Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Путешественница во времени. Вызов прошлому - Анастасия Сычёва 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Путешественница во времени. Вызов прошлому - Анастасия Сычёва

508
0
Читать книгу Путешественница во времени. Вызов прошлому - Анастасия Сычёва полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 88
Перейти на страницу:

– Это… личное, – наконец промямлила я, чувствуя, будто меня загоняют в ловушку. Не рассказывать же Алисии о моих нежных чувствах к Джеймсу!

– Личное, – повторила та и как-то совсем нехорошо улыбнулась. – Понимаю. А знаете, что думаю я, мисс Эшфорд? Какой вывод из всего увиденного и услышанного могу я сделать? Я думаю, что нападение на Бернарда, Чарльза и Закери организовал Джеймс, – Розмари набрала возмущённо воздуха в грудь, но Алисия это заметила и не дала ей и слова сказать, повелительно вскинув руку вверх. – Розмари, помолчи! Я думаю, что вы, мисс Эшфорд, ему помогаете. Я уж не знаю, почему вы это делаете – по глупости, из жадности, или же он вас запугал или пообещал что-то в обмен на помощь – это сейчас неважно. И вы помогали ему с самого начала! Когда сорвалась засада в Эйлсфорде, это ведь вы предупредили Блэквуда о ней, верно? Да вы и сами никогда этого не отрицали! А сейчас, едва выйдя из комы, решили вернуться к начатому, не так ли? И я полагаю, что в Энфилд вы ездили, чтобы помочь Блэквуду организовать нападение. Только вы не предусмотрели, что вас кто-то увидит, и поспешно изобрели эту нелепую историю о подложном звонке. А вот на то, чтобы подделать доказательства, времени уже не хватило, не так ли?

– Вы бредите, – холодно сказала я. Возможно, Алисия хотела меня запугать, однако подобная абсурдная теория произвела обратный эффект – я разозлилась. Но не так, чтобы потерять контроль над эмоциями, а наоборот, ощутила ледяное, тщательно сдерживаемое бешенство. – Просто вы уже так отчаялись вычислить нашего противника, что пытаетесь подстроить под свою версию каждого, кто попадётся!

– Да как вы смеете!.. – возмутился один из Рыцарей, тот самый, за которого я вчера заступилась.

– Джейн, не усугубляй, – тихо велела Розмари, и я, как ни странно, послушалась и замолчала, хотя у меня на языке вертелось ещё много комментариев в адрес Рыцарей вообще и их главы в частности.

Несколько секунд в гостиной царила мёртвая тишина. Мы с Алисией буравили друг друга злыми взглядами. Я чувствовала, что последних слов можно было бы и не говорить, но особой вины за них не чувствовала.

– Что ж, – ровно произнесла Алисия, приняв про себя какое-то решение. – Вероятно, вы отчасти правы, мисс Эшфорд. Мне и в самом деле осточертело, что какой-то подонок безнаказанно убивает людей, как Путешественников, так и наших. И отныне я буду действовать так же жёстко.

Она подала какой-то знак своим людям, и те устремились к лестнице на второй этаж.

– Вы что задумали? – возмутилась я, и сделала попытку последовать за ними, но меня остановила Алисия, схватив меня за плечо. Хватка у неё оказалась стальная – мне показалось, будто мою руку стиснули щипцы, а не человеческие пальцы. Теперь наверняка синяки останутся.

– Обыск, – очень хладнокровно и уверенно отозвалась она, и я вытаращила глаза. – Если вы и в самом деле не помогаете Блэквуду, вряд ли мы найдём в ваших вещах что-то компрометирующее. В этом случае вам не о чем тревожиться.

– А у вас ордер есть? – глупо спросила я, поражаясь такой наглости.

– Алисия, я не уверена… – начала было Розмари, но глава Рыцарей взглянула на неё с настоящей яростью.

– Я бы на твоём месте вообще молчала! Честное слово, Розмари, в числе моих подозреваемых ты на очереди следующая!

