверены?
– Да.
– Получается, он был среди вас, когда вы играли, так?
– Должен был быть… – рассеянно пробормотал Джеймс.
Он силился вспомнить, однако вместо лиц в его воспоминаниях мелькали смутные пятна, будто кто-то подпортил старую пленку.
– Вы уверены?
– Я не помню, был ли он в комнате, но чашу нес точно он. В этом я уверен.
– Не могли бы вы рассказать все события ночи в обратном порядке? – улыбнулась Медлин.
– В обратном? – переспросил Джеймс.
– Да. Все, что помните. Желательно, чтобы вы не делали долгих пауз.
Холланд вздохнул, прикрыл глаза и начал свой рассказ. Дойдя до момента побега из университета, он остановился и устало взглянул на агента.
– А почему вы загадали Саймону Томпсону такое странное действие? Оно ведь невыполнимо, насколько я понимаю.
– Я хотел, чтобы он выпил из чаши, – честно ответил Джеймс. – Игра шла слишком скучно, меня это достало. Если бы я мог хотя бы подумать о том, что в алкоголе цианид, я бы ни за что не сделал этого, уж поверьте мне.
– С чего вы взяли, что там цианид? – Женщина сощурилась. – Результаты экспертизы не пришли, даже мы не можем быть уверены…
– Потому что я уже видел это один раз. И никогда больше не забуду, – бросил Холланд. – Думаете, я не могу отличить отравление алкоголем? – Парень покачал головой.
– И все же, хотела спросить, почему вы решили организовать такую вечеринку, когда в университете погибло две студентки? Довольно неудачный выбор времени.
– Мы организовывали вечеринки каждые выходные. В прошлое воскресенье мы все еще сидели под бесполезным арестом, а традиции нарушать нельзя. Мы с Саймоном договорились, что как только все закончится, мы потусим от души.
Однако ничего не кончилось. Этот вязкий кошмар все тянулся и тянулся, ему не было конца.
– Хорошо… Что вы можете сказать о Ричарде?
– Маккензи? – скривился Джеймс. – Он напыщенный урод. Учится в А-группе, получил грант за какой-то конкурс, но сам он один из нас.
– Один из вас? – аккуратно уточнила агент.
– Его семья имеет достаточно средств, чтобы без проблем оплатить обучение. С ним мы не особо общались до прошлой недели… Он вел себя достаточно отстраненно. Но я видел, как он общался с этой Рейчел. Честно, мне самому его ударить захотелось.
– Что вы имеете в виду?
– Он высокомерный и заносчивый урод. Вообще говорят, что он даже бил Симмонс. Таких ублюдков я уважать не могу, за руку здороваться не буду.
– Спасибо… – рассеянно произнесла женщина и кивнула охранникам. – Вы можете быть свободны.
* * *
Ричард лениво перелистывал проект, написанный по «Божественной комедии» Данте. Из-за всей этой суеты он совершенно не укладывался в назначенные сроки. Когда в помещение зашел агент ФБР, он даже не шелохнулся. Его глаза также неторопливо пробегались по строчкам.
– Мистер Маккензи, – грубым сиплым голосом произнес мужчина. – Я – агент Хоупкинс. Мы завершили сплошной допрос и обнаружили очень странную несостыковку в показаниях свидетелей… Мне нужно знать, были ли вы в тот вечер в комнате, где умер мистер Томпсон?
– Нет, – с холодной уверенностью ответил Ричард.
– Два человека совершенно точно видели вас там. Не находите это странным?
– Я зашел буквально на пару минут, но потом у меня появились другие важные дела.
– Какие же?
– Это важно? – приподнял бровь парень. – Я подозреваемый?
– Нет, что вы. Просто формальность. Нужно внести некоторую ясность, – лукавил агент.
– Отлично. Я собирался встретиться с одной девушкой.
– С какой?
– Не помню ее имени. Познакомились в клубе.
– Лицо описать сможете?
– Да. Темные волосы, азиатка. Все, что помню. Я не рассчитывал на продолжительное общение.
– Вы отнесли чашу с… алкоголем на второй этаж?
Ричард замер. Он чуть стиснул край листа бумаги и впервые поднял голову.
– Да.
– И в кабинете именно вы взяли у учителя коробку с едой?
– В каком кабинете?
– В том, где умерла Джоан Ривз, – спокойно напомнил ему агент.
Он закинул ногу на ногу и сощурился.
– Что? – Он фыркнул и качнул головой. – Это просто смешно. Нельзя строить обвинения на домыслах и косвенных доказательствах.
– Смешно, говорите, – медленно произнес агент. – Знаете, что еще покажется вам смешным, мистер Маккензи? Ордер на арест.
– Ордер? – ошарашенно произнес он, приподнимаясь со стула. – Вы же в курсе, что все ваши предыдущие «допросы» без моего адвоката в суде никто и читать не будет. И есть правило Миранды…
– Конечно, – улыбнулся мужчина. – Думаю, мы справимся без ваших показаний. Однако чистосердечное – прямой путь к пожизненному. Вы же не хотите получить высшую меру?
– Высшую меру в штате Вашингтон отменили еще в 2018 году. – Ричард криво усмехнулся.
– Вы неплохо осведомлены. – Агент покачал головой. – Однако у нас есть не только косвенные доказательства и домыслы.
Чтобы получить ордер после передачи всех сведений в центральное управление, ему потребовалось не больше часа. Документы начал готовить еще детектив Сандерс, откладывая в специальную папку обличающие показания. Хоупкинс прекрасно понимал, что всего этого будет недостаточно, однако у них появится время и возможность предотвратить другие преступления.
И теперь агент с удовольствием защелкнул наручники на запястья Ричарда. Тот молчал, прекрасно зная, что каждое лишнее слово – гвоздь в крышку его гроба.
* * *
Рейчел сверлила взглядом агентов, собравшихся в комнате. Она чувствовала себя выпотрошенной, опустошенной. Ее грудную клетку будто проломили и заполнили легкие вязкой слизью.