Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Сокровенные мечты - Карен Уиддон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сокровенные мечты - Карен Уиддон

263
0
Читать книгу Сокровенные мечты - Карен Уиддон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 41
Перейти на страницу:

Пусть даже потом ему придется собирать осколки своего разбитого сердца. Но это будет позже, когда он останется один.

— Есть! Есть то, что нас связывает, Девлин! И ты понимаешь это так же хорошо, как и я! — Хотя на глазах у нее заблестели слезы, Лейси произнесла эти слова спокойно и уверенно, в них звучали убеждение и скрытая сила.

Вид ее слез обезоружил Девлина. Но даже в этот момент он осознавал, что причинить ей боль необходимо. Лейси должна оставить его! Потом будет гораздо мучительнее.

Но, вместо того чтобы повернуться и уйти, она подошла к нему ближе.

— Скажи правду, Девлин! Помни: ты должен мне сказать правду!

— Ничего я тебе не должен! — как зверь в предсмертной агонии, рявкнул Девлин.

— Ошибаешься! Должен! И еще ты должен мне себя самого!

Это остановило Девлина, хотя никакие красивые слова и глупые банальности не смогли бы произвести на него впечатление. Лейси права. Отношения между ними более серьезные и глубокие, чем простое физическое притяжение. Если бы Девлин верил в переселение душ, он бы сказал, что они уже любили друг друга раньше, в прошлой жизни, любили глубоко и сильно. Девлин ничего не мог поделать с этим — он мог только искренне изумляться этому чуду. Ощущая, что сердце готово выпрыгнуть из груди, Девлин понял, что нужно наконец отпустить его на свободу. Даже если Девлин будет сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь, он не должен противиться своему сердцу.

Разве нет?

Она хочет правды!

Имеет ли он право сказать правду? Должен ли он ее сказать? Хватит ли у него на это смелости?

Лейси ждала, не отводя от Девлина взгляда… Ее глаза были так ясны и чисты и так доверчивы… Девлин не смог удержаться и посмотрел на нее. Он смотрел на Лейси с любовью, стараясь запомнить каждую черточку ее лица, пытаясь запечатлеть в памяти каждый изгиб ее тела, такого соблазнительного, такого желанного! С тех пор как погибла семья, сердце Девлина никогда так сильно не разрывалось от боли, как в этот миг. Набрав в легкие воздуха, он раскрыл рот, чтобы сказать ей…

— Правду, — напомнила ему Лейси. Сейчас она уже больше не улыбалась, и в ее взгляде больше не светилась надежда. Лейси смотрела на Девлина так же терпеливо и с такой же любовью, как Хейдс, когда он знал, что хозяин вот-вот совершит самую глупую из человеческих ошибок.

— Правда заключается в том… — медленно, скрипучим голосом проговорил Девлин, а затем закрыл глаза. — Взгляни на меня, Лейси! Посмотри на меня внимательно! В той, другой жизни я работал юристом. Теперь я живу один среди сумрачных гор, в этом стоящем на отшибе старом доме. Окружающие меня боятся, в лучшем случае считают чудаком, в худшем — ненормальным. Я не богат. Я потратил все свои сбережения.

Лейси молчала, давая ему возможность продолжать, а ее глаза в это время тепло лучились.

С хриплым звуком Девлин повернулся к ней так, чтобы Лейси стала видна только обезображенная, покрытая ужасными шрамами сторона его лица.

— Ты только взгляни на меня! Кого ты видишь перед собой, скажи мне? Я тоже требую от тебя правды!

Ее охватила дрожь. Девлин заметил это и стал мысленно оплакивать свою любовь. Лейси подошла к нему. По ее прекрасному лицу струились слезы.

— Я вижу перед собой только одно: моего любимого, — прошептала она и нежно тронула рукой его щеку.

Девлин был потрясен. Ему пришлось собрать всю свою волю в кулак, чтобы не броситься к ней.

— Посмотри внимательнее!

К его ужасу, Лейси подошла к нему еще ближе, как будто собиралась рассмотреть его шрамы с расстояния нескольких сантиметров. Девлин собрался с силами, готовясь услышать слова, которые разом покончат со всем. Вот сейчас Лейси скажет ему, какое он чудовище, — и тот маленький кусочек, который остался в груди от его сердца, вдребезги разобьется.

Но, вместо того чтобы что-то сказать, Лейси встала на цыпочки и поцеловала Девлина. Не в губы — нет, и даже не в безупречную, человеческую часть его лица.

В другую, в ту его часть, от которой окружающие в ужасе шарахались! Девлин вздрогнул, и слезы навернулись ему на глаза.

Лейси еще раз поцеловала его. А потом еще. Пока наконец он не впился губами в ее губы.

— Я люблю тебя! — пробормотала Лейси, когда Девлин отстранил ее от себя, чтобы заглянуть ей в глаза. — Всего тебя, целиком!

Девлин не мог понять — у него просто в голове не укладывалось, — как такая красивая и умная девушка, как Лейси, могла полюбить его. Но, когда она обняла его и нежно прильнула к нему, Девлин был обезоружен. Он был растроган до слез. Взволнован до глубины души. Ошеломлен силой переполнявших его чувств, силой своего желания. И принял решение дать волю своим чувствам, уступить им после долгой борьбы. Сколько бы времени ни продлилось их счастье.


— Ты проголодался? — Лейси сладко потянулась и снова прижалась к груди Девлина. У нее был вид довольной и сытой кошки, вволю наевшейся сметаны. Она была счастлива. Такой счастливой она не чувствовала себя много лет.

Вместо ответа Девлин уткнулся носом в ее шею.

— Салат из голубого тунца получается у меня просто фантастически вкусно! — засмеялась Лейси.

Услышав, как у нее заурчало в животе, Девлин нехотя отпустил ее.

— Ну если ты хочешь устроить перерыв на обед… — насмешливо проговорил он.

Лейси свесила ноги с края кровати. Кровати Девлина! Ей бы хотелось никогда не выходить из его спальни.

— Тебе нужно возвращаться в лагерь? — Девлин улыбался ей, лежа в постели. Она с трудом сдержала сильное желание снова запрыгнуть к Девлину под одеяло и пощекотать его.

— Вообще?

— Сегодня.

— Да, — она неохотно кивнула, — сегодня вечером. Я завтра утром дежурю. Теперь, когда пумы больше нет, у детей по крайней мере будут настоящие каникулы. — Она подумала о Джереми и нахмурилась.

— Что-то не так?

— Один из мальчиков… Ты помнишь подростка, который потерялся?

— Конечно. — Облокотившись на постель, Девлин внимательно смотрел на нее. Одна прядь его темных волос упала ему на лицо, и ей захотелось убрать ее.

— Он из центрального района Денвера. Он боится, что погибнет и не успеет вырасти.

У Девлина по лицу пробежала тень.

— Когда я сам жил в Хьюстоне… — Он замолчал, глубоко задумавшись. Очевидно, разговор о прошлом вызывал в нем слишком много болезненных воспоминаний. — У меня были кое-какие дела с ребятами из центрального района. У многих из них такие же мысли. Все это очень печально. Но ведь существуют дельные программы помощи таким детям.

— Вот именно поэтому Джереми и оказался здесь! И я тоже, ведь я — вожатый-доброволец. Этот летний лагерь вырывает детей из страшной жизни, ставшей для них нормой, и показывает ребятам, что у них есть выбор. Хотя иногда…

1 ... 31 32 33 ... 41
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сокровенные мечты - Карен Уиддон"