Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Даже хороших драконов наказывают - Рэйчел Аарон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Даже хороших драконов наказывают - Рэйчел Аарон

71
0
Читать книгу Даже хороших драконов наказывают - Рэйчел Аарон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 135
Перейти на страницу:
ходит сюда без надобности, — она покачала головой и пошла налево. — Сюда. В другой стороне комната Боба. Поверь, ты туда не хочешь.

Ему было любопытно, почему она так говорила, но сейчас не стоило выяснять, и Джулиус просто поспешил за ней, стараясь успевать за широкими шагами сестры в твердом церемониальном доспехе. Он только нашел темп, когда Челси остановилась.

— Что? — спросил он, опустив в тревоге ладонь на свой меч.

Вместо ответа Челси просто подняла горящую ладонь, танцующий огонь искрился на пересекающихся нитях почти невидимой магии, которая покрывала зал перед ними, как паутина.

— Что это?

— Чары, — холодно сказала Челси. — И ловушки, — она села на корточки и озарила своим огнем сияющую сеть шелковых нитей магии возле них. — Амелия не шутит. Обычно они невидимы, но я научилась за годы уклоняться от магии Амелии, и я узнала, что открытый огонь дракона отражается от ее чар лучше всего. Просто не отставай, делай как я, и ты будешь в порядке.

— Все так плохо? — спросил он, глядя на коридор с нитями. — Я не эксперт, но даже я вижу там сотни заклинаний. Это перебор.

Челси пожала плечами.

— Амелия жила с угрозой убийства Бетездой почти всю жизнь. Она не очень-то осторожна, — она повернулась, перешагнула нити магии. — Видишь? Я могу пройти. Но она редко тут бывает. Это для того, чтобы прогнать любопытную родню. Охрана на ее острове — другое дело.

Если это была защита в понимании Амелии, Джулиус не хотел думать о том, как выглядело, когда она была серьезна. Даже так он и Челси почти двадцать минут медленно огибали нити, чтобы обойти чары. Когда они добрались до тяжелой деревянной двери в конце, Джулиус ругал себя за то, что не переоделся во что-то практичное, но он был уже слишком далеко, чтобы что-нибудь с этим сделать. Челси уже взламывала замок на двери, ее огонь вспыхнул на миг, она вскрыла магическую печать, открыла тяжелую дверь, и стало видно огромную темную и (насколько было видно Джулиусу) пустую пещеру.

— Эм, уверена, что она тут? — он взглянул на вековой ковер пыли на каменном полу пещеры. — Выглядит так… словно ее не используют.

— Поверь, — сказала Челси, проходя в комнату, — она тут.

Слова едва вырвались из ее рта, когда смех зазвенел в пустоте. Качая головой, Челси поманила Джулиуса за собой, пошла по ковру пыли — не оставляя следов, к удивлению Джулиуса — к большому пыльному гобелену. Он гадал, собралась ли она открыть потайную дверь, когда она сдвинула ткань, и он увидел, что правда была проще. Гобелен не скрывал тайный проход. Это была штора на входе на балкон, такой же большой, как тот, что был в тронном зале Бетезды. На балконе были остатки вечеринки. Он пялился на пустые бутылки, которых хватило бы целому дому, валяющиеся на каменном полу, когда вопль расколол ночь:

— Джулиуссссс!

Что-то мягкое и теплое врезалось в него через миг, и он опустил удивленно взгляд и увидел Марси, прижавшуюся к его груди.

Очень пьяную Марси.

— Я счассстлива, что ты жив! — сказала она, уткнулась лицом в шерсть ягуара на его груди. Незнакомый доспех удивил ее даже сквозь туман алкоголя, потому что она быстро отпрянула, ее глаза расширились. — Боже, ты выглядишь поразительно!

Джулиус с трудом подавил глупую улыбку.

— Спасибо, — его лицо вспыхнуло. — Я…

— Такой горячий, — Марси все еще пялилась на него. — Это твоя форма дракона? Потому что — вау, — она оглянулась и крикнула. — Разве он не выглядит круто?!

— Вполне, — Амелия выглянула со своего шезлонга и чуть не сползла в процессе. — Ты похорошел, малыш Джей.

— Знаю, да?! — Марси почти подпрыгивала от восторга.

Джулиус уже краснел так сильно, что боялся, что провалится сквозь пол балкона и разобьется. Но, пока все пялились на него, Челси смотрела на Марси.

— Почему она пахнет как ты? — спросила она, хмуро посмотрев на старшую сестру. — Что ты с ней сделала, Амелия?

— Она сама согласилась, — невинно сказала Амелия. — Ладно тебе, Челси. Мы ничего плохого не сделали.

Челси не повелась на это, но Джулиус все еще не знал, о чем они говорили. Когда Марси прильнула к нему, он понял, что она пахла иначе. Ничего жуткого ли плохого, но за запахом алкоголя была обычная смесь магии и мела Марси, а еще ее личный сладкий запах, смешанный с чем-то новым. Резким запахом дракона, похожим на Амелию.

— Что за…

— Расслабься, — Амелия встала, шатаясь. — Ничего страшного. Мы с Марси просто заключили сделку. Да, Марси?

— Ага, — Марси икнула.

Ком появился в желудке Джулиуса.

— Что за сделка?

Его старшая сестра улыбнулась.

— Необходимая.

— Для кого? — прорычала Челси. — И ты сделала это до или после того, как споила ее?

Амелия закатила глаза.

— До, конечно. Хоть немного мне верь! Я забочусь хорошо о своих смертных, и я не могла сделать ничего плохого под надзором ее кота. Тут одни плюсы, клянусь. Просто спроси у нее.

Челси взглянула на Марси, она сползла бы по груди Джулиуса, если бы он не придерживал ее.

— Не думаю, что она может дать надежный ответ.

— Она отлично справляется, — отмахнулась Амелия. — И ты мог бы. Я хорошее открыла, — она подняла полупустую бутылку, салютуя. — Веселее, Челси! Выпей!

— Выпивка — это та-а-а-ак хорошо, — согласилась Марси, сползла по телу Джулиуса и выпрямилась.

— Думаю, ты выпила достаточно, — мягко сказал он.

— Даже больше, — согласилась Челси, хмуро глядя на Амелию. — Хватит плохо влиять.

— Но это лучшая выпивка! — завопила Амелия. — Хватит тебе быть такой правильной. Что мне было делать? Терпеть пребывание дома трезвой?

— Можно было попытаться быть ответственной, — предложила Челси. — Весь наш клан в хаосе, а ты веселишься. Я бы сказала, что ты не лучше Боба, но он хотя бы пришел на голосование.

— Вообще-то я очень ответственная, — Амелия хмуро посмотрела на сестру. Точнее, пыталась, но ее так водило, что Челси пришлось поймать ее, чтобы она не упала. — Это для всех нас, — невнятно сказала она, Челси помогла ей сесть. — Я должна была это сделать. Это единственное оставшееся у нас будущее.

— Если наше будущее зависит от того, что ты пьяна, думаю, мы не погибнем, — сказала Челси с горечью, прижимая Амелию к шезлонгу. — Оставайся тут и постарайся не упасть с балкона.

Она осторожно отпустила сестру. Амелия не стала вставать, и Челси повернулась к Джулиусу, который все еще сжимал Марси.

— Ты сможешь ее понести?

Он кивнул и склонился. Было сложнее из-за сковывающего доспеха, мешающего двигаться, и Марси была как переготовленная лапша, но он умудрился просунуть руку под ее колени, другую —

1 ... 32 33 34 ... 135
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Даже хороших драконов наказывают - Рэйчел Аарон"