Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Пилигримы - Уилл Эллиот 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пилигримы - Уилл Эллиот

285
0
Читать книгу Пилигримы - Уилл Эллиот полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 114
Перейти на страницу:

«Анфен передает привет». Очень остроумно. Если бы Киоун знал, сколь близко Анфен был к тому, чтобы снести ему голову, услышав об этом, то, скорее всего, бросился бы наутек вместо того, чтобы надуться и начать что-то бормотать в свое оправдание. Киоун считал, что с ним обошлись несправедливо — ведь предводитель ударил его кулаком в челюсть, и рыжий упал без сознания на землю. У Анфена до сих пор в ушах стоял хруст, и это обстоятельство наполняло его чувством мрачного удовлетворения. Крикнуть подобное стражнику… Скорее это проявление импульсивности, нежели предательство, неуверенно решил Анфен. Но саботаж было бы трудно осуществить удачнее. Пальцы разбойника сжали лезвие меча, лежавшего у него на коленях, и, лишь когда почувствовал порез, он осознал, какой гнев до сих пор душит его. Рассеянно покосившись на кровь на пальцах, он вытер ее о штаны, не обратив на это происшествие никакого внимания.

Иномирец пошевелился. Анфен всмотрелся в лицо Эрика и отвел взгляд, потому что неожиданно оно предстало перед ним покрытым кровью и изувеченным, части костей держались вместе только благодаря растянувшейся, провисшей коже. Анфена это не слишком встревожило, в подобном зрелище не было ничего нового. Он не так давно видел, как молодому человеку отрубили голову — так же четко, словно это происходило наяву. Выслушивая отчет Шарфи о глупости Киоуна, он видел, как ломается и падает на землю челюсть бывалого солдата. Через мгновение перед его взором вновь было побитое, испещренное шрамами, но такое располагающее лицо воина. Анфен задумался, есть ли название у этого проклятия или болезни. Он не знал, что ее вызвало — годы постоянных кровопролитий и жестокости, которую он причинил… возможно, сцены из прошлого постоянно восставали перед его глазами. Видения приходили и уходили, иногда задерживаясь на многие недели и чаще всего касаясь новых, малознакомых людей.

Лицо Эрика вновь стало нормальным. Из благородных, заявил Киоун, словно эта новость могла загладить его проступок. Анфену стало интересно. Молодой человек выглядел так, будто привык хорошо питаться, на теле никаких шрамов, зубы хорошие, волосы недавно подстрижены и вымыты. Одежда казалась торжественной, даже деловой и хорошо сшитой. Что ж, это предположение и впрямь было похоже на правду.

Анфен посмотрел на небо, но не заметил никаких признаков появления Инвии. Сколько еще протянется его удача? Он Помечен, значит, его увидят издалека. Предводитель разбойников схватил черный смертекамень и принялся водить им по лезвию меча — чирк, чирк, чирк… Он мог приобрести зачарованный меч с каким-нибудь полезным свойством, однако предпочитал пользоваться смертекамнями, у которых была замечательная способность отвлекать и запутывать магов. Хотя необходимость ежедневно чиркать им по лезвию выматывала.

Этот звук заставил иномирца снова беспокойно пошевелиться. Анфен заметил, как его веки приоткрылись, но тут же снова сомкнулись и Эрик изобразил глубокий сон.

— Доброе утро, — произнес предводитель. — В горшке похлебка. Луп благословил ее. На вкус она куда лучше, нежели на запах и вид.

Эрик широко зевнул и сел на подстилке. Он огляделся вокруг, обернулся через плечо на пещеру, врезанную в склон холма, через которую его тащили Киоун и Шарфи. Затем иномирец наконец произнес:

— Ты собираешься отрубить мне голову этим мечом или просто его точишь?

Анфен попытался смягчить взгляд и жесты, прекрасно зная, что производит впечатление яростного, неистового, кровожадного чудовища. Каждое убийство изменяло его внешность, совсем чуть-чуть, однако теперь насильственные смерти вуалью окружали его. По крайней мере, так казалось разбойнику.

