Книга Спасти Розанну - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лорд Мелтон огляделся. Повсюду в панике сновали люди и лошади. Вокруг ревело пламя, искры падали на сухую солому, и она вспыхивала, рассыпая каскады огненных брызг; все вокруг заволакивал дым.
— Все люди успели выскочить. Вовремя забили тревогу. Да, думаю, Демон в порядке. Джон Баркер выпустил его, и он галопом убежал прочь. Утром найдем.
— Никто не пострадал?
— Мы прибежали вовремя, успели вывести животных, но, боюсь, конюшня уничтожена. А теперь, пожалуйста, вернитесь в дом! Вы можете пострадать в этой суматохе.
В это время подошел Джон Баркер. Его рубашка была порвана, на груди виднелся большой ожог, лицо грязное и черное от дыма.
— Всех вывели, милорд. Остался только пони, но я не отважусь послать за ним кого-нибудь.
— Мой маленький пони? Смаджер?! О нет! Я не позволю ему погибнуть! — крикнула Розанна.
Этот пони слишком много для нее значил! Он преданно доставил ее в замок Мелтон, он помог ей сбежать от сэра Уолтера в тот ужасный день, когда этот монстр гнался за ней.
— Розанна! Постой!
Она ничего не хотела слышать. Выскользнув из рук графа, она кинулась по двору к конюшне. Без колебаний она натянула на голову тяжелую шаль, набрала побольше воздуха и шагнула в конюшню. Жар был нестерпимым, она чувствовала, как горящие угли прожигают тонкую подошву ее тапочек. Задыхаясь от дыма, девушка осторожно пробиралась мимо пустых стойл, где яростно пылала солома.
— Розанна! Господи! Вернись, ты погибнешь! — кричал лорд Мелтон.
Он накинул на голову толстую конскую попону и кинулся следом, стараясь схватить ее за руку, но она отдернула руку и поспешила к стойлу, где Смаджер вставал на дыбы и бил копытами дверь, пытаясь ее открыть.
— Мы должны спасти его, — крикнула Розанна, стараясь поддеть металлический крючок. Она застонала от боли, когда раскаленное железо обожгло ей пальцы.
Чертыхнувшись, лорд Мелтон сорвал дверь, набросил попону на голову пони и, обхватив Розанну одной рукой за талию, другой вцепился в серую гриву и помчался к выходу. В этот момент окончательно прогоревшая крыша с чудовищным грохотом рухнула позади них, всколыхнув огненный вихрь.
Оказавшись во дворе, Мелтон подвел Розанну к насосу, и она подставила обожженные руки под ледяные струи воды.
— Любовь моя! — сказал он, едва отдышавшись. — Какая же вы храбрая! Но что бы я делал, если бы вы погибли?!
Розанна убрала руки из-под струи. Боль от ожога тотчас прошла, когда она заглянула в полные отчаяния карие глаза графа.
— Простите, Уильям, — прошептала она. — Я думала только о себе, я не знала, что это может причинить вам боль. Я только хотела спасти пони — он мой преданный друг.
— Я тоже. От всего сердца отныне хочу быть твоим лучшим другом, возлюбленным и мужем!
«Розанна Доннингтон, согласна ли ты выйти за меня замуж?»
Розанна смотрела на него, и вся сила ее любви была ясно написана на ее счастливом лице.
— Это очень высокая честь для меня, милорд, — смущенно пробормотала она.
— Ты уже называла меня Уильямом, — заметил он, целуя ее в измазанный пеплом лоб.
— Уильям, — послушно произнесла девушка, улыбнувшись.
Она огляделась по сторонам: грязный конный двор, руины конюшни, кричащие люди, продолжающие заливать водой шипящее пепелище…
В юности она представляла себе, как принимает предложение руки и сердца в какой-нибудь особенно романтической обстановке — в саду среди цветущих роз, на балу или на прогулке под лучами весеннего солнца. Она неясно представляла себе фигуру некоего мужчины, который произносит эти магические слова, но в ее воображении он всегда был изысканно одет по последней моде.
У человека, который стоял сейчас перед ней на одном колене, было грязное лицо, черные руки и порванная сорочка, которую наверняка придется выбросить. Нет, это было совсем не так, как она себе представляла! Но она знала совершенно точно, что она любит этого мужчину всем своим сердцем и он тоже любит ее.
Лорд Мелтон поднял Розанну и прижал к своей груди — казалось, он больше никогда не отпустит ее от себя.
Джон Баркер приблизился было к ним, но не желая мешать, отступил в сторону. Лорд Мелтон, заметив встревоженное лицо своего главного конюха, кивнул ему, и тот заговорил.
— Милорд, думаю, вам следует пойти со мной и посмотреть, что мы нашли.
— Джон… — Лорд Мелтон, взглянув на Баркера, только нахмурился.
— Прошу вас, милорд, идите один. Миледи не следует этого видеть.
— Подожди здесь, любовь моя. Я на минутку.
Розанна осталась стоять, осторожно прикасаясь к обожженным пальцам. Она гадала, что они могли обнаружить. Из кухни появилась Эди с тяжелым дорожным плащом Розанны в руках. Она бережно укутала хозяйку в плащ, ворча что-то себе под нос о том, что халат и тапочки непоправимо испорчены.
— Эди, он любит меня! Мы поженимся! — воскликнула Розанна, и глаза ее счастливо сияли.
— Все видели, что лорд Мелтон чувствует по отношению к вам, миледи, — решительно заметила камеристка, — но это еще не повод стоять здесь, на ветру, в одной ночной сорочке! С вашего разрешения, миледи, я выхожу замуж за Джона Баркера и поеду жить в замок как его жена. Вам придется искать новую камеристку.
Розанна всплеснула руками и радостно улыбнулась, глядя на счастливое лицо девушки.
— О Эди! Мы будем так счастливы! Если бы только избавиться еще от проблем с сэром Уолтером, моя жизнь была бы совершенно счастливой!
К ним подошел лорд Мелтон. Он выглядел очень мрачным. Взяв Розанну за руку, он поцеловал ее обожженные пальцы.
— Вам больше не придется опасаться сэра Уолтера, дорогая, — уверенно произнес он.
— Сэр Уолтер?
— В стойле Демона нашли тело. В руках у покойного — масляная лампа. На него упали какие-то балки, но узнать легко. Это сэр Уолтер Фенвик.
— О нет! Как это ужасно! Но Уильям, что он делал с масляной лампой на моей конюшне?
Лорд Мелтон покачал головой.
— Могу только догадываться. Как ни горько об этом говорить, но судя по всему, именно он — человек, который так любил лошадей, — виноват в возникновении пожара.
Розанна ахнула.
— Но ведь не специально же он это сделал! Это чудовищно! Могли погибнуть и люди, и лошади!
Лицо лорда было суровым.
— Девочка моя, давай примем на веру, что это произошло случайно. Он просто хотел украсть Демона, а лампа каким-то образом выпала из его рук в сухое сено.
Розанна покачнулась — и граф крепче прижал ее к себе.
— Мне очень жаль, что так случилось. Я не хочу, чтобы что-то омрачало этот прекрасный миг!