Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Соблазнить дьявола - Конни Мейсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Соблазнить дьявола - Конни Мейсон

203
0
Читать книгу Соблазнить дьявола - Конни Мейсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 109
Перейти на страницу:

Выстроенный целиком из дерева, обширный по территории, двухэтажный особняк окружала веранда, многочисленные окна которой были открыты навстречу нежному морскому ветерку. Высокие изящные колонны поддерживали мансарду верхнего этажа, украшавшую передний фронтон здания. Снаружи дом имел сочный палевый цвет и, несмотря на более скромные размеры в сравнении с поместьем Чатем, очаровал Девон чистотой и простотой линий.

— Знаю, что он не такой, к каким ты привыкла, — взволнованно сказал Диабло. Ему почему-то хотелось, чтобы Девон понравился этот дом, и она прониклась к нему такими же теплыми чувствами, которые питал к дому Диабло. — Но внутри тебе будет удобно, и пока ты находишься в здесь гостях, тебе вряд ли потребуется что-то еще: все необходимое в доме есть.

— Это превысило все мои ожидания, — робко призналась Девон. — Действительно, дом очень большой. Держишь рабов? — поморщив носик, спросила Девон, поскольку ее угнетала одна только мысль о рабстве. — Должно быть, требуется много людей, чтобы содержать остров. Здесь занимаются земледелием? Или животноводством?

— Здесь растет сахарный тростник, — сказал Диабло и улыбнулся. Ему нравилось, что Девон проявляла интерес к хозяйству. — Но я нанимаю аравакских индейцев с соседних островов для работы на полях и содержания дома. Рабов у меня нет. Индейцы работают хорошо, кроме того, с ними легко договариваться о работе: ром разливается на острове и продается в американских колониях.

Снова Девон удивилась ответу Диабло. Она ни минуты не сомневалась до сих пор, что пират держал уйму рабов, которые выполняли все его желания и воспринимали как жестокого хозяина. Возможно, ей придется разрушить все сложившиеся представления о нем, чтобы постепенно создать облик гуманного и доброго человека, а вовсе не беспощадного мерзавца, который портит все, что попадается под руку: и людей, и имущество.

— Пойдем, моя госпожа! Наверняка у Тары найдется что-нибудь холодненькое. Так хочется пить!

— Тара? — с любопытством спросила Девон. Кто такая Тара? Другая женщина Диабло? Должно быть, их существует огромное множество во всех уголках земли.

Тут же, словно по мановению волшебной палочки, в парадном возникла фигура высокой и стройной женщины. Лицо ее озаряла приветливая широкая улыбка. Полные губы, загорелая кожа, нежный овал лица и огромные, слегка раскосые, черные, как ночь, глаза и выгнутые дугой брови делали женщину удивительно привлекательной. Девон сочла ее даже необыкновенной. Волосы, длинные и черные, сверкали антрацитовым блеском. Она просто подбирала волосы сзади и перехватывала гирляндой живых цветов. Яркий саронг обтягивал ее гибкую фигурку, без особо пышных форм, и оставлял неприкрытыми только загорелые икры и изящные лодыжки. На взгляд Девон, женщина выглядела чудесно, хотя была далеко не первой молодости: на вид — под тридцать. Мысль о том, что эта женщина могла находиться здесь в качестве любовницы Диабло, привела Девон в мгновенную беспричинную ярость, застигшую ее врасплох.

— А вот и Тара. — Диабло бросился навстречу туземке, схватив ее в свои объятия, к полному ужасу Девон. Она крепко стиснула зубы, когда услышала звук тонкого, заливистого, как колокольчик, смеха Тары.

Освободившись из объятий Диабло, женщина по-дружески похлопала его и проговорила:

— Добро пожаловать домой, — и ослепительно улыбнувшись, добавила: — Боялась, никогда не увижу. Сюда долетели слухи о том, что тебя упрятали в английскую тюрьму, хотя в глубине души знала, что ты достаточно изворотлив, чтобы не попасть на виселицу.

— Тогда ты знала больше, нежели я сделал, моя чудесная Тара. — Мне и вправду казалось, что стою пред вратами ада в ожидании встречи с дьяволом. Но в самую последнюю минуту мою жизнь спасла прекрасная леди. — Он потянул руку и привлек к себе Девон.

