Книга Мой муж - злодей - Ксения Власова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что за амулет?
— Подавляющий темные эманации.
— О! — Ева оживилась. — А это возможно?
Реймонд слегка пожал плечами.
— В теории да, но на практике… возникают сложности.
Ева задумчиво пожевала губами.
— Такой амулет позволит некромантам жить как всем другим магам, верно? Исчезнет предвзятое отношение и недоверие, порожденные темными эманациями?
— Мне бы очень хотелось в это верить.
— Ради этого стоит потерпеть принца Уильяма! — горячо выдохнула она. — Теперь я понимаю, почему вы согласились. Грех упускать такую возможность!
Реймонд склонил голову набок и, прищурившись, бросил:
— Я ошибаюсь или действительно слышу снисхождение в ваших словах?
Ева почувствовала подвох и насторожилась. Мелкими шажочками она отступила к стене позади.
— Я бы не стала говорить об этом так категорично.
Она вздрогнула, когда Реймонд вдруг шагнул к ней. Он положил руки по обе стороны от ее головы, тем самым загнав ее в угол и отрезав все пути отступления.
— О прекрасной любви принца Уильяма и принцессы Элизабет барды слагали трогательные песни все последние годы.
— Отлично, — огрызнулась она. — Очень рада за бардов. Надеюсь, им удалось монетизировать свой труд.
Реймонд усмехнулся — хищно и немного пугающе.
— Еще одно слово в копилку…
— Простите?
Его взгляд впился в ее лицо.
— Помнится, вы задолжали мне желание. И я решил, что пора его с вас стребовать.
Ева помрачнела. Судя по виду Реймонда, это явно не то, на что она надеялась, заявившись к нему в спальню.
— Боюсь представить, чего вы хотите.
— Сущего пустяка: правды. Вы честно и откровенно рассказываете мне о том, кто вы такая.
Мысли Евы панически заметались, ища выход.
— Вы уверены, что не бредите? Мне казалось, что мы уже представлены друг другу.
Реймонд покачал головой и наклонился к ней. Его дыхание обожгло щеку.
— Вы кто угодно, но не принцесса Элизабет. И мне безумно интересно, как так вышло, что вам досталась ее внешность.
Ева всерьез задумалась о том, чтобы упасть в обморок. Ну а что? Если красиво и трагично осесть на пол, это даст немного форы. Видимо, что-то такое отразилось на ее лице, потому что Реймонд помрачнел.
— Не советую пытаться отвлечь меня, — серьезно предупредил он.
Его интонация говорила о том, что лучше не рисковать. Ладно, что же тогда делать? В голове мелькнула сумасшедшая идея притвориться сестрой-близняшкой Элизабет. Мысль казалась такой перспективной, что она мусолила ее пару мгновений, пока с сожалением не отбросила прочь.
Попади она в индийский фильм, это точно бы сработало. Но в этой реальности не наблюдалось ни слонов, ни любителей длинных мелодраматичных песен о потерянных родственниках.
— Я жду, — весомо обронил Реймонд.
Ева припомнила распространенный совет — хочешь, чтобы тебе поверили, смешай ложь с правдой — и ринулась в бой.
— Вы правы, — выдохнула она, пытаясь интуитивно нащупать нужные слова, — я не Элизабет. — Реймонд молчал, внимательно изучая ее прямым нечитаемым взглядом, и пришлось продолжить, действуя наугад: — Меня зовут Ева. Я из другого мира.
Повисла пауза, которую нарушил Реймонд. Не меняя позы и по-прежнему не выпуская ее из кольца рук, он поощрительно проговорил:
— Вот как?
Она кивнула.
— Я не понимаю, как это произошло. Просто в какой-то момент я вдруг очнулась в незнакомом мне месте и… в чужом теле. Изначально я решила, что все происходящее — сон, затяжной кошмар, и ждала, когда он закончится.
Перед внутренним взором, как картинка в калейдоскопе, промелькнула сцена знакомства с принцем. Она тогда посчитала его порождением бредовых фантазий ее измученного жаром мозга. Как же давно это было, будто в другой жизни.
— Вы знаете, что случилось с настоящей Элизабет?
Ева вскинула глаза на Реймонда. Его вопрос почему-то больно царапнул ее. Значит, до нее, настоящей нее, ему нет дела? Тот интерес, что она приняла на свой счет, он проявлял к Элизабет?
Что ж, его можно понять. В конце концов, та и правда обладала яркой запоминающейся внешностью.
— Я не в курсе, что с ней произошло, — кисло ответила Ева, подозревая, что выглядит при этом так, будто у нее заныли разом все зубы. — Она не присылала мне весточки.
Реймонд оттолкнулся ладонью от стены, на которую опирался, и медленно отошел к окну. Ева успела полюбоваться его профилем, прежде чем он сказал:
— Элизабет могла занять ваше место.
Звучало логично, поэтому она не стала спорить.
— Вполне возможно. Так вы верите мне?
Ева затаила дыхание. Слишком многое сейчас поставлено на карту, чтобы проиграть.
Реймонд устало потер виски, будто у него заболела голова.
— Это все объясняет. — Он вздохнул. Его взгляд соскользнул с ее лица на пейзаж за окном. Ева уже заметила его привычку отстраняться в минуты раздумий. — Я смутно помню, что когда-то давно читал об обмене душами. Кажется, в трактате святого брата Якова… Но я не уверен, мне придется поднять книги в библиотеке, чтобы найти нужную информацию.
— Слава Богу! — вырвалось у Евы. — Я думала, вы сочтете меня лгуньей.
Она прикусила язык: слишком уж эмоционально вышло. У нее и правда будто камень с души упал: удалось, выкрутилась! А упоминать о том, что мир Реймонда вымышленный, не стоит. Это явно тема для другого, более длинного разговора… Которому лучше бы не состояться.
Объяснять человеку, что он — персонаж книги, та еще пытка сюрреализма.
— Там, откуда вы пришли, ведь один Бог, верно? — вместо ответа рассеянно спросил Реймонд и тут же поинтересовался уже более вдумчиво: — Что такое телефон?
Ева ненадолго смешалась.
— Что-то вроде вашего магического зеркала. Принцип работы точно похож.
Он кивнул, словно ее слова удовлетворили его.
— А бульдозер?
— Артефакт (довольно крупный), способный срезать пласт земли и перенести его с места на место.
— Любопытно, — пробормотал Реймонд и снова сменил тему: — Интересно, почему вам подчиняется дар Элизабет? Магия привязана к душе, все это знают, но вам удалось вылечить меня.
— Я… могу лишь строить догадки. Ее тело не всегда подчиняется мне. Например, я упала в обморок при виде крысы, хотя никогда их не боялась.
Ева куснула щеку изнутри, надеясь, что ее ложь выглядит правдоподобно.