Книга Влюбиться в своего мужа - Александра Ибис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Судя по тому, в чём она вчера пришла на завтрак, это именно то, что тебе нужно, — шёпот Ансора был полон уверенности.
— Ну, если ты так говоришь… Что ещё можно подарить жене? Вот как ты Лену радуешь?
— Она сладости любит. И свою свободу, — сказал Ансор, и я готова поклясться собственным именем, что он плечами в этот момент пожал. — Что любит Изира?
Дирлих замолчал, а я задержала дыхание, ожидая ответа. Стало так тихо, что мне отчётливо слышался треск поленьев в гостиной.
— Сказки, — наконец, ответил Дир. — Баллады, стихи и прочее. Истории. Я часто видел её со старым томиком стихов и сказок в руках. Знаешь, что она читала, когда я застал её за чтением в первый раз? Балладу о двух королевствах!
Наследный принц присвистнул. Если бы я не находилась в состоянии полудрёмы, то вскочила с постели и обиженно на него посмотрела: между прочим, песня сложена об истинной паре, о таких же, как он с Линаиной.
— Баллада о принцессе Королевства Цветов и принце Королевства Морей? Не ожидал, — признался Ансор. — Может, подаришь ей новую книгу с историями?
— Нужно что-то ещё! Что-то такое, чего она бы. не смогла дать себе сама, наверное, — Дирлих сел на постель рядом со мной и провёл рукой по светлым прядям, лежащим на подушке, мимолётно коснувшись виска.
— Вот и придумай что-то! Ты ведь раньше и сам ухаживать за девушками умел, — усмехнулся наследный принц. — Совсем всё забыл?
— А лучший друг мне тогда зачем нужен? — насмешливо спросил Дирлих и встал с постели.
— Ладно, иди, не шуми тут. Спасибо, что принёс платье.
Судя по тому, что дверь хлопнула, Дирлих вытолкал Ансора за дверь. Кровать рядом со мной снова прогнулась, и прохладная рука мужа осторожно коснулась моего лица.
— Изира, пора вставать. Ты сама потом будешь злиться, если узнаешь о бале в свою честь слишком поздно.
Мне было хорошо, тепло и спокойно, а подъём грозил решением очередной череды проблем. Хотелось поспать ещё чуть-чуть. Дирлих поцеловал меня в лоб, и я перевернулась набок. И когда ни слова, ни поцелуй не возымели надо мной действия, муж. запел «Балладу о двух королевствах».
В стране цветов и боли
Принцесса родилась.
Война вдруг началась. Похитили принцессу Из сказочной страны И сделали невестой Злодея из молвы. Растёт принцесса в башне Вокруг неё цветы,
И были они слаще В родной стране мечты. Но принц штормов и бури Принцессу возвратил В страну цветов и боли, Где враг ту изловил. Исколота шипами В родной своей стране, Не спит она ночами В безводной тишине. Вернуться к принцу хочет, Ведь понимает вдруг, Что страна цветов и боли Злее всех вокруг.
Здесь не бывает войн, Но кровь льётся рекой. Здесь не найдёшь невесты,
Что обрела покой.
Принцесса та бежит,
Где в пламени войны Невинная горит.
Но счастлива она Ведь посреди песков На море ей видна Армада её бойцов.
В стране цветов и боли Интриги все плетут.
В стране штормов и бури Войны все ведут.
Однако принц победу Над злодеем одержал Женился на принцессе,
Которую спасал.
Глубокий песни смысл Не изволим мы сказать,
Чем делиться мыслями,
Лучше на свадьбе гулять.
— Не пой больше, — пробормотала я, просыпаясь. Повернув голову в ту сторону, где лежал супруг, я улыбнулась и честно ему сказала: — Певец из тебя, как из меня швея.
В комнате ярко горели свечи, расставленные на столе за спиной Дирлиха, посреди огненно-воскового круга обнаружился букет с белыми розами.
— Значит, я хорош? — улыбнулся Дир, положив руку поверх одеяла и смыкая на нём пальцы. — Платье, что вчера сотворила ты, было весьма не дурно.
— Не смей, — я выразительно посмотрела на его руку поверх одеяла.
— Поздно, — лукаво на меня глянув, Дирлих потянул одеяло на себя, вынуждая меня подняться. Я швырнула в него подушку и свесила ноги с постели. По другую сторону кровати, на дверной ручке гардеробной висело… платье.
Нижнюю шёлковую юбку, как и верхнюю часть платья, украшали вышитые золотой нитью бабочки. Верхняя юбка была из чёрного кружева, талию утягивал корсет с золотыми завязками. Вместо рукавов у платья имелись чёрные кружевные широкие лямки. Юбка была пышной и короткой.
— Нравится? — спросил подошедший ко мне Дир, беря в правую руку вешалку с платьем. — Заказал вчера вечером у императорских швецов.
— Ансор подсказал? — сопоставляя услышанные в полудрёме слова с реальностью, с усмешкой спросила я.
Свободная рука Дира потянулась к затылку, выдавая его смущение и ощущение неловкости. От этого моя усмешка стала шире, превратившись в полноценную довольную улыбку.
— Спасибо, — я встала с кровати, наградив мужа лёгким поцелуем в щёку. — Платье замечательное.
Хотя всё хорошее, что происходило этим утром, было очевидным следствием недавнего разговора, наслаждаться вниманием супруга мне это не помешало. Другой вопрос, как долго Дирлих будет со мной таким и сумею ли я избавиться от ощущения, что наши тёплые отношения недолговечны. Сумею ли поверить в то, что он способен меня любить?
Однако, вне зависимости от будущего, сейчас, как хорошая жена, я хочу кое-что для него сделать. Я помогу ему узнать всю правду о смерти его матери. Потому что могу и потому что пообещала себе это ранее.
— Я думаю, нам следует наведаться в поместье твоего отца, — сказала я, выйдя из гардеробной, в которой скрылась пятнадцать минут назад, чтобы переодеться и привести себя в порядок. Платье село просто превосходно и отлично сочеталось со слабо заплетённой светлой косой. Казалось, что нити для платья были сделаны из моих волос.
Сидевший на постели Дирлих смотрел на меня с неприкрытым восхищением. Я и раньше получала от него одобрительные взгляды, но этот. правильный, подходящий лично тебе наряд творил чудеса!
— Зачем? — однако, осознав мои слова, Дир свёл брови к переносице. — Разговор с ним ничего не даст. Я попрошу прощения у матери на похоронах и буду верить, что она меня простит, и жить дальше. С тобой.
Меня радовало то, что муж услышал мои слова и решил постараться не терзаться чувством вины, но.
— В поместье твоего отца мы могли бы опросить слуг, узнать обстоятельства смерти твоей матери. Если ты узнаешь и примешь правду, тебе станет легче простить и отпустить, — сказала я, присаживаясь рядом и накрывая его ладони своими.
— Но ей ведь от того легче не станет, — сказал Дир, высвобождая свои руки, чтобы накрыть мои и поменять нас местами. — Я не хочу больше причинять боль тебе, погрязнув в этом.
— И всё же я считаю, что нам нужно узнать всё, — настаивала я. — Твой отец должен ответить за свои слова.