Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Колдовская душа - Мари-Бернадетт Дюпюи 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Колдовская душа - Мари-Бернадетт Дюпюи

529
0
Читать книгу Колдовская душа - Мари-Бернадетт Дюпюи полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 121
Перейти на страницу:

– Меня не волнует, что думает дядя Оноре! Все останется по-старому, если только матушка сама не попросит меня о переменах.

– Она вас попросит, завтра же утром, – с едва заметной самодовольной улыбкой отвечала Сидони.

– Неужели? Хочу напомнить, что вы планировали переделать эту комнату под швейную мастерскую, и в воскресенье мы с коллегой едем в Сен-Прим за вашей машинкой, хоть я и предлагал вам купить новую, более модернизированную.

Только теперь Сидони подняла голову. Короткие кудряшки придавали ее лицу дерзкое, даже нагловатое выражение, которое ее ничуть не красило.

– Не обижайтесь, Журден. Я предпочитаю работать на своем старом «Зингере», и у него достаточно функций.

– Разумеется, – буркнул мужчина, выходя из гостиной.

Сидони услышала, как он на цыпочках поднимается по лестнице. Девушка не переставала удивляться выдержке своего жениха. Она настолько привыкла к гневливости отца и брата (дóма из-за любого пустяка разражалась настоящая гроза), что даже немного презирала его из-за сдержанности. А ведь в свое время именно мягкость, доброта, уравновешенный характер ее в нем и привлекли…

«Мне скучно. Господи, как же мне скучно! – сказала себе Сидони, вынимая из кармана письмо. – Лучше бы я осталась в Сен-Приме! Там я, по крайней мере, могла поболтать с Жасент и мамой!»

Скорее с раздражением, чем с нежностью, она в третий раз перечитала письмо от старшей сестры.

Моя дорогая Сидо!

Спасибо, что все-таки написала. Пускай письмо было коротким, но, по крайней мере, я узнала, как у тебя дела. Мой телефонный аппарат звонит нечасто, но каждый раз я надеюсь, что этот звонок – от тебя. Ты, похоже, довольна своим переездом в Сент-Эдвидж, несмотря на то что нас это очень огорчило – маму, меня, да и папу тоже, даже если он этого и не показывает.

Я хочу, чтобы ты знала: я прощаю тебя от всего сердца за то, что случилось. Ты, конечно же, искренне сожалеешь о том, что поддалась настроению и намекнула на связь Пьера и Эммы.

Правда все равно бы открылась, не сегодня, так завтра. Что сделано – то сделано, не будем больше об этом. Пьер с папой ежедневно сталкиваются на работе, в сыроварне «Перрон», но друг с другом не разговариваютСо временем это уладится.

Ты писала, что твоя свадьба назначена на 12 марта. Что ж, разумное решение, вот только погода может быть еще зимней и тебе понадобится настоящий наряд Снежной Королевы. Помнишь, как в детстве мы любили эту сказку?

Пригласишь ли ты на венчание нас, Дебьенов и Клутье? И еще нужно сообщить эту новость Лорику. Как видишь, в голове у меня вертится тысяча мыслей, моя милая сестричка, моя Сидо!

Всегда помни, что ты уехала по собственной воле, сама не своя от гнева, но мы примем тебя с распростертыми объятиями, если ты вдруг надумаешь вернуться.

Полагаю, Журдену приятно, что ты рядом с ним и целый день составляешь компанию его матери.

Анатали простудилась и теперь лежит в постели, а мама ее лечит, следуя моим рекомендациям.

Больше рассказать особо нечего. Обнимаю тебя крепко! Передай от меня привет Дезире Прово и своему жениху. Я скучаю по тебе,

Жасент.

– Я тоже по тебе скучаю, – прошептала Сидони, чувствуя, как к глазам подступают слезы. – И по маме, и по Анатали – хоть я ее едва знаю, но так сильно люблю! И по дедушке, по папе… После свадьбы я буду бóльшую часть своей жизни проводить здесь, в этом доме, если только не открою собственный магазин в Робервале!

Это была ее мечта, почти навязчивая идея. Сидони страстно хотелось самой обустроить магазин, сделать ремонт, украсить по своему вкусу и принимать там клиенток, блистая элегантностью сшитых по собственным эскизам нарядов.

– Я открою свой магазин весной. У меня должно получиться, ведь в противном случае я умру со скуки! – прошептала девушка, в нетерпеливом гневе сжимая кулачки.

* * *

На втором этаже Дезире Прово с грустью смотрела на сына. Журден повел разговор в сухом, сдержанном тоне, чего с ним прежде не случалось. Дезире не посмела его упрекнуть, но едва сдерживала слезы обиды.

– Мама, значит, это правда? – настоятельно спросил Журден, не сводя с нее глаз. – Ты действительно хочешь переехать на первый этаж? С тех пор как мы поселились в Сент-Эдвидже, ты столько раз говорила, что твоя спальня тебе очень нравится и там ты чувствуешь себя почти здоровой!

– Все это правда, Журден. Вот только с некоторых пор такое положение вещей стало затруднительным для тебя…

– Вовсе нет!

– Часто, когда я прошу отнести меня наверх, ты беседуешь со своей невестой. И я вам мешаю.

– Ты никогда мне не мешаешь, мама. А на разговоры с Сидони у меня будет целая жизнь, дни и ночи. И с чего бы это дядюшке Оноре вздумалось вмешиваться в наши дела? Его сегодняшний визит имел лишь одну цель – посеять в нашем доме раздор!

– Никакого раздора нет и в помине, Журден! Господи, ты сегодня очень нервный. В чем причина?

– Ты знаешь, что мне не очень нравится дядя Оноре. Не говоря уже о том, что любые перемены меня нервируют, а твой переезд на первый этаж – это перемены.

Дезире усталой рукой пригладила прядку своих белокурых, с серебряными нитями волос. У нее было милое и спокойное, соответствующее ее уступчивому характеру лицо и светлые выразительные глаза. Журден прочел в них непритворное огорчение и тут же отнес его на свой счет. Смутившись, он вздохнул.

– Прости меня, мамочка! Я был к тебе несправедлив. Ты ни в чем не виновата, но…

– Но что? Присядь, пожалуйста, и расскажи мне!

Он подчинился, уступая их общей давней привычке, – устроился на краешке кровати, а мать взяла его за руку и приготовилась слушать.

– Дело в Сидони? – тихо спросила Дезире. – Не обижайся, сын, но у твоей невесты довольно-таки взбалмошный характер. И еще она кажется мне ветреной…

– Может, и так, но принимая во внимание то, сколько испытаний ей довелось пережить в прошлом году, ее можно понять… Думаю, Сидони все еще не смирилась со своей утратой. Потерять младшую сестру, о которой она столько лет заботилась, да еще при таких ужасных обстоятельствах, совсем нелегко! Хотя, признáюсь тебе, прошлым летом Сидо показалась мне ранимой, нежной и смешливой…

Журден хотел добавить, что теперь ничего этого в ней нет, но сдержался.

– Вам нужно поскорее пожениться, – посоветовала Дезире с лукавой улыбкой. – Теперь вы проводите много времени вместе – уже одно это вызывает у влюбленных волнение! После свадьбы все уладится, я знаю это по опыту.

– Мама, прошу тебя! – прошептал Журден, смущаясь. В ее словах было столько скрытого смысла! – Раньше мы с тобой не говорили на подобные темы.

– Извини, мне хотелось тебе помочь.

1 ... 32 33 34 ... 121
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Колдовская душа - Мари-Бернадетт Дюпюи"