Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Эротика » Опасные наслаждения - Бертрис Смолл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Опасные наслаждения - Бертрис Смолл

492
0
Читать книгу Опасные наслаждения - Бертрис Смолл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 61
Перейти на страницу:

Немного подумав, Энни кивнула:

— Договорились.

Завидев в зеркальце заднего обзора следующую за ней старую «тойоту», Энни улыбнулась. Сын богача водит развалюху, в соответствии со своим нынешним положением. Добравшись до поселка, она остановилась перед магазином. Девин припарковал машину чуть подальше. В магазин они вошли вместе. Их встретила сама Эшли Кимбро Малкахи.

— Здравствуйте, миссис Миллер, — приветствовала она, с любопытством разглядывая Девина. Энни почувствовала укол ревности.

— Это Девин Скотт, мой личный помощник, — пояснила Энни. — Я теперь работаю в «Спа». Мы открываем сувенирный магазин: халаты, дорогие соли для ванн, лосьоны и масла с логотипом «Спа», которые используются на курорте. Не хотели бы вы продавать свои товары в нашем магазине? Они такие красивые и элегантные. Как раз те вещицы, которые наши гости могут себе позволить и в которые влюбятся с первого взгляда. Эшли, поразмыслив, обратилась к своей помощнице Нине:

— Что скажешь?

— Несколько вещиц, возможно, парочка из венецианских поставок. И с каждой партией будет отправлен наш каталог, — решила та.

— Я стану посылать вам дюжину вещей по вашему выбору, четыре раза в год. Надбавка сорок процентов. Я сама устанавливаю продажную цену. Прибыль будет маленькой, но мои товары — настоящая приманка для ваших покупателей. Да, и на каждой вещи остается мой лейбл. Если эти условия вас устраивают, мы заключим сделку, миссис Миллер.

— Соглашайтесь, — тихо пробормотал Девин.

— Хорошо, — деловито кивнула Энни.

— Но прежде всего мы должны составить письменный контракт, — продолжала Эшли.

— Что же, вполне справедливо. В таком случае я хочу, чтобы товар доставили к этому уик-энду. Должно состояться наше официальное открытие.

— Я позвоню адвокатам. Их офис как раз напротив. Завтра днем, в то же время, в том же месте?

— Думаю, Энни будет благодарна, если контракт пришлют факсом в «Спа» завтра же утром, — вставил Девин. — Верно, Энни?

— Да, конечно. Мисс Бакли должна просмотреть его до того, как я подпишу, — согласилась Энни. — И если все в порядке, подпишем контракт в офисе Джо, в половине третьего дня. Он и мой адвокат тоже. — Она улыбнулась: — Вряд ли мы выжили бы без него и Рика после смерти Ната.

— Превосходно! Значит, завтра, в половине третьего. А потом можете сами выбрать все вещи, договорились?

— Разумеется, — обрадовалась Энни. Они вышли на улицу.

— Надеюсь, вы не рассержены моим вмешательством? — спросил Девин.

— Что вы! Да вы просто меня спасли! Я не могла понять, выгодна ли эта сделка или нет. А еще говорили, что у вас нет деловой хватки!

— Не то, чтобы совсем нет. Просто в свое время это меня не интересовало. Но я могу отличить выгодную сделку от невыгодной.

— А эта выгодная?

— По крайней мере справедливая. «Лейси натингс» — очень успешный маленький бизнес. И их вещи нам нужны.

— Но если мы сможем узнать, кто их поставщики… — задумчиво произнесла Энни, когда они направились к машине. Девин рассмеялся.

— Ну и ну! Миссис Миллер, мэм, похоже, вы абсолютно беспощадны, — заметил он, усаживая ее в машину. — Вас ждет прекрасное будущее в бизнесе. До завтра, Энни.

До нее донесся слабый аромат его одеколона, показавшийся восхитительно сексуальным. Может, она сегодня запрограммирует кнопку «В»? Сегодня она увидела в витрине «Лейси натингс» восхитительное тедди [15]: светло-фиолетовое, короткое, из практически прозрачного шелка, с кружевными вставками, через которые просвечивают соски, и тонкими бретельками. Конечно, такого она позволить себе не может, но будет носить в сегодняшней фантазии. Теперь, когда она практически укротила Чудовище, фантазия стала немного надоедать. Она еще не готова распроститься с ней, но хочет попробовать что-то новое. Круглая кровать с красными шелковыми простынями и кучей подушек. Зеркальный потолок. И Девин Скотг, водном полотенце, обернутом вокруг бедер, входит в комнату, где на круглой кровати лежит Энни в фиолетовом тедди. Она ждет его. Она едва не пропустила поворот на Паркуэй-драйв, но вовремя опомнилась. Въехав во двор, она вышла из машины и поспешила в дом, где витал аппетитный запах шоколадных пирожных. Из гостиной доносились голоса. Встав в дверях, она увидела няню Вайолет, на коленях которой устроился Уиллс. Сидевшие на полу близнецы и хмурая Эми, затаив дыхание, слушали ее рассказ.

— А потом его светлость сказал мне: «Няня Вайолет»…

Она осеклась и подняла глаза.

— О, миссис Миллер, добро пожаловать домой! Она осторожно усадила Уиллса на кресло и встала.

— На плитке подогревается вкусное говяжье рагу. Я сделала клецки, и в духовке стоит противень с пирожными.

— Вы просто потрясающая женщина! — воскликнула Энни. — Огромное вам спасибо!

— Если нажмете цифру «три» на мобильнике, за мной приедут, — улыбнулась няня. — Завтра ровно в восемь, дорогая. Температура у Уиллса немного понизилась. Вечером, возможно, снова поднимется, но все остальные симптомы исчезли. Я бы дала ему на ужин суп с тостом. И поскольку он так хорошо вел себя сегодня — одно пирожное. Если он все съест, конечно.

— Я все съем, няня, — пообещал малыш.

— Но как насчет конца истории? — расстроилась Эми.

— Все доскажу завтра, — пообещала няня и, поспешив в прихожую, стала одеваться. С улыбкой пожелала всем спокойной ночи и вышла. К удивлению Энни, у обочины ждала маленькая темная машина. Няня Вайолет уселась в нее, и машина тут же тронулась с такой скоростью, что Энни могла поклясться: она просто растаяла в воздухе. Но конечно, все это игра света.

— Надеюсь, вы не обиделись, что меня не было дома, когда вы вернулись. Простите, было срочное дело, — обратилась она к детям.

— Слушайте, да она такая крутая! — воскликнула Эми. — Типа постаревшей Мэри Поппинс. Мне не терпится рассказать Бритни, что у нас есть няня. Вот она обзавидуется!

— Это временно, пока Уиллсу не станет легче, — пояснила Энни. — Возможно, до конца недели.

— Совсем как в телепрограмме «Няня 911», — заметила Лили.

— Только лучше, потому что мы не такие поганцы, как в телевизоре, — добавила Роза, — и с ней очень интересно.

— Все уроки сделаны, или нужно напоминать? — осведомилась Энни.

Дети дружно побежали наверх.

— Обед через час! — крикнула она вслед и поспешила на кухню, где уже звенел таймер. Время вынимать пирожные из духовки! Заглянув в гостиную, она увидела, что Уиллс задремал, но не стала будить его. Пусть поспит до ужина. Мать позвонила в тот момент, когда дети отправились на покой.

— Почему это вдруг за Уиллсом присматривает няня? — взвизгнула она в трубку. — Я могла бы сама поухаживать за внуком!

1 ... 32 33 34 ... 61
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Опасные наслаждения - Бертрис Смолл"