Книга Королева пиратов - Анна Нельман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Господа, я хочу вам представить нашего гостя: мистер Стюарт! – донесся голос откуда-то из-под стола и «записная книжка» открыла информацию о том, что Чарли являлся «тем самым англичанином». Сначала была затяжная пауза, а затем люди начали в буквальном смысле падать на стол, а кто-то даже на пол, радуясь знакомству с человеком, чей поступок обмусоливался всем Гонконгом.
– Вы только моете мужчин, перед тем как их убить? Больше ничего? – пошутил чей-то рот на неплохом английском.
Сбежать оттуда было невозможно – вход в офис надежно охранялся. Во время присутствия в помещении Мадам Вонг, никто не мог ни войти, ни выйти. Чарли пришлось доблестно сносить насмешки от преступников, но ему было плевать на огрызки их радости, его волновали всего два слова: чужой человек!
Тень мистера Вонга
– Что ты хотела всем этим доказать? – уточнил Чарли, бережно обнимая китаянку. Она снова превратилась в любящую Шан, тающую в объятиях своего мужчины.
– Чем?
– Показательным собранием бандитов?
– Оно не было показательным. Я хотела, чтобы ты понял, что это все важно. Эти люди зависят от моих решений. Ты видел верхушку айсберга, а основная конструкция скрыта под водой! И состоит она из нескольких тысяч людей.
– Ты упиваешься свое властью?
– Нет…
– Зачем тебе такая ответственность?
Шан помолчала, затем доверительно произнесла:
– Знаешь, я думаю, что в каждом человеке живет несколько личностей…
Когда-то в этом убедил ее супруг. Он пробудил в ней царственную львицу, которая с трудом, но уживалась с хрупкой, податливой ланью. Он постепенно начал подготавливать ее к тому, что однажды она сможет заменить его на троне. Словно он предчувствовал, что жизнь его не будет длинной. Медленно, но верно он приучал ее думать о бандитах без отвращения и даже сочувствовать им.
– На самом деле, Ши, преступники – несчастные жертвы общества! Сколько не разграничивай для них добро и зло, они все равно останутся на темной стороне, потому что боятся света! Да, они трусливы и не уверены в себе! Ты будешь объяснять им, что такое хорошо, а они будут кивать, будто бы понимая, но пойдут добывать кусок хлеба известным им способом! Что делаем мы с тобой? Мы контролируем их!
– Используем! – зло произнесла Шан, узнав, что один из людей мистера Вонга неслучайно подорвался. Это была публичная казнь в устрашение остальным.
– Ты манипулируешь ими!
– Я предоставляю им выбор: быть со мной или без меня! Если они становятся частью команды, им приходится соблюдать определенные правила! А если они их нарушают, я обязан наказывать! Вспомни, как тебя воспитывали родители! За провинности приходилось расплачиваться…
– Но не жизнью! – возмущалась плачущая Шан. Первое время после свадьбы она была изолирована от всех ужасов бандитского мира. Она радовалась тому, что больше не было необходимости задирать ноги и оголять тело, дабы заработать на пропитание. Она жила беззаботно, и откуда мистер Вонг берет деньги на ее удовольствия, она не уточняла. Официально он был чиновником, но примерно через год после их свадьбы муж оставил службу, погрузившись с головой в создание крупной преступной империи. За пять лет серьезного и кропотливого труда мужчина стал очень богатым, и многомиллионное состояние не давало покоя многим завистникам. Сама Шан относился к его миллионам спокойно, а мистер Вонг приучал ее жить на широкую ногу. Правда однажды она всерьез увлеклась азартными играми и чтобы играть по крупному, ей пришлось научиться разбираться в дорогих вещах, чтобы свободно чувствовать себя там, где разделяют ее взгляды и одобряют хобби.
– Несколько личин живет в каждом, Чарли, – с грустью произнесла Шан. – И в какой-то момент они требуют удовлетворить их потребности.
– Ну с твоими личинами мы разобрались… А что скажешь обо мне?
