Книга Битва Ведьмака - Джозеф Дилейни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я с самого начала говорила, что искать нужно там, — заметила Маб. — Тогда мы не потратили бы впустую столько времени.
Не обращая на нее внимания, я направился к лестнице. Алиса следом, по-прежнему крепко держа Маб за руку, хорошо хоть не за волосы. Остановившись на последних ступенях, я попытался приподнять люк. Он оказался не заперт. Я сделал глубокий вдох и начал очень медленно выталкивать его, настороженно прислушиваясь. Что, если ведьмы затаились и поджидают нас? Что, если они схватят меня, как только я откину крышку?
Распахнув люк, я высунул голову и медленно поднял свечу. Вроде бы ничего живого. Даже крысы не бегали по мокрому полу. Надо мной уходила вверх внутренняя часть крепости — огромный полый цилиндр с узкой винтовой лестницей вдоль каменной стены. На некоторых площадках виднелись деревянные двери камер. Воздух был влажный, на стенах проступили пятна зеленой слизи. Слева капала вода. Похоже, часть крепости надо мной была подземной. Я вылез из люка, подошел к лестнице и поманил к себе Алису.
— Потерпи. Я буду действовать быстро — побегу наверх и проверю каждую дверь. Если никого не отыщу, уйдем, пока есть возможность.
— Мы так далеко зашли… — Голос Алисы эхом отдавался в обширном пространстве над головой. — Эти камеры последние. Следующий этаж уже над землей — там жилые помещения и хранилище. Иди посмотри, а я останусь здесь и пригляжу за Маб.
Однако не успел я сделать и шагу, как вдали послышался грохот, от которого задрожали стены и пол.
— Похоже, крепость снова обстреливают, — предположила Алиса.
— Уже? — удивился я.
Неужели солдаты так быстро оправились и принялись за дело?
— Они начали с первым лучом, — сказала Маб. — Раньше, чем мы рассчитывали, но это твоя вина, Том. Если бы мы взяли у них кровь, они спали бы дольше.
— Не обращай внимания, — заметила Алиса. — Ей бы только поболтать. Давай иди. Чем скорее мы уберемся отсюда, тем лучше!
Я так и сделал, однако, даже понимая, что нужно спешить, не побежал. Узкие ступеньки были ограждены лишь стеной справа, и чем выше я поднимался, тем страшнее выглядел лестничный колодец слева. Добравшись до первой камеры, я заглянул в смотровое окошко. Ничего. Однако прежде чем я успел подняться к следующей, снова послышался грохот, и сверху вниз по ступенькам пробежала вибрация: ядро снова попало в крепость.
Вторая камера тоже оказалась пуста, но из третьей донесся звук — в темноте заплакал ребенок. Может, это малышка Мэри?
— Элли! Элли! — закричал я. — Ты здесь? Это я, Том!
Дитя успокоилось, кто-то зашевелился в темнице — я услышал шелест юбок и постукивание подошв по плитам. Потом за решеткой возникла фигура. Я поднял свечу, но сначала не узнал женщину — волосы всклокочены, лицо болезненно худое, глаза воспалены и красны от слез. Но нет, никаких сомнений.
Это была Элли.
Гибкие, словно кошки
— Ох, Том! Это ты? Правда ты? — воскликнула Элли, заливаясь слезами.
— Элли, успокойся. Скоро я выведу вас отсюда, и вы вернетесь домой…
— Ох, Том, если бы все было так просто!
Она сотрясалась от рыданий. Я отвернулся и жестом попросил Алису подняться. Она подошла, толкая перед собой Маб, и тут же отперла дверь камеры. Я вошел, высоко подняв свечу. Мэри бросилась к матери, та взяла ее на руки. Надежда в глазах Элли снова сменилась неуверенностью, когда за мной проследовали Алиса и Маб.
Потом я заметил Джека. Постели в темнице не было, просто куча грязной соломы в дальнем углу, и мой брат лежал на ней. Немигающий взгляд широко распахнутых глаз был устремлен в потолок.
— Джек! Джек! — окликнули. — Ты в порядке?
Но очевидно, он не был в порядке. На мой голос он не реагировал. Тело его находилось в камере, но разум явно пребывал где-то далеко.
— Джек не разговаривает, не узнает меня и Мэри, — сказала Элли. — Он даже глотать не может, я только смачиваю ему губы. Он такой с тех пор, как мы покинули ферму.
Элли запнулась — ее снова охватило волнение. Я беспомощно смотрел на нее. Наверное, следовало как-то успокоить несчастную, но она была женой брата, я обнимал-то ее всего два раза: на свадьбе и когда уходил из дома, после того как Мамаша Малкин нагнала на Элли страху. С тех пор что-то между нами изменилось. Тогда на прощание она просила меня не появляться на ферме после наступления темноты:
«Ты можешь снова привести с собой что-нибудь плохое. Мы не вправе рисковать своей семьей».
А теперь худшие опасения Элли сбылись. Ведьмы Пендла напали на Джека и его семью из-за сундуков, которые мама оставила мне.
Алиса сделала то, чего Элли ждала от меня. Не выпуская руку Маб, она подошла и погладила женщину по плечу.
— Теперь все будет хорошо, — мягко произнесла Алиса. — Как сказал Том, мы выведем вас отсюда. И скоро вы вернетесь домой, не бойся.
Однако Элли внезапно отшатнулась.
— Держись подальше от меня и моей дочки! — Лицо исказилось от гнева. — Уйди от нас, маленькая злая ведьма! Думаешь, я смогу вернуться на ферму? Там мы никогда не будем в безопасности. Они знают, где мы живем! И в любой момент снова доберутся до нас!
Не ответив, опечаленная Алиса вернулась ко мне.
— Будет нелегко спустить Джека по лестнице, Том, но чем скорее мы это сделаем, тем лучше.
Я оглядел камеру — темную, влажную, холодную, со стекающей по дальней стене илистой водой. Здесь было не так скверно, как описывала Вюрмальд, но Джек правда пострадал очень сильно.
Неужели потому, что вошел в секретную комнату? Мама предупреждала, что это очень опасно даже для ведьмака. Но Джек сделал дубликат ключа и только так смог открыть ведьмам дверь. Может, он в какой-то степени расплачивается и за это? Но вряд ли мама хотела, чтобы он так страдал!
— Ты можешь помочь Джеку? — спросил я Алису.
Она хорошо разбиралась в снадобьях и обычно носила с собой мешочек с лечебными травами.
— У меня есть кое-что, но воду-то здесь не вскипятишь. Значит, эффект будет вдвое слабее. И я вообще не уверена, что зелье подействует, если ему так навредила комната твоей мамы.
— Не желаю, чтобы она прикасалась к Джеку! — заявила Элли, бросив на Алису полный отвращения взгляд. — Не подпускай ее, Том. Хоть это в твоих силах?!
— Алиса способна помочь, — ответил я. — Это правда. Мама доверяла ей.
Маб насмешливо фыркнула, выражая сомнение в способностях Алисы, но я снова проигнорировал ее. Бросив на Маб сердитый взгляд, Алиса достала из кармана кожаный мешочек и спросила Элли:
— Вода есть?
Сначала Элли не отвечала, но потом, видимо, здравый смысл победил.
— Вон там на полу маленькая чашка, но в ней осталось немного.