Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Головокружительный роман - Кей Торп 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Головокружительный роман - Кей Торп

264
0
Читать книгу Головокружительный роман - Кей Торп полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 39
Перейти на страницу:

— Тебе далеко ехать? — спросила она, села рядом и потянулась за кофейником.

— Как далеко ты хочешь меня отправить? — пошутил он.

Челси покосилась на него.

— Я хотела спросить, где твой офис!

— Возможно, я не так хорошо владею английским, как тебе кажется.

— Возможно, и свиньи могут летать! — фыркнула она и поспешно добавила: — Только не пойми меня неправильно.

Темные глаза сверкнули.

— На сей раз это не был личный выпад в мой адрес. Хотя должен сознаться, что с трудом выношу некоторые твои выражения. Если я услышу их от Димитриса…

— Ты обрушишься на меня, как тонна кирпича, — закончила она с серьезным лицом и получила в ответ редкую мальчишескую улыбку.

— Потребовалось бы нечто большее, чтобы с тобой справиться. — Никос бросил взгляд на часы, допил кофе и отодвинул свой стул. — Я должен идти. Совет директоров назначен на восемь.

— И президенту не к лицу опаздывать, — вздохнула Челси, не желая, чтобы он уходил.

Она немного утешилась, когда Никос обогнул стол с явным намерением подарить ей прощальный поцелуй.

— Сегодняшний вечер мы проведем вдвоем, — шепнул он. — За Димитрисом присмотрят. В твоем распоряжении будет машина, когда захочешь куда-нибудь поехать. Adio, yineka[8].

Он ушел, прежде чем она нашла что ответить, оставив ее коротать бесконечный день без него. Хотя у нее есть Димитрис. Челси немного приободрилась. Вдвоем они замечательно проведут время!

Так и вышло. С водителем, пожилым мужчиной по имени Костас — такое же распространенное в Греции имя, как Джон в Англии, — они объехали весь город, останавливаясь, где и когда хотели. Димитрис был очарован всем, что увидел, и возбужденно выражал свое любопытство. Челси пришлось прибегнуть к путеводителю, чтобы ответить на некоторые его вопросы.

Помня о том, что многие магазины в городе соблюдали сиесту с половины третьего до пяти, она зашла в пару салонов женской одежды, расположенных недалеко от ресторана, куда они заехали перекусить. Димитрис помог ей объясниться с продавцами, не говорившими по-английски, чем заслужил ее горячую благодарность.

Кроме того, он выразил совершенно определенное мнение насчет вещей, примеряемых Челси, забраковав ярко-желтый саронг, который она надела ради шутки.

— Не твой цвет, — авторитетно заявил мальчик с апломбом, настолько напомнившим Челси его отца, что ей с трудом удалось сохранить серьезность.

В конце концов она купила три платья, получивших одобрение Димитриса, плюс две пары туфель, которые понравились ей самой.

Ее подопечный не выказал неудовольствия, когда она осторожно упомянула о планах на вечер, просто высказал надежду, что человек, который с ним останется, сумеет поиграть в «виселицу».

Диона они заметили, когда вышли из последнего магазина, то есть Димитрис заметил. Тот стоял у витрины магазина напротив и, похоже, был один. Челси хотела схватить мальчика за руку, когда тот ринулся вперед через улицу, но не успела. В ужасе она смотрела, как он лавирует в потоке машин, и вознесла горячую молитву, когда каким-то чудом ребенок добрался до противоположной стороны целым и невредимым.

Не обращая внимания на возмущенные возгласы разъяренных водителей, вынужденных резко тормозить, она сама побежала через улицу, держа в руках сумки с покупками. Непривычный к ее гневу Димитрис виновато опустил голову, когда Челси начала его отчитывать.

— Ilikrina lipame[9], — буркнул он еле слышно, слишком расстроенный, чтобы говорить по-английски.

— Он просит прощения, — перевел Дион. — Скажи спасибо, что все обошлось.

Челси метнула на него сердитый взгляд.

— Я рада, но это не означает, что надо смотреть на непослушание сквозь пальцы. Страшно подумать, что могло случиться. Никос…

— Никоса здесь нет, — ровным тоном заметил Дион. — Димитрис уже сообщил мне об этом. Полагаю, ты скажешь ему, что видела меня?

Челси заколебалась.

— Если я промолчу, Димитрис скажет.

— Не скажет, если мы оба попросим его молчать. — В глазах Диона появилось умоляющее выражение. — Элини там, внутри, — добавил он, указывая на магазин за спиной, — покупает свадебное платье. Когда мы поженимся, никто нас не разлучит.

— Вас ищут, — сообщила Челси. — Сейчас, наверно, уже известно, что вы в Афинах.

Дион покачал головой.

— Мы приземлились на Эвии и приехали сюда автобусом и паромом. Когда наши следы обнаружат, будет уже поздно.

— Как вы будете жить? — с сомнением спросила Челси. — У тебя даже работы нет.

— Я мог бы ее получить, если бы Никоса не убедили в моем нежелании работать.

Очень большое «если», подумала Челси, припомнив реакцию Никоса на свое предложение.

Прочитав по глазам ее мысли, Дион с философским видом пожал плечами.

— Еще не все потеряно, и потом, мама всегда мне поможет.

— Возможно, у нее не будет выбора. Вдруг твой отец запретит ей помогать тебе?

— Если такое случится, я обращусь в газеты и все выложу! — с пафосом заявил Дион. — Никос не захочет, чтобы семейные дела Пандроссосов стали достоянием гласности — особенно, когда к тому же выяснится, что его английская возлюбленная не совсем то, за что себя выдает.

Челси глубоко вздохнула, чтобы справиться с шоком, в который ее повергло заявление Диона, потом покосилась на Димитриса — мальчик, к счастью, был всецело поглощен движущимся транспортом.

— Это угроза? — спросила она, понизив голос. Дион слегка смутился.

— Нет, я ничего не выиграю, разоблачив тебя. — Он сделал паузу, в глазах снова появилось умоляющее выражение. — Я прошу только об одном: никому не говори, что видела меня здесь.

— Я не могу попросить Димитриса солгать, — пробормотала она.

— А я могу. — Он присел на корточки, заговорил с мальчиком по-гречески. Тот сначала недоуменно молчал, потом неохотно согласился.

— Никому, — повторил Дион, выпрямляясь. — Прошу тебя, Челси.

Хотя ей претило вовлекать ребенка в обман, она не могла отказать Диону. Должно быть, он любит Элини до полного самозабвения, раз идет на такое. Чувства девушки, вероятно, так же глубоки, коль и она готова пойти против воли отца. Романтическая точка зрения, возможно, но что такое жизнь без романтики?

— Хорошо, — неохотно согласилась она наконец. — Только смотри, не подведи Элини, вот и все.

Весьма бессмысленное предостережение: что она может сделать, если он бросит девушку? Но Дион, похоже, принял его близко к сердцу.

1 ... 32 33 34 ... 39
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Головокружительный роман - Кей Торп"