— Твоя голова в совершенной безопасности. И я его не затачиваю. Эскианские мечи в этом не нуждаются. Они никогда не тупятся. Хотя изготовители порой и хотели бы этого, если учесть, сколько стоит такое оружие.

Эрик, спотыкаясь, подошел к костру и вытащил из котелка кусок мяса. Анфен заметил, как он неуверенно оглянулся, не зная здешних правил этикета, — в каждом жесте читался вопрос: «Сколько можно взять?»

— Мясо твое, если влезет. Нас ждет долгий и нелегкий путь. Хуже, чем тот, которым ты пришел сюда, вне всякого сомнения. Я уже знаю, кто ты. Меня зовут Анфен.

Эрик ел с жадностью, отвлекшись лишь один раз, чтобы ощупать карманы и убедиться, что их содержимое по-прежнему при нем. Анфен бросил на него взгляд и увидел окровавленное месиво на месте правого глаза, словно яблоко только что выдрали, лицо, покрытое синяками. Одна рука разорвалась надвое, часть ее висела бесполезной культей, вторая валялась на земле, безжизненные пальцы крепко стискивали край деревянной миски, наполовину заполненной похлебкой. Разбойник поспешно закрыл глаза, и все вернулось на свои места, когда он их снова открыл.

— Мне сказали, ты из благородных.

Эрик поднял на него глаза:

— Вроде того.

— Вроде того? Как это понимать? Каков твой титул?

Эрик к этому моменту успел набить рот мясом и какое-то время только жевал, ничего не говоря и заодно выигрывая время на раздумья. Затем он ответил:

— Там, откуда я родом, есть обычай не сообщать подробностей о своих семьях и их связях. Я не слишком знатен и даже не занимал никакой выгодной должности.

— Однако на твое отсутствие обратят внимание?

— Да. Верно.

«Значит, он не был послан сюда, и никто не давал ему приказа прийти. Или же он просто хотел, чтобы я так подумал?»

— А они знают, куда ты отправился?

— Я оставил им весточку. Не думаю, что дверь в ваш мир пользуется большой известностью. Пока.

— Скоро они вновь закроют вход, — произнес Анфен, возвращая меч в ножны, поскольку иномирец то и дело нервно косился на его оружие. — Каковы будут возможные последствия твоего отсутствия? Сюда отправят поисковый отряд?

Молодой человек обдумал этот вопрос-предположение.

— Я бы сказал, что если в моем мире — он называется Земля — узнали бы о существовании вашего, то началась бы большая суматоха. Скорее всего, сюда послали бы исследователей и разных ученых крыс — поначалу. Если бы на них напали, начали бы приходить армии. Каков будет результат столкновения оружия с магией, я тебе сказать не могу. — Эрик нахмурился, глядя на костер. — Твой огонь… — полувопросительно протянул он. — Дыма нет. Я его чую, но не вижу.

— Мы на вершине холма в стране врага, — напомнил Анфен, пожав плечами. — Почему бы и не договориться с деревом на этот счет? Среди нас есть маг.

Почему-то эти слова заставили Эрика рассмеяться.

— А ведь ты прав. Глупо, я об этом не подумал. — Он снова вернулся к еде, а затем спросил: — Я только что вспомнил кое о чем. Киоун сказал, что теперь я принадлежу вам. Ты бы тоже так выразился?

— Мы тобой не владеем, значит, ты нам не принадлежишь. Ты волен уйти в любое время, если хочешь. — Это, разумеется, было ложью, но почему бы сперва не попытаться пройти по легкому пути? — Однако я советовал бы тебе отправиться с нами и предстать перед Советом Вольных городов в Эльвури, ближайшем Вольном городе. Это самое безопасное для тебя решение. Здесь же находится Выровненное королевство. Дикие звери и культисты Инферно наводнили леса и сельские районы. В Выровненных городах тебя убьют или сделают рабом. Даже если сумеешь отыскать себе жилье и спрячешься, то, скорее всего, умрешь с голоду. Там сейчас не хватает еды — за исключением тех случаев, когда отдельные горожане предпочитают съесть друг друга. С нами, по крайней мере, ты всегда будешь сыт и защищен.

1 ... 32 33 34 ... 114
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пилигримы - Уилл Эллиот"