Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Ночной дым - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ночной дым - Нора Робертс

438
0
Читать книгу Ночной дым - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 56
Перейти на страницу:

— Спокойной ночи, приятель! — повторил малыш, ткнувшись носом ей в шею. — Тетя Нат, от тебя пахнет так же хорошо, как от Теи.

— Спасибо, милый.

— Ты расскажешь мне сказку?

— Вот шантажист, — рассмеялась она, вынося его из столовой.

— Славные дети, — заметил Рай.

— Мы их любим, — улыбнулась Дебора. — Спасибо вам; теперь они с нетерпением будут ждать, когда же наступит завтра.

— Пустяки! Ребята охотно покажут детям все, что можно… Кстати, ужин потрясающий.

— Таких поваров, как Фрэнк, больше не встретишь, — согласилась Дебора, накрывая своей рукой руку Гейджа. — Он бывший карманник… А теперь его ловкие пальцы помогают ему творить гастрономические чудеса… Пойдемте в гостиную пить кофе! Я помогу Фрэнку.

— Ну и дом у вас, — сказал Рай, когда они с Гейджем вышли из столовой и направились в гостиную. — Заблудиться не боитесь?

— Я хорошо ориентируюсь в пространстве.

В гостиной горел камин; приглушенный свет создавал уютную атмосферу. Раю снова показалось, что он дома, — так здесь было спокойно и хорошо.

— Вы, кажется, раньше служили в полиции?

Гейдж удобно устроился в мягком кресле.

— Да, служил… Как-то мы с напарником устроили засаду, но все пошло не так, как мы планировали. Совсем не так… — Гейджу до сих пор было больно вспоминать о случившемся, но со временем раны успели затянуться. — Напарник погиб, да и я едва не отправился за ним следом. Когда я вышел из комы, мне как-то расхотелось носить жетон.

— Вас можно понять! — Рай знал, что все не так просто. Насколько он помнил, прежде чем Гейдж вернулся к жизни, он несколько месяцев провел в коме. — Решили, значит, вместо борьбы с преступностью продолжить семейные традиции?

— Да, так тоже можно сказать. Кстати, у вас с вами есть нечто общее. Вы ведь тоже продолжаете семейную традицию.

Рай посмотрел на Гейджа в упор:

— Да, так тоже можно сказать.

— Я навел о вас справки. Натали небезразлична и Деборе, и мне. Заранее предупреждаю: Бойд непременно поинтересуется, какие чувства вы испытываете к его сестре… — Гейдж обернулся к двери — на пороге показался Бойд. — Быстро ты управился!

— Воспользовался случаем и улизнул. — Бойд рухнул в кресло и закинул ногу на ногу. — Итак, Пясецки, что происходит между вами и моей сестрой?

Рай решил, что больше не выдержит, и достал сигареты. Закурил, бросил спичку в безупречно чистую хрустальную пепельницу.

— По-моему, человек, который дослужился до начальника участка, в состоянии и сам догадаться.

Гейдж засмеялся было, но, заметив, как опасно прищурился Бойд, притворился, будто закашлялся.

— Натали — не какая-нибудь пустышка, — медленно продолжал Бойд.

— Я и сам знаю, какая она, — отпарировал Рай. — И знаю, что можно, а что нельзя. Капитан, если вам не терпится устроить допрос с пристрастием, советую начать с вашей сестры.

Бойд задумался и кивнул:

— Что ж, хорошо… Расскажите вкратце, что там с поджогами.


Рай решил удовлетворить любопытство Бойда. Он подробно изложил все факты, описал свои действия и выводы. Бойд время от времени задавал вопросы по существу; Рай отвечал кратко и сжато.

— Думаю, в обоих местах поработал Кларенс, — подытожил он. — Мне известен его почерк — даже при том, что мозги у него набекрень… И я его возьму! — добавил он, выпустив последнюю струю дыма и сминая окурок. — Считайте это обещанием.

— А пока Натали следует удвоить требования к безопасности. — Бойд плотно сжал губы. — Я об этом позабочусь!

Рай отодвинул пепельницу.

— Я уже обо всем позаботился.

— Я имел в виду ее саму, а не бизнес.

— Я тоже. Я не намерен допустить, чтобы с ней что-то случилось, — продолжал он, выдержав пытливый взгляд Бойда. — Еще одно обещание.

Бойд хмыкнул:

— Вы правда думаете, что она вас послушает?

— Да. У нее не останется другого выхода. Бойд задумался.

— Инспектор, может быть, в конце концов вы мне и понравитесь.

— А ну-ка, прекратите! — приказала Дебора, вкатывая в гостиную тележку с огромным серебряным кофейником и чашками мейсенского фарфора. — Я знаю, вы опять говорите о работе!

Гейдж поднялся помочь жене и поцеловал ее в губы.

— А ты злишься только потому, что многое пропустила!

— Вот именно!

— Джейкоби, — сказал Бонд. — Кларенс Роберт Джейкоби. Тебе это имя что-нибудь говорит?

Разливая кофе, Дебора нахмурилась:

— Джейкоби… Он же Джейк Джейкоби? — Она подвинула чашку Бойду и взяла очередную чашку для Рая. — Пару лет назад освобожден под залог… обвинялся в поджоге.

— Мне нравится ваша жена, — сказал Рай Гейджу. — Еще одна светлая голова в первоклассной упаковке!

— Спасибо. — Гейдж сам налил себе кофе. — Я часто тоже так думаю.

— Джейкоби, — повторила Дебора, пытливо глядя на Рая. — Вы думаете, поджигатель — он?

— Вот именно.

— У нас есть досье на него. — Дебора покосилась на мужа. Если провести немного времени за компьютером в личном кабинете Гейджа, можно узнать о Джейкоби все, вплоть до размера обуви. — Точно не помню, кто вел его дело… В понедельник постараюсь все выяснить и перешлю вам то, что у нас на него есть.

— Буду вам очень признателен.

— Как ему удалось выйти под залог? — поинтересовался Бойд.

— Не могу ответить, пока не прочитаю дело, — ответила Дебора.

— Я могу рассказать вам о нем. — Рай пил кофе и прислушивался, не идет ли Натали. Вряд ли ей понравится, что ее обсуждают в ее отсутствие. — Обожает устраивать пожары в пустых зданиях: на складах, в домах, предназначенных на слом. Иногда владельцы недвижимости специально нанимают его, чтобы, имитировав самовозгорание, получить страховку, иногда он поджигает ради собственного удовольствия. Мы арестовывали его всего дважды, а сидел он один раз, Несмотря на то, что поджигает он часто, человеческих жертв на его совести нет… Кларенс поджигает не людей, а предметы.

— Значит, сейчас он разгуливает на свободе, — с отвращением произнес Бойд.

— Пока — да, — ответил Рай. — Но мы начеку. — Услышав, как Натали и Силла смеются в коридоре, он поднес чашку к губам.

— Нат, ты — сама мягкость!

— Баловать племянников — мой долг и моя привилегия!

Вошли они вместе. Силла тут же подошла к Бойду и села к нему на колени.

— Они заставили ее прыгать в обруч!

— Нет. — Натали налила себе кофе и снова рассмеялась. — То есть не совсем. — Улыбнувшись Раю, она села рядом с ним. — Итак, вы уже закончили обсуждать мою личную жизнь и мои дела?

1 ... 32 33 34 ... 56
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ночной дым - Нора Робертс"