Тонкие брови Тары вопросительно выгнулись дугой над жгучими черными очами, смотревшими в упор на Девон.

— Девон, это Тара — моя экономка. — Затем, повернувшись к Таре добавил: — Это леди Девон Чатем, твоя госпожа. Слушайся ее во всем, пока она здесь моя гостья. Отказа ей нет ни в чем, кроме права без моего разрешения покидать дом.

Девон в ответ мрачно посмотрела на него, едва сдерживая гнев. Как осмеливался Диабло распоряжаться ее жизнью! Затем, вспомнив о приличиях, вежливо кивнула Таре, сгорая от нетерпения узнать побольше о женщине и ее отношениях с красавцем-пиратом.

Тара растерялась от появления Диабло в сопровождении Девон. Она служила у него несколько лет. То, что она по возрасту была значительно старше Девон, давало ей какое-то право распоряжаться положением вещей в доме. За все это время, что она жила у Диабло, он никогда не представлял ни одной из своих любовниц в качестве госпожи дома, хотя, по разумению Тары, многие женщины, в том числе и Скарлетт, удавились бы ради предоставления высокой чести. Теперь Диабло сделал исключение из правила и привел любовницу в дом как госпожу и хозяйку. Ясно, Девон была писаной красавицей, вне всякого сомнения, аристократкой, но что толку Диабло от подобной женщины здесь? Чувствуя, как Диабло ждет ее похвалы в адрес Девон, Тара ответила единственным подобающим ей образом:

— Добро пожаловать, моя госпожа. Входите. Несомненно, Вы за хотите освежиться, пока я приготовлю что-нибудь прохладительное. Если что-то окажется не так, только скажите мне.

Довольный словами Тары, Диабло взял Девон за руку и повел в дом, преисполненный гордости и величия. Выразительное лицо сияло. Как только Девон вошла в покои, она поняла причину его радости: в просторных комнатах было светло и легко дышалось. Легкий ветерок проникал через открытые окна и едва заметно колыхал кружевные занавески. Мебель отличалась изысканным изяществом, и Девон не терпелось узнать, сколько же кораблей потопил Диабло, чтобы получить подобную роскошь. В основном тут были вещи французской работы, лишь немногие в английском вкусе, они служили эффектным дополнением всего замысла. По одну сторону центрального зала величественно возвышалась лестница.

— Покажи Девон переднюю комнату для гостей, — сказал Диабло и велел приготовить две ванны.

На тележке подвезли чемоданы.

— Разумеется, — послушно кивнула Тара. — Идемте, госпожа.

Девон заколебалась, не желая вверять себя в руки любовницы Диабло.

— Иди, прелесть моя, — настаивал Диабло, легонько подталкивая ее сзади. — Тара сумеет о тебе позаботиться.

Прежде чем Девон повернулась, чтобы последовать за Тарой, она сказала:

— У тебя чудесный дом, Диабло.

— Мне хочется, чтобы ты была счастлива здесь, Девон. Такие хоромы созданы единственно для того, чтобы подчеркнуть твою красоту.

Смутившись тем, что Тара могла услышать последние цветистые слова Диабло, Девон вежливо ответила:

— Надеюсь, мне не доведется остаться здесь надолго, чтобы по достоинству оценить все красоты твоего острова.

Резко повернувшись, Девон последовала за немного озадаченной Тарой наверх.

В предназначавшейся для нее комнате Девон обнаружила все, чего бы ей захотелось или понадобилось. Ее поистине удивило, насколько очевидным было то, что комнату убирала женщина с тонким вкусом. Бледно-голубые занавески служили пологом кровати, занимающей почти всю просторную комнату, обставленную чудесной, белой с золотом, французской мебелью. Кружевные голубые занавески лениво колыхались от легкого дуновения ветерка, кокетливо пробегавшего по стенам, оклеенным золотисто-голубыми обоями. Толстый турецкий ковер мягко пружинил под ногами и заглушал шорох шагов. Девон заметила, что из комнаты выходили две двери и подумала, что скорее всего они ведут в туалетные комнаты.

1 ... 32 33 34 ... 109
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Соблазнить дьявола - Конни Мейсон"