Книга Мать и Колыбель - Alexandra Catherine
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Принц и его спутница оставили коней в одной из таверн и пешком пошли к Собору.
Акме сняла вуаль, но ей пришлось накинуть чёрный, расшитый золотыми нитями полупрозрачный палантин, ибо не пристало женщине входить в Дом Господа с непокрытой головой. Ветер мешал ей, но на помощь пришёл Арнил. Без лишних вопросов он осторожно убрал её волосы под золотые края палантина, красиво распределил его на её плечах и, заглянув ей в лицо, зачарованно замер.
Принцу и Акме удалось войти внутрь, и вздох восхищения вырвался из груди девушки. В Соборе яблоку негде упасть, но это нисколько не мешало как следует разглядеть внутреннее убранство. Другая сторона огромного широкого светлого нефа терялась далеко впереди, к нему примыкали два других нефа — менее широких, но куда более украшенных лепниной. Изразцовые аркады, соединявшие все три нефа, покоились на роскошных пилястрах. Убранство Собора поражало богатством и торжественной роскошью. Весь он сверкал золотом и драгоценными камнями. Восточные хоры были посвящены одному святому, западные — другому. И увенчивались они двумя самыми высокими в Архее башнями.
Могучим голосам, мужским и женским, радостно приветствовавшим праздничный день, Господа и прихожан, вторил орга̀н. Музыка отражалась от стен радугой небесных звуков, и на людей опускалась благодать. Сквозь высокие витражные окна в Собор проникал свет и солнцем зажигался на золотом убранстве.
— Нам придётся уйти, как только меня начнут узнавать, — прошептал Арнил ей на ухо, пробираясь сквозь толпу в восточный неф, поближе к одной из колонн. — Однажды уже было такое. Представляешь? Меня заставили вести церемонию на пару с архиепископом!
Акме улыбнулась, восхищённо разглядывая Собор и слушая музыку. Арнил взял её за руку, чтобы не потерять в толпе и, не отпуская, привлёк к себе поближе и прислонился к колонне. В этом углу оказалось куда меньше народу, было тепло, уютно, и дочери барона удалось разглядеть спину архиепископа в золотых праздничных одеяниях.
Так они и стояли вдвоём, Арнил и Акме, и слушали чудесный хор, накрывающий душу светлым восторгом и покоем. Чистые, сияющие печалью голоса стирали с лиц тени и слезами лились из лучистых глаз прихожан. Белые цветы трепетали в руках, сладкий аромат ладана и свечей согревал сердце.
Акме позабыла о мирских тревогах, пока не заметила, что принц исподтишка любуется ею, будто вовсе не интересуясь ни мессой, ни убранством Собора. Удовольствие и успокоение тотчас разорвались смущением. Она отвернулась, чтобы скрыть от своего спутника пылающее лицо, как услышала чей-то восторженный шёпот:
— Ваше Высочество! Ах! Ваше Высочество посетил праздничную мессу!
Некоторые обернулись, а после заметили и принца. Шепоток восхищения прокатился по толпе, и Арнил, задорно улыбаясь, крепче сжал руку спутницы и тихо ей шепнул:
— Пора уходить.
Ловко маневрируя в толпе восхитившихся прихожан, принц и Акме без дальнейших приключений выбрались на улицу и направились в таверну, где оставили своих коней.
— Поэтому не люблю этот Собор! — сказал Арнил. — Слишком вместительный. Людей привлекает его вычурность. В простой церкви куда больше благородства и величия, чем в этой махине. Мне нравится одна маленькая церквушка на одной маленькой безлюдной улочке. Там можно отдохнуть от шума, послушать чистый детский хор и всё тот же орган, пусть не столь величавый. Мой братец под видом простолюдина любит там молиться. Порой мы приходим туда вместе, сидим рядом и молимся. И никто во дворце не знает нашего излюбленного места, кроме Гаральда и — отныне — вас.
— Ваше Высочество, я сохраню ваш секрет, — пообещала Акме.
— Я нисколько не сомневаюсь в этом, — глядя ей прямо в глаза, ответил Арнил. — Ах, не снимайте! — тихо воскликнул он, остановив её руку, готовую снять палантин. — За вуалью я не вижу вашего лица, а этот палантин вам так идёт!
Девушка покорно опустила руку, лишь бы он не вздумал нахлобучить ей палантин силой, завязать его покрепче или вновь дотронуться до неё.
— Пойдёмте! Я покажу вам парк, сударыня! Из-за праздника в Карнеоласе выходной день, там тоже будет много народу, но я покатаю вас на лодке, и едва ли кто потревожит нас!
Девушку несколько смутило то, что никто их не побеспокоит, но ей ничего не оставалось, как согласиться. Но едва они выехали на одну из широких улиц, к принцу подъехал мужчина в чёрном одеянии с гербом Карнеоласа на груди.
— Ваше Высочество! — тихо воскликнул он. — Государь немедля требует вас к себе.
— В чём дело?! — возмутился Арнил, и сияющая солнечность его стала больно жечь. — Неужто не смею я отдохнуть хотя бы в выходной день?
Акме смущённо потупила глаза. «У вас, Ваше Высочество, в году триста шестьдесят пять выходных». Арнил упирался, но девушка пришла на помощь мужчине и тихо произнесла:
— Ваше Высочество, зачем огорчать государя? Полагаю, у него к вам срочное дело, и нам следует вернуться.
— Я сам вызвался показать вам город, из-за меня же нам тотчас придётся вернуться?
— Ваше Высочество, я нисколько не обижусь. Я лишь буду надеяться, что за целый месяц вам удастся выкроить один день, чтобы показать мне Кеос.
— И не один, обещаю! — горячо воскликнул он и мрачно обернулся к мужчине. — Поехали!
Акме была благодарна этому мужчине. Да, хотелось посмотреть Кеос, но она не была готова уединиться с принцем в одной лодке.
Тот улыбнулся шире и очаровательнее. И на глазах у многих придворных, которыми сейчас был полон холл, взял руку Акме и поцеловал. Девушка крепко стиснула зубы, превратила губы в тонкую линию и вспыхнула. Принц с зачарованной улыбкой сделал несколько шагов назад, а затем быстро скрылся, не обращая внимание на поклоны шептавшихся придворных.
Она быстро добралась до своих апартаментов, сорвала с бальцо вуаль, перчатки, чуть не разорвав их. Стянула жилет, швырнула всё на стул и сама упала на диванчик, со злостью отшвырнув красиво вышитую подушку. Переобувшись в чёрные бархатные башмачки, Акме сняла бальцо, поправила причёску и выскользнула в полутёмный коридор. Девушка осторожно проникла в другое крыло, меньше всего желая быть кем-то замеченной.
В библиотеке было тихо и безлюдно. Бесшумно горели застеклённые светильники, а свет солнца заставлял шлем на голове статуи Атариатиса Рианора странно переливаться разными цветами. Девушка подошла к окну и грустно прошептала, дотронувшись до стекла: «Приветствую тебя, мой славный предок! Или не предок…». Атариатис лишь безмолвно хмурился и крепко держал поводья своей квадриги и длинный меч.
Здесь были книги на незнакомых ей языках, манускрипты, летописи, монографии философов, географов, биографии, истории разных государств, работы путешественников, которые писали о своих приключениях за морем.