Книга Смертельные испытания - Даррен Шэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зачем ты это сделал? — застонал я.
Курда покачал головой.
— Это слишком сложно. Пойдем со мной, я объясню позже. Когда ты будешь в безопасности, сухой и сытый, я сяду с тобой, и…
— Не трогай меня! — кричал я, когда он потянулся ко мне.
— Не глупи, — сказал он. — Ты не в том положении, чтобы спорить. Возьми меня за руку, и я вытащу тебя. Тебе не причинят вреда, я обещаю.
— Ты обещаешь, — презрительно усмехнулся я. — Твои слова ничего не стоят. Ты лжец и предатель. Я не поверил бы тебе, даже если бы ты сказал, что Земля круглая.
— Верь во что хочешь, — рявкнул он, — но я единственная преграда между тобой и водной могилой, так что ты не можешь позволить себе быть разборчивым. Бери мою руку и прекрати вести себя как идиот.
— Ты кое-чего не знаешь, — сказал я, мотая головой в отвращении. — Ты не знаешь, что такое уважение и верность. Я лучше умру, чем отдам себя в руки такого подонка, как ты.
— Не… — начал говорить Курда, но до того, как он закончил, я отпустил камень, за который держался, оттолкнулся ногами, и позволил воде унести меня.
— Даррен, нет! — пронзительно завопил Курда, последний раз пытаясь схватить меня. Но он опоздал — его пальцы ухватили лишь воздух.
Меня отнесло на середину реки, где я был вне досягаемости Курды и его союзников-вампирцев. Наступило странное спокойствие, когда я раскачивался в середине потока. Я не отрываясь смотрел на Курду, тонко улыбнулся и нажал средними пальцами правой руки на лоб и веки, складывая знак прикосновения смерти.
— И в смерти обретёшь ты славу! — я завыл, безмолвно взмолился, чтобы мое проклятие прозвучало искренне, и чтобы моя жертва помогла богам вампиров страшно отомстить этому предателю и его союзникам.
Затем, прежде чем Курда успел ответить, течение подхватило и унесло меня прочь из виду, в темноту, к безумию, в голодное брюхо горы.