Книга Медведь и русалка - Салма Кальк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Госпожа Финнея, вам стоит быть осторожнее. Понимаете, вы – сильнее. Сильнее многих в этих стенах. А сила ваша пока ещё не откалибрована. Вообразите себе – ходите вы по коридорам, а за вами полсотни человек каждый раз, то ли это, к чему вы стремитесь?
Она, помнится, смутилась, и сказала – не знает, для чего ей полсотни человек. А потом ещё спросила у Райны и Силь, но те только посмеялись.
- Ну сказали бы мы тебе, неужели ты бы нам с ходу поверила? – усмехнулась Райна.
Финнее пришлось признать, что они правы, не поверила бы, взялась бы проверять, так ли это. Ну вот, проверила.
Кстати, о том, что реветь тоже нужно с осторожностью, она, как и про песни, узнала на личном опыте. Но ревела она в общаге, в Зверинце, потому что никак не могла выполнить задание по теории магии – совсем не понимала, как это сделать. Финнея очень испугалась, что наутро на паре профессор де ла Мотт будет песочить всех, кто не выполнил, и её это так расстроило, что она не сдержалась. Ничего, осушила потом комнату, и дальше нужно было всегда помнить об этой своей особенности. Что ж, магия – это ещё и про владение собой, и про контроль, это повторяют все преподаватели по отдельности и вместе.
И сейчас она летела на практику стрелой, люди сказали бы – как на крыльях, а морские – оседлав течение. Течение и донесло её от корпуса менталистов, где первой парой был факультатив, до спортивного комплекса и до бассейнов водного факультета.
- Приве-е-ет! – хоть не петь, так поорать, тоже можно.
- Привет, - откликнулись девчонки в раздевалке.
Анна помахала, Джемма кивнула, Лилиана и Глория подбежали обняться. Жизнь прекрасна.
Сбросить одежду, туго заплести волосы – и в бассейн.
- Здравствуйте, госпожа Финнея, - поздоровался с ней с другого края бассейна господин Зираэль.
Он ни разу ещё не приходил на практику в бассейн. А сейчас стоял там в человеческом обличье… и в купальных трусах. Почему-то ей стало неловко за своё обнажённое тело, раньше-то она считала, что это круто, и она может позволить себе некоторый эпатаж. Свои – однокурсники, профессор Дьюи и куратор профессор Вильк – привыкли и не обращали внимания. Те однокурсники, кого случай заносил в тот же бассейн на физкультуру – тоже привыкли. А вот этот, гм, соотечественник с Рассветных островов…
Финнея спросила у мамы – кто таков, что мама о нём знает. Оказалось – знает, его семья живёт в Восточном океане, люди его ещё почему-то называют Океан Покоя. Понятно, почему он подался на Рассветные острова, ему там близко. Мама серьёзно расспросила, чем господин Зираэль занимается у них в Академии, и очень просила достойно представить свою семью – потому что он не внук морского короля, как Финнея, а старший сын. И очень важно, чтобы о владыках Срединного моря, их детях, внуках и прочих родичах думали хорошо.
Вот Финнея и озадачилась. Вообще, конечно, приятно, когда преподаватели хвалят. Но здесь у неё никогда ещё не было преподавателя одной с ней крови. Конечно, в дедушкином доме с ней и с другой молодёжью занимались как раз морские – и тритоны, и дельфины, и осьминоги. Но там это было… само собой разумеющимся. А тут – странно.
Финнея подошла к бортику и прыгнула в воду. Ноги привычно вытянулись, обращаясь в хвост, она достигла дна, коснулась, и вынырнула на поверхность. Спокойно, всё будет хорошо. А в морской воде – ещё лучше, чем в пресной.
- Госпожа Финнея, вы всегда готовы демонстрировать однокурсникам свои лучшие части? – усмехнулся господин Зираэль.
Он тоже прыгнул в воду, обращаясь в прыжке, и она невольно залюбовалась его мощным хвостом, потому что хвост – это вообще красиво, а такой вот громадный, изумрудный с переливами – так и вовсе. Захотелось коснуться того хвоста… но этого делать не следует, это неприлично.
Господин Зираэль выскочил из воды, как дельфин, и снова нырнул. Без брызг. Красиво и строго. Она умеет без брызг, но обычно не хочет, а хочет – смеяться и беситься.
Впрочем, сейчас беситься не хотелось. Финнея подплыла к бортику, перекинулась и выбралась наружу. Пошла в раздевалку – подождать остальных.
Что теперь, купальник заводить, из-за этого вот?
- Ты чего? – это подошла Анна.
- Там мой соотечественник, - вздохнула Финнея.
- О, мы увидим его хвост? – поинтересовалась Джемма. – Это как минимум любопытно.
Уж куда любопытней, да.
- Большой хвост, сильно больше моего, - криво усмехнулась Финнея.
Теперь она вышла из раздевалки последней и тихо пристроилась за остальными.
- Доброе утро, господа студенты, - пропел господин Зираэль. – Прошу всех в воду.
Его приветствовали нестройным «доброе утро» и посыпались в воду – как обычно. И Финнее тоже нужно вести себя, как обычно. Какая разница, хвост у тебя или ноги? Учиться надо всем. У Райны он тоже ведёт курс по морской воде, а Силь рассказала, что им на втором курсе это читал кто-то другой, какой-то старый маг-водник, человек, который очень много знал о морских и их жизни.
Значит, будем учиться.
9. Большой хвост
Медведь не придавал особого значения рассказам Финнеи о новом преподавателе, который, как и она, тоже был рыбой из моря. Наверное, рыб должны чему-то учить рыбы? Он так и спросил, она рассмеялась в ответ – своим невероятным звонким смехом.
- Дома – да, так и есть. Рыбы, тритоны, дельфины, осьминоги. Иногда ещё кто-нибудь, совсем экзотический. Но здесь-то я учусь тому, что знают люди!
- Тогда на кой он вам сдался? – не въехал Медведь.
- Он учит людей особенностям работы в морской воде и с морской водой, - сказала она. – Это нужно, потому что очистка морской воды – совсем отдельный процесс, а ещё бывает опреснение. И вообще многие действия