Книга Невольница любви - Мэхелия Айзекс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И дверь в самом деле распахнулась — но это был не покупатель, а мистер Майлз. В один миг он оценил ситуацию и, оставив все упреки на потом, принял решение.
— Думаю, Джун, будет лучше, если вы проводите мисс Туайдел домой, — произнес он холодно, окинув незваную гостью уничтожающим .взглядом. — Мы не можем допустить, чтобы…
Словом, вы меня понимаете.
— Я-то уж точно понимаю! — агрессивно вмешалась Синтия и, рванувшись к пожилому джентльмену, с силой ткнула его пальцем в грудь. — Не смей оскорблять меня, ясно, старый хрыч?! Да я могу купить вашу халупу со всеми потрохами!
— Синтия…
— Уверен, что это так, — невозмутимо согласился мистер Майлз. — Я могу на вас положиться, Джун?
— Да, мистер Майлз.
— «Да, мистер Майлз»! — визгливо передразнила Синтия. — Два, мистер Майлз! Три, мистер Майлз!
— Синтия, ради всего святого…
Кое-как Джун удалось выволочь подругу на улицу. Манчестерский воздух трудно назвать свежим, но перебравшая Синтия, глотнув его, отключилась окончательно. Пришлось Джун остановить первое попавшееся такси.
— А ее, часом, не стошнит? — настороженно спросил водитель.
Джун заверила его, что ничего подобного не случится, но сама на всякий случай скрестила пальцы за спиной.
— Отвезите нас в отель «Карл I», — попросила она, решив, что никуда больше Синтию везти не стоит.
Ей оставалось лишь надеяться, что Анри занимает другой номер. Встретиться еще и с ним — это Джун сегодня вряд ли выдержит.
Портье в отеле подтвердил, что мисс Туайдел остановилась здесь. Лифт доставил их на этаж, и Джун вздохнула с облегчением, когда за ними закрылась дверь номера.
— Хочу пи-пи! — тут же объявила Синтия и скрылась в ванной.
Джун подошла к окну и уставилась на залитую солнцем улицу. Где же Анри? Знает ли он, что творит с собой Синтия, какой опасности подвергает их не рожденное дитя?
— А ты разве не хочешь выпить? — спросила вернувшаяся Синтия.
Она сбросила туфли на каблуках и жакет, оставшись в юбке и шелковой блузке без рукавов. На руке у нее сверкали усыпанные бриллиантами часики.
— Не хочу, — сказала Джун. — Мне нужно вернуться на работу, так что…
— Успеешь! — Синтия неверными шагами подошла к бару, налила себе джина — разбавлять не стала — и, обернувшись к Джун, поднесла стакан к губам. — Бьюсь об заклад, ты не ожидала меня увидеть.
Это еще слабо сказано, мысленно ответила Джун, стараясь думать о Синтии, а не об отце будущего ребенка подруги. И, не сдержавшись, укорила:
— Разве тебе можно столько пить?
— Почему бы и нет? — Синтия привалилась спиной к бару и окинула подругу неприязненным взглядом. — Должна же я как-то бороться с желанием выцарапать тебе глаза!
— Синтия…
— Что?
Джун тяжело вздохнула и покачала головой.
— Пожалуйста, извини меня.
— За что? — Синтия насмешливо вскинула брови. — За то, что ты трахалась с парнем, за которого я собиралась замуж, хотя и считала… то есть знала, что я жду от него ребенка?
— Мы вовсе не…
Джун осеклась и безнадежно махнула рукой.
Синтия никогда не поверит, что между ней и Анри не было «ничего такого». Что проку оправдываться?
— Гадина!
Джун с силой втянула в себя воздух и невозмутимо осведомилась:
— Ты только это хотела мне сказать?
— Не только. — Синтия сделала изрядный глоток джина. — А теперь валяй, расскажи, как тебе с ним понравилось?
— Я не хочу это обсуждать, — едва слышно ответила Джун, опустив голову.
— Еще бы! — Синтия презрительно фыркнула. — И все-таки нам стоило бы поделиться опытом, а? У нас с тобой так много общего, голубушка! К примеру, общий любовник…
— Ох, Синтия…
— Что такое? Не вздумай только ныть насчет нашей старинной дружбы! Друзьям не строят таких пакостей, да еще и у них за спиной!
— Я ничего не строила!
— Да ну-у?
Джун прижала руки к груди и как могла убедительнее сказала:
— Поверь, я совсем не хотела навредить тебе.
— Угу, конечно. — Синтия снова приложилась к стакану и вытерла рот ладонью, размазав губную помаду. — Ты всего лишь почти что испортила мне жизнь.
Джун ухватилась за эти слова.
— Вот именно, почти что. У тебя ведь остался Анри, верно?
Синтия недобро прищурилась и, чуть помолчав, издевательски подхватила:
— О да, верно! Я об этом и забыла.
Как можно забыть о скорой свадьбе? — удивилась Джун. Впрочем, в нынешнем состоянии Синтии это неудивительно.
— И где же он? — осторожно спросила Джун, стараясь говорить ровно и сдержанно. — Тоже в Манчестере?
Синтия фыркнула.
— Тебе так хочется это знать?
— Не особенно, — сухо сказала Джун. — Я спросила просто так, из вежливости.
— Из вежливости, ха! — Подруга саркастически рассмеялась. — Ну да, ты у нас известный дипломат. — Она одним глотком осушила стакан, небрежно бросила его на поднос и, подойдя к Джун, вытянула руку. — Как тебе мои часики? Знаешь, сколько я за них заплатила?
— Понятия не имею.
— Да ты погляди, погляди! — Синтия сунула ей руку чуть ли не под нос.
— Ты же у нас знаток всяких ценностей!
— Ювелирные изделия не моя специализация, — вежливо объяснила Джун, сожалея, что не предоставила подруге добираться до отеля самостоятельно.
— Уверена, что часы дорогие.
— Еще бы! Такие не купишь за те жалкие крохи, что платят тебе в твоем задрипанном магазине!
— Возможно. — Джун изо всех сил старалась сохранять хладнокровие. — Послушай, мне и вправду пора уходить.
Лицо Синтии окаменело.
— Тебе наплевать, да? Ты же всегда была бессребреницей. — Она надменно вскинула подбородок. — Праведницей!
— Думай, как хочешь, — пробормотала Джун.
— Да уж, твоего разрешения не спрошу! — процедила Синтия и вдруг подалась вперед, придвинулась к Джун почти вплотную. — Бог мой, да ведь всякая нормальная — нормальная! — женщина на твоем месте уже билась бы в истерике.
Только не ты! Черт возьми, Джун, я же отлично знаю, что ты по уши влюблена в Анри! Мы так долго знакомы, что я вижу тебя насквозь! — Она ткнула Джун пальцем в грудь, как недавно мистера Майлза. — Ну давай же, признавайся, черт тебя подери! Скажи по совести, ведь ты подыхаешь от ревности, потому что я тебя опередила?!