– Мы не должны так поступать, Алисия! Наверняка именно этого наш враг и добивается – хочет настроить нас друг против друга! Неужели не понятно, что мы можем одолеть его, только находясь на одной стороне, доверяя друг другу?

– Доверяя?! – Алисия как-то болезненно хохотнула. – Роуз, ты саму себя-то сейчас слышишь? Неужели ты до сих пор не поняла, что именно доверять друг другу мы и не можем? Среди нас есть предатель, который держит в курсе всех наших дел тёмного мага – даже не важно, Блэквуд это или нет! И скажу тебе честно, мне было бы гораздо легче от мысли, если бы предательницей оказалась эта Искательница. Ведь если это не она, то, вероятнее всего, это будет кто-то из ковена, а я хочу этого меньше всего!

Розмари смотрела на неё с болью – я видела, что те же мысли мучили и её. Однако прежде, чем она успела что-то ответить, в гостиную спустились Рыцари. Я ожидала увидеть их ни с чем, и потому искренне удивилась, когда они вручили Алисии стопку каких-то бумаг. Ну что такого подозрительного они могли найти в моих вещах? Переводы, которые я выполняла для «Искателей»?

– Та-ак, – протянула Алисия, пробегая их взглядом, и посмотрела на меня так, что я невольно сделала шаг назад. – А вот это уже интересно. Искательница, не просветишь нас, откуда у тебя такая интересная информация? Только не ври, что это тебе подкинули и почерк не твой. Всё равно это очень легко проверить.

Всё ещё не испытывая никакого беспокойства, я приблизилась к ней и взглянула на бумаги, которые она мне протягивала. В следующий миг всё раздражение с меня как ветром сдуло, и я почувствовала, что бледнею. Алисия держала в руках ксерокопии книги заклинаний, которые так благополучно и лежали в моём столе. Пока я находилась в коме, саму книгу Майкл и Розмари забрали, но вот копии страниц остались у меня, и на них были пометки, сделанные моей рукой!

– Это ведь ритуалы жертвоприношений, не так ли? – уточнила Алисия, перебирая листы. На её лице появилось брезгливое выражение, а затем я поймала встревоженный взгляд Розмари. – Значит, ты их переводила? Тогда позволь спросить – откуда у тебя подробное описание этих ритуалов?

Не дожидаясь какой-либо команды с её стороны, один из Рыцарей встал позади меня. На моих глазах подобное уже происходило – когда по приказу предыдущего главы Рыцарей взяли под стражу Валери в тысяча восемьсот восемьдесят пятом. Данная аналогия мне совсем не понравилась.

– Так и будете молчать, мисс Эшфорд? – чуть насмешливо уточнила Алисия, а затем повернулась в сторону лестницы и крикнула. – Там ещё что-нибудь есть?

– Больше ничего! – донёсся голос сверху. Воспользовавшись моментом, пока Алисия отвлеклась, я встретилась взглядом с совершенно белой Розмари, прочла в её глазах решимость и поняла, что сейчас она вмешается и выложит Алисии всю правду. Этого допустить я не могла и торопливо покачала головой. Розмари растерянно моргнула, не понимая причин моей самоотверженности, и я потрясла головой ещё раз, ещё более энергично.

– Значит, говорить не хотите? – уточнила Алисия, повернувшись обратно к нам. Я только развела руками.

– Я не причастна к смерти ваших людей. Я никого не предавала и не информирую тёмного мага о ваших планах. Моё общение с Джеймсом Блэквудом не имеет никакого отношения к этим ритуалам. Будь здесь Закери, он бы подтвердил вам, что я не лгу.

Не успев договорить, я поняла, что совершила ошибку. Не стоило при Алисии упоминать имя её раненого помощника, без которого она, похоже, чувствовала себя, как без рук.

– Но Закери здесь нет. И вы по-прежнему не сказали ни слова о том, откуда у вас бумаги, которые могли быть только у колдуна, – сообщила она отчуждённым тоном. Ещё несколько секунд она думала, а затем официальным тоном объявила:

1 ... 32 33 34 ... 88
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Путешественница во времени. Вызов прошлому - Анастасия Сычёва"