Книга Дикая маргаритка - Кейт Харди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Твой дипломатический дар не подвел тебя, — поддразнила его Дейзи.
— Тебе тоже удалось поразить меня. Не мог поверить, что это ты в роскошном платье идешь к алтарю, пока не увидел твои туфли в маргаритках. — Он поцеловал обнаженное плечо. — Потрясающее платье, не дождусь, когда сниму его с тебя сегодня ночью.
— Феликс… — задохнувшись, прошептала Дейзи. Ее глаза затуманились от нахлынувшего чувства.
— Дождемся вечера, Башмачок, — прошептал Феликс. — Пойдем, кое-что покажу.
Они подошли к маленькому столику, на котором стоял свадебный торт. У Дейзи округлились глаза.
— Это чудо! — не удержалась от восклицания она.
Трехъярусный шоколадный торт был великолепен: каждый ярус украшали маленькие сахарные фигурки лошадок, как на ярмарочном аттракционе, на вершине кулинарного шедевра сахарные жених и невеста сидели на маленькой карусели.
— Кажется, я сейчас заплачу, — сказала Дейзи.
— Только не в день собственной свадьбы. — Феликс нежно поцеловал ее. — Пора садиться за стол.
Нед Белл, отец невесты, произнес традиционную поздравительную речь, пересыпая ее шутками.
— Не удивлен, — смеялся он, — что свадебные фотографии новобрачных сделаны в гондоле. Однако я ожидал, что Дейзи прибудет в церковь на ярмарочном паровозе.
— Феликс просил разрешения у муниципалитета проложить рельсы до церковной площади, но ему отказали, — отшутилась Дейзи.
— Хорошо, что мне удалось заказать карету, иначе мы бы прикатили на парном велосипеде, — поддержал ее Феликс.
— А впереди в продуктовой корзинке ехал бы Титан, — добавил Нед и повернулся к молодым: — Добро пожаловать в семью, Феликс. Уважаемые гости, разрешите представить вам жениха и невесту!
Наступила очередь Феликса сказать слово. Он привык к публичным выступлениям и обычно говорил легко и красиво, но в этот раз он явно нервничал.
— Я так волнуюсь, что не могу подобрать нужные слова. Думаю только о Дейзи и о том, как мне повезло встретить такую женщину и жениться на ней. Разрешите мне продолжить выступление в стиле моей невесты. — И Феликс запел первый куплет песенки «Сделаю все, что пожелаешь».
Дейзи на секунду растерялась, потом нежным голосом подхватила мелодию. Вместе они составили трогательный дуэт, и многие женщины не удержались от слез умиления.
Затем встал Тристан Гисборн, отец Феликса:
— После такого выступления мне вряд ли удастся поразить вас красноречием, поэтому перейду сразу к главному. Мы рады принять Дейзи в нашу семью и поблагодарить ее за счастье, которое она подарила нашему сыну. Она вернула ему надежду и веру в будущее. — Он поднял бокал. — За Дейзи!
Феликс сжал руку невесты.
— Он прав, — прошептал он, — ты изменила мою жизнь.
По просьбе Дейзи Феликс рассказал родителям о предательстве Табиты и понял, что его любят и переживают за него.
Когда праздник был в разгаре, свадебный торт разрезан, когда молодожены станцевали традиционный первый танец и гости разбрелись по аттракционам, Дейзи потянула Феликса за руку:
— Пойдем со мной. Я должна тебе кое-что показать.
Она повела его к воротам парка. Закрывающее вывеску полотно было снято, и буквы сияли яркими огнями.
Гисборн и Белл.
Над воротами красовались их имена. Феликс не мог скрыть изумления:
— Дейзи, не знаю, что сказать…
— Сегодня я поклялась, — тихо произнесла она, — перед лицом твоей и моей семьи, перед прихожанами церкви. В богатстве и бедности… Билл в качестве свадебного подарка переписал на меня свою долю акций парка аттракционов. Твое имя по праву должно быть рядом с моим.
— Ты уверена? — спросил Феликс, доставая из кармана конверт и передавая Дейзи.
— Что это?
— Мой свадебный подарок, — коротко ответил он.
Дейзи достала из конверта бумагу и быстро прочитала.
— Феликс?
— Я передаю тебе свою долю акций. Теперь весь парк аттракционов принадлежит тебе.
— Спасибо! — Дейзи горячо поцеловала его. — Ты ведь знаешь, что я вышла замуж не ради парка?
— В церкви ты сказала: любовь, честь, уважение, — заметил Феликс. — Я не слышал слов «деньги», «аттракционы».
— Все равно мы одна команда, и наши имена будут стоять рядом — этого не изменить.
— Феликс Гисборн и Дейзи Белл — звучит неплохо, — заметил Феликс.
— Дейзи и Феликс Гисборн, — поправила Дейзи.
Он нахмурился:
— Мне показалось, ты оставила девичью фамилию, чтобы поддержать традицию парка-музея.
— Я передумала. Мне нужен ты весь, включая имя. Я счастлива быть твоей женой и носить твою фамилию. — Она пожала плечами. — К тому же детям гораздо удобнее, когда у их родителей одна фамилия.
У Феликса от радостного удивления загорелись глаза.
— Ты хочешь сказать, что ты…
— Беременна? — Дейзи улыбнулась. — Пока нет, но мне бы хотелось. Нам придется поработать над этим. Знаешь, что говорят о биологических часах? Ты запустил мои — начался отсчет времени. Если бы пять месяцев назад кто-нибудь сказал, что я буду говорить о детях, я бы рассмеялась. А теперь… — Она взглянула на Феликса, и у него дрогнуло сердце.
— Теперь пора перейти от слов к делу, — сказал он. — Начинается медовый месяц. Позволь мне перенести тебя на руках через порог — мне не терпится выяснить, что скрывают белые кружева свадебного платья. Мы должны поддержать традицию.