Книга Долина теней - Скотт Чинчин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
“Мы не сможем выбраться отсюда живыми без них”, – закричал Келемвор. “Значит ради нас самих же, мы должны это сделать и как можно быстрее”.
Миднайт даже не пошевелилась.
“Мы были разделены”, – сказал Келемвор. “Перемещены в разные части замка. Я очнулся в библиотеке на первом этаже. Я следовал на шум, пока не обнаружил тебя”.
“Шум? Тогда ты видел и слышал…”
“Очень мало. Я услышал твой голос и следовал на него, пока не наткнулся на тебя. Но у нас будет время обсудить это позже. Сейчас, помоги мне найти остальных!”
Миднайт последовала за воином в глубь темного коридора.
* * *
После того, как Келемвор исчез в отверстие в ковре, тот начал оборачиваться вокруг Сайрика, пока не достиг размеров большого сундука. Вор попытался проделать дыру с помощью меча, но это оказалось бесполезно – клинок попросту отскакивал от стенки. Ковер продолжал сжиматься, пока полностью не обернул Сайрика и он не потерял сознания. Когда он очнулся, то обнаружил, что находится в одном из переулков в Зентил Кипе, сбитый караульным, как это часто происходило с ним в его детские годы.
“Пошел прочь”, – сказал один из Черных Стражей. “Или вместо сегодняшнего ужина, ты отведаешь моей стали!”.
Сайрик отвел удары в сторону и поднялся на ноги.
“Вонючий бродяга”, – сказал стражник, и ударил землю рядом с ногой Сайрика. Вор подался вперед, чтобы напасть на него, но внезапно позади него, из теней что-то вытянулось. Одна рука обвила рот Сайрика, другая схватила его за руки. Он попытался сопротивляться, но так и не смог ничего сделать. Его затащили в боковую улочку, а стражник смотрел на это все и лишь смеялся.
“Успокойся, парень”, – произнес знакомый голос.
Сайрик проводил стражника взглядом до конца улицы.
Вор расслабил свое тело, и стальная хватка, удерживающая его, тотчас ослабла. Сайрик обернулся и вгляделся в тени. Еще прежде, чем его глаза привыкли к темноте, он знал личность человека, стоявшего перед ним.
Этот человек был известен под именем Квиксала, маленького злобного воришки, который получал большое удовольствие убивая свои жертвы. Насколько Сайрик помнил, Квиксал не мыл свои волосы и среди них можно было найти пряди самых различных цветов, которые он использовал, чтобы замаскировать себя. Фальшивые бороды, старый грим, странный акцент, необычные способности – все это были части постоянно пополняющегося репертуара, который Квиксал использовал, чтобы создать ярких персонажей для потенциальных очевидцев его злодеяний. Его лицо было худым и имело сходство с ястребиным, а пальцы были необычно длинными. Странно, но Квиксал был одет как подросток, хотя Сайрик знал, что ему было по меньшей мере двадцать пять лет.
Рядом с ним стоял еще один человек – Марек. И когда Сайрик осмотрел лицо своего наставника, он не заметил тех морщин, которые были у него при их последней встрече, когда Марек устроил ему засаду в таверне. Этот Марек был гораздо моложе, и короткие курчавые волосы на его голове были абсолютно черными, а не пепельно-серыми, как должны были быть. Его кожа едва начала обзаводиться маленькими морщинами, которые должны были покрыть его кожу в будущем. Его колючие голубые глаза светились обычным огнем, а его фигура была идеально подтянута. Это был человек, который обучал Сайрика, который шел на грабежи и немыслимые риски без лишних раздумий. Сайрик был сиротой, и во многих отношениях, Марек был единственным отцом, которого он когда-либо знал.
