Книга В погоне за счастьем - Кассандра Остин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эмили, — негромко произнес он, — я оставил тебя в городе потому, что там ты была бы в безопасности. Я вовсе не хотел напугать тебя. С самого отъезда меня мучила совесть.
Я рад, что ты меня нашла.
Вскочив в седло, он направил кобылу по тропе. Эмили украдкой бросала на него взгляды. Неужели он и вправду простил ей выходку с шерифом? Значит, никаких упреков не будет? Впрочем, Джейк всегда прощал ее. Бог свидетель, такое случалось нередко. Может, все дело просто в привычке. А может, ему нет никакого дела до ее поступков. Или же он самый терпеливый мужчина на свете. Господи, неужели она влюблена в Джейка Роулинза?
В доме на маленькой ферме никого не оказалось. Сначала Джейк решил дождаться хозяев, но потом передумал и направился к соседней ферме, выше по течению ручья. Сегодня Эмили не казалась такой усталой, как вчера. Очевидно, ей помогли оправиться сытный обед и послеобеденный сон — а может, и увлекательная погоня.
Пряча улыбку, Джейк шагом ехал по дороге, огибающей поле вдоль берега ручья. Поначалу он остолбенел, увидев толпу преследователей, но в гораздо большее изумление его повергло то, что Эмили оказалась среди них. А потом на смену удивлению пришло спокойствие. Конечно, она просто не могла позволить ему уехать одному. Странно, что он об этом не подумал раньше.
И вот теперь Эмили ехала бок о бок с ним.
На сердце Джейка стало легче. Как же он истосковался по ней за целый день!
Джейк взглянул на девушку. Она ехала в глубокой задумчивости, лоб перерезала морщинка. Может, ей нездоровится?
— Эмили! — позвал Джейк, не скрывая тревоги.
Она вздрогнула от неожиданности.
— Что?
— Прости, не хотел пугать тебя. С тобой и вправду все хорошо?
— Просто замечательно.
Но Джейк не поверил ей.
— Эмили, проделка с шерифом не лишила тебя права жаловаться. Если ты устала, скажи, и мы отдохнем.
— Джейк! — с раздражением простонала она.
— В чем дело? — растерялся он. — Что такого я натворил?
Эмили вздохнула. Внезапно Джейка осенило: поцелуй! Она сердится потому, что он поцеловал ее. Должно быть, теперь ей страшно оставаться наедине с ним. Этот поцелуй был досадной ошибкой. Джейк с самого начала знал, что раскается, если поддастся искушению. Однако удержаться не смог. Но ведь Эмили не оттолкнула его.
Так вот в чем дело! Она недовольна тем, что ответила на поцелуй! Она изменила Беркли! Джейк с трудом сдержал усмешку. А Эмили нахмурилась еще больше.
— В чем дело? — спросила она. — Чему ты усмехаешься?
— Я первый задал вопрос, — возразил он. Почему ты хмуришься?
— Ты невыносим, — выпалила Эмили. Мне следовало бы возненавидеть тебя!
— Но почему? — ошеломленно отозвался Джейк. — Потому, что я бросил тебя в городе?
Или потому, что поцеловал?
— И по этим, и по многим другим причинам. Да, мне следовало бы возненавидеть тебя, а я не могу!
Джейк невольно рассмеялся, хотя знал, что должен сохранять серьезность. Но он просто не мог воспринимать всерьез нелепое горе Эмили.
— Так ты сердишься потому, что не в силах ненавидеть меня? Ну конечно! Ведь мы давние друзья. На друзей нельзя подолгу сердиться. Даже после ссоры друзья быстро мирятся.
— Я не желаю тебя прощать, — отрезала Эмили.
— Очень жаль, но решать тебе. Знаешь, я тоже мог бы рассердиться — за то, что ты натравила на меня шерифа.
— Знаю, — процедила Эмили сквозь зубы, глубоко вздохнула и попыталась собраться с мыслями. — А теперь объясни, что тебя развеселило?
— То, что ты поцеловала меня.
— Я вовсе не целовала тебя!
— Не правда. Я точно знаю.
Эмили вспылила.
— Прекрасно! Лучше некуда! Значит, во всем виновата только я! Но я просто не могла поцеловать тебя — ты же намного выше.
Джейк рассмеялся, словно не видел ни малейшего смысла в ее словах.
— Я и не говорил, что только ты поцеловала меня. Мы сделали это вместе.
Эмили хотела было возмутиться, но Джейк не дал ей, сказав:
— А вот и ферма, — и кивнул на дом, показавшийся впереди.
Эмили слегка отстала от Джейка, который направился к дому. Она понимала, что вела себя неразумно, и вместе с тем негодовала.
Значит, пока она размышляла, действительно ли влюблена в него, Джейк думал, что ее терзают угрызения совести!
А как он засмеялся! Этот надменный негодяй решил, что ее тревожат мысли о поцелуе!
Как будто один поцелуй что-то значит! Впрочем, ей понравилось целоваться с Джейком.
Она была бы не прочь повторить приятный опыт. Но это еще ничего не значит!
Господи, неужели она сошла с ума? Больше она никогда не осмелится поцеловать его!
Эмили въехала во двор фермы вслед за Джейком. На крыльцо вышел старик с дробовиком в руках.
— Добрый день, — вежливо поздоровался Джейк.
— Что надо? — спросил неприветливо хозяин, не опуская дробовик.
— Мы ищем одного человека. Он должен был проезжать здесь вчера днем. Это молодой мужчина двадцати лет с небольшим, среднего роста, худощавый, с прямыми светлыми волосами…
Старик чертыхнулся и сплюнул.
— А, воришка!
— Да, именно он, — подхватил Джейк. Эмили негодующе вспыхнула, но Джейк не удостоил ее взглядом.
— Он заехал ко мне, делая вид, что хочет накормить коня. Пока я наполнял торбу овсом, он украл все мои сбережения — тринадцать долларов. Я заметил пропажу только сегодня утром.
— Сэр, вы, должно быть, ошиблись. Энсон не мог…
— Он поехал к ферме Фуллера, — продолжал старик, не слушая возражений Эмили. — Я погнался бы за ним, но моя лошадь хромает.
— Я сейчас же еду к Фуллеру, — сообщил Джейк, спешился и подошел к старику. — Вы не могли бы объяснить, где находится его ферма?
Отложив дробовик, фермер отметил место на карте.
Эмили наблюдала за беседующими мужчинами. Неужели Энсон и вправду обокрал этого старика? Эмили оглядела опрятный двор, старый, но еще крепкий дом. И вправду, тринадцать долларов для хозяина фермы были крупной суммой.
Она принялась рыться в ридикюле, где еще оставалось двадцать долларов. Отсчитав тринадцать, Эмили задумалась: возьмет ли их старик? Как он воспримет ее предложение? Пока она колебалась, Джейк направился к своей лошади. Эмили подъехала вплотную к хозяину фермы.
— Не могу поверить, что Энсон… человек, который заезжал сюда… украл у вас деньги.
— Кроме него, здесь никто не появлялся, заявил старик.