Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Шок-рок - Стивен Кинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шок-рок - Стивен Кинг

382
0
Читать книгу Шок-рок - Стивен Кинг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 84
Перейти на страницу:

Анатоль снова просочился за ограду, под мышкой — две бутылкитепловатой "Миринды", одну вручил Дэнни, другую — вождю. Прочиеребята сгрудились под деревом, на Анатоля поглядывали злобно, на Дэнни взиралис плохо скрытым почтением.

Несколько секунд взаимных вежливых улыбок и кивков, а потомДэнни у вождя полюбопытствовал: а что, все эти ребятки — его сыновья? Анатольвопрос перевел, зачем, непонятно.

"Oui", — и вождь, гордо потыкав себя пальцем вгрудь, заявил, что он — отец тридцати одному сыну. Дэнни даже призадумался:может, у местных баб это хорошим тоном считается — отцовство своих детей вождюприписывать? Впрочем, и здесь, как и в любом африканском селении у черта накуличках, умирало — от самых разных болезней — много детишек. Вот только неделюназад, вождь сказал, жизнь одного малыша отняла сильная лихорадка.

Вождь расспрашивал Дэнни. Все те же вопросы: а какова она,его страна? А живут ли там черные? А что привело его в Камерун? А послепринялся уговаривать Дэнни пообедать. Женщины праздничное блюдо приготовят —цыплят в арахисовом соусе.

Старенький стражник, отягощенный тесаком, улыбнулся, широкоДэнни — и исчез за углом. Сонный полуденный воздух взорвался перепуганнымцыплячьим писком, послышалась некая возня — и писк оборвался.

К тут наконец Дэнни задал вопрос, за ответом на который,между прочим, и приперся в Кабас: "Moi, je suis musicien; je cherche lestambours speciaux. Я музыкант. Я ищу особые барабаны". Изобразил, дляясности, игру на маленьком барабане, обернулся в поисках помощи к Анатолю…

Вождь сначала аж приподнялся, настолько был потрясен. Потом— кивнул. Поколотил ладонями по воздуху, словно в незримый барабан постучал.Дэнни закивал. Вождь хлопнул в ладони. Жестом приказал Анатолю куда-топроводить пришельца. Малыш потянул Дэнни за руку. Он поднялся — и через минутууже выходил, окруженный стайкой болтающих ребятишек, со двора. Непонятно как,но — умудрился все же, обернувшись, поклониться на прощание вождю.

Путь по ступенчатой скальной террасе — и вот он, двор ещеодной обители. Центральный домик — из грубо обтесанных камней, под крышейрифленого железа. Жилише здешнего sorcier, колдуна, объяснил Анатоль.

Анатоль кого-то окликнул, потом поманил Дэнни к низенькойдвери. В домике по стенам — явные свидетельства "сорсьерского"ремесла: странные кусочки металла, маленькие статуэтки, амулеты из перьев имеха, травы, порошки в ступах, сосуды глиняные — одни для воды, другие — дляпива просяного, кожи гладкие, меж балок потолочных на просушку растянутые… И —барабаны.

"Tambours!" — и Анатоль широко развел руками.

По полу домика раскидан инструмент — сразу видать, колдунбарабаны не просто продает — сам делает. Гляди, Дэнни, гляди — на маленькиетыквенные барабаны, на те, что побольше — деревянные, на долбленые,цилиндрические — любых размеров, и на каждом — причудливая резьба, змеевидная,символическая, тут — круги, смыкающиеся в спирали, там — линии, сплетающиеся вузлы.

Дэнни потянулся, хотел коснуться барабана — и из теней удальней стены поднялся ему навстречу сам колдун. Поглядеть на стройного этогостарика — вскрикнешь от неожиданности. Высок, мускулист, но кожа — сплошьразветвление морщин, не лицо — неуклюжая какая-то маска из папье-маше.

"Pardon", — пролепетал Дэнни. Минуту назад,похоже, человек с лицом из одних морщин сидел на низенькой скамеечке, доделывалновый барабан.

Колдун, не мигая, уставился на гостя. Извлек из тиши в стенесреднего размера барабан. Смежил веки. Постучал тихонько. И — грязные стеныдомика отозвались низким, вибрирующим эхом. И — отдался у Дэнни в самых костяхземной, первобытный ритм. Дэнни почтительно заулыбался… что да, то да! Барабантощего мужика — это вам не случайное попадание, нет, видать, все барабаныКабаса как-то по-особому делаются, отсюда — и гипнотическое их звучание.

Дэнни осторожно потянулся — колдун поглядел оценивающе,придвинул барабан поближе, в самый раз — сыграть. Теперь постучать пару разладонями — и расхохотаться от восторга. Барабан ладонями отвечает — тем жероскошным звуком.

Колдун барабан забрал. Спрятал, отвернувшись, на место, встенную нишу. Плавно, в два гибких движения вернулся к одетой тенями скамье,поднял барабан, который доделывал, — повернул так, чтоб он оказался в полоскахпробивающегося из окошек света. Указал — и заговорил на стремительном своемнаречии. Анатоль, как умел, переводил на ломаный французский…

Анатоль говорил — сегодня колдун заканчивает новый барабан.Может, нынче вечером, во время обряда посвящения, на нем и сыграют. Сынишкавождя был бы рад — жаль только, что кожи с тела этого малыша колдуну хватилолишь на этот маленький барабан.

"Что-о?!" — Дэнни ошалело взглянул натемно-коричневую, на барабан натянутую кожу.

Анатоль объяснил — как объяснил бы самый обыденный жизненныйфакт. Понимаешь, у нас, когда умирает один из сыновей вождя, из кожи его колдунделает особый кабасский барабан. У нас всегда так было!

Несколько секунд Дэнни осваивался с такой идеей. Ладно, онеще пять лет назад, когда впервые в Африку занесло, смирился с жестокой истиной— у культур этих народов мало общего с культурой его мира.

"Почему? — спросил он наконец. — Pourquoi?"

Он видел барабаны и покруче — целиком и полностью из кожиубитых врагов, по форме — точь-в-точь люди с раскрытыми в крике ртами, бьешь вбарабан — и гудящий звук словно рвется из нарисованных губ. А загонять обычаиобителей дальней, нуждой земли в рамки западной морали — идиотизм, он этопреотлично знает. Извините, сэр, но предрассудки вам лучше оставить в прихожей— смешно, но точно.

"Magique. Магия!" — В глазах Анатоля — пугливаяискорка, только страх этот — не паника, не паранойя, просто — преклонение передСилой. С волшебными барабанами Кабасский Вождь любого человека победить может,похитит биение его сердца — и все. Древнее волшебство, искусство, мудрецселения давным-давно им владеет, тогда еще и немцы в Камерун не пришли, не точто французы. Кабас всегда — сам по себе, даже и старейшие из старейшин непомнят, когда здесь последний раз воевали. И все — благодаря барабанам. Анатользаулыбался, страшно гордый своей историей, и Дэнни отчаянно захотелосьпотрепать его по головенке.

Стараясь не выказывать недоверия, Дэнни медленно кивнулколдуну. "Merci. Благодарю". Анатоль повел его обратно на двор, астарик вновь принялся мудрить над маленьким барабаном.

Интересно — может, попробовать все-таки купить инструмент?Интересно — а правда эта фигня насчет человеческой кожи?

Возможно, и так. Зачем бы Анатолю врать?

1 ... 31 32 33 ... 84
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Шок-рок - Стивен Кинг"