“Пойдем с нами”, – сказал Марек, и Сайрик покорился, позволяя провести себя через несколько дверных проемов на кухню таверны, которую Сайрик не узнал. Было похоже, что Сайрик всегда позволял вести себя, и когда они вошли в освещенный коридор, Сайрик заметил свое собственное отражение в ближайшем зеркале. Десять лет его жизни как рукой сняло с его лица – морщины из уголков глаз исчезли; его кожа казалась более упругой, не огрубевшей от прошедшего времени и трудностей, которые ему пришлось испытать.
“Ты наверное догадываешься почему мы здесь”, – сказал Марек неприлично толстому повару, который стоял рядом с занавеской, в другом конце кухни.
“Не совсем”, – ответил толстяк, на его пухлых щеках расплылась широкая улыбка. Он указал на занавеску и сказал, – “она здесь”.
Марек схватил Сайрика за руку и подвел его к занавеске. “Смотри”, – сказал Марек и слегка отодвинул ткань. “Это наша следующая жертва, и твой билет на свободу, Сайрик”.
Сайрик выглянул наружу. С этого места было видно всего несколько столов, и лишь один из них был занят. За столом сидела красивая женщина среднего возраста, одетая в прекрасные шелка, и также она была обладательницей довольно пухлого кошелька. Она ела суп, который ей принесла довольно привлекательная служанка. Она задержала ее.
“Этот суп холодный!” – закричала женщина, скрипучим голосом, от которого у Сайрика заболели зубы. “Я просила, чтобы мой суп был горячим, а не слегка теплым!”
“Но мэм…”
Женщина схватила служанку за руку. “Посмотри сама!” – закричала женщина, и сунула руку девушки в тарелку с супом. Та вскрикнула, и попыталась освободиться, так чтобы не опрокинуть тарелку на женщину. Кожа на руке у служанки стала ярко-красного цвета. Суп явно был очень горячим.
“Если вы не можете как следует обслужить меня, то я пойду в другое место!” – сказала женщина, выпучив глаза. “Я хочу, чтобы меня известили, когда появится мой племянник. Он должен был встретиться со мной здесь”. Она нахмурилась и махнула рукой в сторону тарелки с супом. “Сейчас же забери это и принеси мне то, что я заказала!”
Служанка взяла миску, слегка поклонилась, и направилась к кухне, заставив Сайрика отпрянуть, прежде чем она увидела его.
“Успокойся”, – раздался позади голос Марека, и занавеска откинулась, пропустив вперед девушку. Она посмотрела на Марека и всунула свой поднос в руки Сайрика. Затем она прижалась к Мареку и сладко поцеловала его в губы. Оторвавшись от него, она взяла мокрую тряпку из раковины и обмотала обожженную руку.
“Мне бы не хотелось ждать своей очереди на сей раз”, – сказала она.
Квиксал вытащил свой клинок из ножен и впихнул его назад, издав резкий звук, от которого у служанки на лице всплыла озорная ухмылка. “Я обещаю, что наш покровитель не будет ждать ее слишком долго”.
“Я буду вторым”, – сказал Сайрик, удивившись самому себе.
Служанка подмигнула Мареку. “Ты знаешь где найти меня сегодняшним вечером. Мы отпразднуем”.
Она забрала поднос из рук Сайрика и подойдя к кипящему котлу с супом, зачерпнула новую порцию. Затем скинув мокрую тряпку и направилась назад в главную комнату, держа в руках тарелку с дымящимся супом.
“Оставайся здесь”, – сказал Марек и последовал за девушкой. Сайрик приоткрыл занавеску и стал наблюдать как Марек разговаривает с женщиной. Затем Квиксал дернул его за рукав и он отпустил занавес.
“Пора”, – сказал Квиксал, и спустя несколько мгновений они вновь оказались в затененном переулке позади таверны. Затем распахнулась дверь и Марек вывел женщину на улицу. Она растерянно осмотрелась вокруг. “Я не понимаю”, – сказала она. “Вы сказали, что мой племянник находится в этом переулке, что он не может подойти ко мне, и…”