Книга Одна безумная ночь - Сара Крейвен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он был ужасно настойчив, — с нежностью добавила она, — ведь я решила больше не иметь дела с мужчинами. По-моему, я влюбилась в него с первого взгляда, но продолжала бороться со своими чувствами. В конце концов он победил. Он всегда побеждает. — Сьюзен улыбнулась. — Джейк унаследовал это от него.
— Да. — Занна взяла одно из полотен и начала внимательно его рассматривать. «На этот раз он не выиграет, — пообещала себе она. — Я ему не позволю».
К тому времени, когда появилась мадам Корде, чтобы объявить о возвращении месье из Парижа и о том, что обед подан, в студии уже стемнело.
Гордон Лантрелл ждал их у двери, лучики морщинок в уголках его глаз стали чуть заметнее, когда он с нежностью взглянул на свою улыбающуюся жену.
Занна с внезапной болью поняла, что именно таким станет Джейк лет через тридцать: высоким, стройным, с копной темных волос, поседевших на висках. Подвижным, веселым, и все таким же невероятно привлекательным.
Жаль, что Занны не окажется рядом, чтоб это увидеть. Никто кроме нее и не догадывается, какой ужасно кратковременной будет эта семейная встреча.
«Сейчас не время для таких мыслей, — сказала себе Занна, взяв бокал с шампанским. — Сегодня нужно развлекаться. А завтра я найду способ выкрутиться из этой немыслимой ситуации».
— Я хочу поднять тост, — сказала Сьюзен Лантрелл. — За всех людей, которых я люблю больше всего на свете, собравшихся сейчас за этим столом.
Она повернулась к Занне.
— После того, как Гордон купил «Дом священника», мне понадобилось целых два года, чтобы найти в себе силы вернуться туда. И когда я вернулась, постоянно думала о том, что однажды выгляну в окошко и увижу, как ты идешь по тропинке мне навстречу.
— Но когда это произошло, тебя там не было, — усмехнулась Занна. — Вместо тебя там оказался Джейк и принял меня за грабителя, если не хуже.
— Я просто не знал, что и подумать, — Джейк встретился с ней взглядом. — Кое в чем я до сих пор сомневаюсь, — мягко добавил он.
Занна откинулась на спинку стула и отхлебнула шампанского, чтобы промочить внезапно пересохший рот.
Обед был очень вкусным. За изысканным крабовым супом последовало мясо ягненка, приправленное чесноком и розмарином, с горошком и картофелем на гарнир. А на десерт был подан абрикосовый пирог и тающие во рту пирожные.
— Я больше не могу, — со смехом возразила Занна мадам Корде, настойчиво предлагающей ей еще один кусочек пирога. — Я и так наелась за двоих…
Занна резко умолкла, когда до нее дошел смысл ее слов. Покраснев, она откинулась на спинку стула, радуясь мерцающему свету свечей, скрывающему лицо, и молясь, чтобы ее оговорка осталась незамеченной.
Сьюзен продолжала говорить, не обратив внимания на смущение своей дочери.
— О, у нас столько планов, Сюзи. Жду не дождусь, когда смогу познакомить тебя с нашими друзьями. — Она улыбнулась мужу. — Дорогой, давай организуем вечеринку.
— Прекрасная идея, милая. Но, может, лучше дать пока Сюзанне возможность осмотреться… обустроиться, прежде чем переходить к развлечениям. У нас ведь еще куча времени впереди.
Занна облизала сухие губы кончиком языка.
— В действительности времени не так уж много, — тихо сказала она. — Конечно, мне хорошо у вас, но я ведь не смогу остаться тут навсегда. Мне нужно работать.
— Ой, сколько угодно, — с жаром воскликнула Сьюзен. — Ведь повод для твоего приезда не был вымышленным. Я на самом деле взялась писать книгу о художниках, которых вдохновил юг Франции. — Она скорчила смешную гримасу. — Я конечно не надеюсь на шумный успех, но это должно быть забавно. А так как Соланж уехала, чтобы ухаживать за матерью, мне потребуется секретарша. — Сьюзен с улыбкой развела руками. — Ну а когда она вернется, ты вполне сможешь применить свой богатый опыт в сети Галерей Лантрелла. Итак, все проблемы решены.
Занна краем глаза взглянула на Джейка, но он тоже сидел, откинувшись на спинку стула, и выражение его лица было трудно рассмотреть.
— Видите ли, — осторожно начала она, — я рассчитывала, что это будет временная работа, и уже устроилась кое-куда.
— Вернешься к мышиной возне, Сюзанна? — подал голос Джейк.
— Это не то, что ты думаешь, — ответила Занна, импровизируя на ходу. — Одна девушка, с которой я училась, основала фирму по трудоустройству и хочет, чтобы я к ней присоединилась. Я могу стать ее партнером. Это слишком хорошее предложение, чтоб отказаться.
Наступила тишина.
— Ладно, тебе ведь нужно заботиться о своей карьере, — с грустью подытожила Сьюзен. — Однако меня это очень расстроило. — Она помолчала. — Но ты ведь не далеко уедешь от нас из-за этой работы.
Занна отодвинула пустую тарелку.
— Боюсь, что далеко. — Ей показалось, что ее сердце сдавила чья-то холодная рука. — Это в Австралии.
Она почувствовала, как дрожь изумления охватила всех, сидящих за столом. А потом:
— В какой части? — спросил Джейк.
Занна замерла. «Неужели галереи Лантрелла есть и в Австралии? Если так, то скорее всего в Сиднее или Мельбурне», — подумала она, отчаянно пытаясь вспомнить, что говорила ей Мэган по этому поводу.
— в Брисбене, — ответила Занна.
— Да, дальше уж некуда, — заметил Джейк. — За исключением Дарвина.
— Тогда нам придется как можно лучше распорядиться тем временем, что у нас осталось, — сказала Сьюзен, явно пытаясь скрыть разочарование. — Как зовут твою приятельницу, дорогая?
Занна лихорадочно начала вспоминать имена своих школьных подружек.
— Каролина. Каролина Филипс.
Она была рада наконец-то удалиться в свою комнату, сославшись на усталость. Все прошло не так уж гладко. Мама обрушила на нее поток вопросов, и новый отчим от нее не отставал.
Только Джейк ничего не спрашивал, уделяя все свое внимание бокалу с коньяком, который вертел в руках. Но Занна готова была поклясться, что он не выпил ни капли, и это пугало ее больше всего.
Возможно он понял, что получил «шах» в этой странной игре, в которую они играли.
И если он тайно намеревался продолжить свою слежку в Австралии, ничего у него не выйдет. Когда он поймет, что Занны нет в Брисбене, она уже благополучно устроится на севере Англии, и, если повезет, заметет все следы.
Занна хотела уснуть. Ей хотелось закрыть глаза и вычеркнуть из памяти выражение боли и разочарования на лице Сьюзен Лантрелл. Ей хотелось забыть потрясения и суматоху прошедших суток, но сон не шел к ней. Она лежала, глядя в душную темноту, и в ее мозгу бесконечной чередой сменяли друг друга самые разные мысли.
Но больше всего было мыслей о Джейке, как бы ни старалась она прогнать их. «Он так близко, — думала она с болью. — И все же он недосягаем». Случайный любовник превратился в друга и даже в сводного брата. Этого Занна совсем не ожидала.