Книга Загадочный портрет - Дина Аллен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец-то Мария раздвинула губы в довольной усмешке.
— А ты что скажешь, Микеле? — с иронией обратилась она к своему другому внуку. — Ты не хочешь поздравить своего брата?
— Конечно, бабушка. — Микеле покорно, однако неловко, не в силах скрыть свои чувства, поднялся из-за стола. — Желаю вам обоим всего наилучшего, — проговорил он с натужной улыбкой, скривившей его губы.
Вскоре все разошлись. Микеле отправился присмотреть за какими-то работами в поместье, а Нино — звонить престарелой двоюродной бабушке со стороны отца, которая большую часть года проводила в Риме. Старая графиня владела очаровательной виллой в Сан-Джованни-Бьянко и, хотя ему пришлось едва ли не кричать, чтобы она поняла намек, с готовностью разрешила воспользоваться ею на время медового месяца.
Вера же ждала, когда можно будет позвонить в Чикаго и сообщить Габриелл о кардинальных изменениях в ее планах. Кроме того, ей нужно было дать телеграмму своим родителям.
Она с трудом представляла, что они подумают, когда прочитают ее. Они с Нино ни разу не виделись до того, как ее родители отправились в путь. А теперь она вдруг выходит замуж! Ее отец, который ко многим вещам относится без предубеждений, но был готов следовать духу и букве закона там, где дело касается его единственной дочери, наверное, очень обидится, что она не посоветовалась с ним.
Ну же, папочка… что мне делать? — мысленно спрашивала Вера. Как мне искать тебя, если вы уже покинули единственный отель, в котором есть телефон? Он все равно не поймет. Однако она не изменит своего решения. Наверняка отец постарался бы уговорить ее не торопить события, но его усилия были бы напрасными. Отчасти это связано с ее галлюцинациями. Чем быстрее они обвенчаются, тем быстрее наступит развязка.
Тщательно рассчитав разницу во времени, Вера перехватила Габриелл как раз перед тем, как та собиралась выходить из дому.
— Что на сей раз? — спросила она со смехом. — Ты собираешься навсегда остаться в Италии?
Вера смущенно усмехнулась.
— Ты правильно поняла, — призналась она. — Мы с Нино венчаемся в пятницу. Я не рассчитываю, что ты все бросишь и явишься сюда.
На несколько секунд в трубке воцарилось молчание.
— Ты серьезно? — переспросила Габриелл. — Не разыгрываешь меня?
— Серьезно.
— Тогда принимай поздравления! Я очень рада за вас обоих. У меня было чувство, что этим кончится, но я и помыслить не могла о такой стремительности!
— Ты права, — смущенно признала она. — Прилетишь? Если не считать родителей, которые бродят где-то в Непале, у меня больше никого нет.
— Извини, дорогая, но я, наверное, не смогу. Надо же кому-то приглядывать за нашим делом.
Вера почувствовала себя виноватой.
— Нино считает, что мы сможем работать еще лучше, если я буду в Италии, а ты в Нью-Йорке. Как ты думаешь? Если ты считаешь иначе…
— То ты изменишь свои планы?
Нет, подумала Вера и затаила дыхание.
— Думаю, в этом что-то есть, — наконец услышала она голос Габриелл. — Италия даст нам новые возможности. Воображение заработает лучше. Кстати, присланные тобой из Турина образцы просто великолепны. И твои ренессансные мотивы тоже. Наверное, изменения в твоей жизни помогут нам завоевать место под солнцем.
Тут в кабинет в поисках очков вошел Нино, и Вера дала ему трубку, чтобы познакомить его с Габриелл. Когда он уселся за свой стол в белой рубашке с закатанными рукавами, открывавшими сильные мускулистые руки, то показался Вере не менее красивым и раскованным, чем какой-нибудь знаменитый секс-символ. Несомненно, Габриелл он понравится, думала Вера, слушая, как он непринужденно болтает с ее подругой.
Габриелл он действительно понравился.
— Разговаривать с ним удивительно приятно! — воскликнула она, когда Нино вышел из кабинета, и Вера вновь взяла трубку. — И ты по-настоящему влюблена в него? А почему мне кажется, будто вы там не все уладили между собой? Кажется, или не кажется?
Хотя Габриелл находилась на расстоянии почти в пятнадцать тысяч миль, она легко читала мысли Веры.
— Ты угадала, — призналась Вера. — К сожалению, я не все могу сейчас сказать. Но младшая сестра Нино затевает войну против Джулио как наследника Лоренцо. А его единокровный брат Микеле оспаривает его права на семейную компанию. Чтобы не потерять власть, Нино нуждается в доле Джулио…
— Ты думаешь, его мотивы не совсем чисты?
— Нет-нет! — пылко возразила Вера и тотчас испугалась, как бы Габриелл не приняла ее пылкость за неуверенность в себе или в Нино. — Нино говорит, что любит меня. И я ему верю. Просто Микеле заранее предупредил меня, что Нино будет просить моей руки из-за компании.
Вере совсем не хотелось обсуждать свои страхи, основанные на галлюцинациях и ночных кошмарах.
Габриелл долго молчала, словно обдумывая сказанное Верой.
— Какие бы у него ни были намерения, его единокровный брат — лицо заинтересованное, — заметила она. — На твоем месте я доверилась бы только своему чутью. Подожди, если у тебя есть сомнения. Однако не думаю, что ты воспользуешься моим советом.
Накануне свадьбы, когда Вера ложилась в постель, она была, словно комок нервов. Она не знала, что ее ждет в ближайшем будущем. Наконец она заснула. Поначалу Вера видела одни только приятные сны, и лишь под утро ей явился кардинал Учелли. В алом одеянии он скакал на лошади, очень похожей на ту, на которой Микеле катал Джулио. Джулио сидел в седле впереди кардинала.
— Скоро наш сын сам научится управлять лошадью, Марселла, — сказал он, похотливо заглядывая ей в глаза. — Не пора ли нам сделать еще одного ребенка?
— Нет, — крикнула Вера, беспокойно ворочаясь в постели.
Джулио не его сын, мысленно добавила она, отчаянно стараясь вырваться из его власти. И я не его жена! Кардиналы не имеют право жениться.
Однако плохой сон быстро покинул ее мысли, когда она заставила себя проснуться и села в постели, глядя на первые розовые лучи солнца. Утро оказалось на удивление солнечным и теплым для поздней осени, по крайней мере на взгляд жительницы Чикаго.
Глядя на причудливую игру теней, Вера вместе с Нино, Джулио и Марией поджидала священника возле семейной часовни, спрятавшейся под раскидистыми деревьями, и изо всех сил старалась забыть о своих страхах. Все логично и справедливо, думала она. Я люблю Нино, поэтому выбираю счастливую жизнь с ним вместо полного посвящения себя профессии и трудностей одинокого материнства.
Странное чувство не давало Вере покоя. Ей казалось, будто она венчается во второй раз, и где-то в самой глубине ее памяти сохранилось даже не воспоминание, но отзвук воспоминания, о котором до сих пор она не имела ни малейшего понятия.
Этого не могло быть… если только предположение миссис Кэмпбелл о проживаемых нами нескольких жизнях не имеет под собой реальной основы. Вера приказала себе не думать о неприятном, когда Нино обнял ее за плечи.