Мужчина подпер голову рукой и внимательно уставился на нее. В темноте она казалась еще красивее и совсем не ассоциировалась с жестокой расчетливой пираткой с леденящим душу взглядом, при которой даже самые отпетые мошенники становились шелковыми. Он вспоминал, как после приватных бесед некоторые из мужчин выходили бледными и не общались с остальными, уставившись в одну точку. Она действовала на них магически! Или говорила что-то такое, отчего их душа уходила в пятки.
– Я говорила тебе уже об этом, Чарли! Сейчас любовник довлеет над семьянином, но придет время, и они поменяются местами! Сначала в твоей голове поселятся грустные мысли, твое сердце окутает тоска, а в глазах заблестит печаль… Знаешь, что случится в этот момент? Ты снова побежишь искать, объяснив, что тебя ждет работа! Но не она тебе будет нужна! Проклятое чувство вины будет долбить в темечко, как злобный дятел, напоминая о том, что ты кого-то подвел!
Услышав эти слова, мужчина чуть не задохнулся, потому что… она была права! Он лег на спину и уставился в потолок. В окно заглядывал рассвет. На глазах Шан выступили слезы. Почему-то она была невероятно счастлива в эту минуту.
– В такое мгновение не жалко и умереть! – прошептала она, и резко вскочив с кровати, направилась к гардеробной, скомандовав, чтобы Чарли поднялся к себе и оделся, как можно быстрее.
Чарли несколько раз позвал ее по имени, но она не отзывалась. Он смотрел в выпрямленную спину торопливо идущей впереди женщины, с трудом поспевая за ней. Казалось даже, что она не ступает ногами, а парит над землей вместе с холодным осенним ветром. Они пересекли кладбище и продолжали двигаться дальше вглубь леса.
– Кто ты сейчас? Какая личина торжествует? – в шутку крикнул Чарли. Она повернулась и отстраненно посмотрела на него, не сбавляя ход.
В лесу скрывалась постройка, похожая на старинный склеп. Чарли не хотелось идти внутрь, но Шан втащила его за собой.
– Пустая усыпальница? – удивился англичанин. – Чья она?
– Моя! – выдохнула женщина, завороженно дотрагиваясь до стен.
– Я не понимаю…
– Когда мой муж умер, я отдала распоряжение воздвигнуть усыпальницу для Маленького Флибустьера!
– Маленький Флибустьер? Кто это? – запутался Чарли.
– Это тоже часть меня. Она умерла когда-то давно. Еще до появления Мадам Вонг.
Женщина рассмеялась, понимая, что запутала возлюбленного и предупредила, что она пока не сошла с ума. В ее душе начался мощный шторм, он поднимал со дна души воспоминания. Она вдруг представила, что рядом с ней не Чарли, а Сяолун. Сбежав, он оставил в ее жизни брешь и чтобы ее залатать, она вынуждена была выбрать новый путь – замужество. Хоть многим со стороны ее свадьба с мистером Вонгом казалась выигрышным лотерейным билетом, она себя хоронила, точнее не себя, а наивного Маленького Флибустьера, которого так жестоко обманули, оставив без средств существования и мечты. Иногда Шан фантазировала, как бы они жили с Сяолуном, если бы осуществили планы обзавестись домиком и детьми. Сначала она видела идеальную картинку: скромное, но уютное жилище по средствам и несколько щекастых смешливых малышей, которых она будит по утрам нежными поцелуями и щекоткой. В доме всегда звучит детский смех, пахнет вкусной выпечкой и царит атмосфера любви и счастья. С годами эти иллюзорные видения тускнели. Чем больше взрослеющая Шан оглядывалась вокруг, тем отчетливее понимала: они с Сяолуном были обречены на несчастливый союз! Видя, как тоскует его супруга, мистер Вонг попросил ее откровенно рассказать о своей печали. Она была честна и поделилась своими тайными мыслями, опасаясь, что муж не захочет больше видеть ее. Но мудрый человек поблагодарил за то, что Ши не стала лгать и, узнав от нее подробности о проступках обманщика и вора Сяолуна, предложил разыскать его. Шан испугалась, что он навредит человеку, которого она все еще любила, но супруг ответил ей, что ради ее счастья готов принести в жертву их брак. Это был очередной благородный жест, который помог ей пережить свое горе. Спустя какое-то время мистер Вонг признался супруге, что очень боялся ее потерять.