Книга Непрошенный гость - Вирджиния Лавендер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Луиза тихонько, стараясь не нашуметь, натянула спортивный костюм и теплые носки и выскользнула из спальни. Если к ним в дом влез грабитель, то она поймает его сама, и только сама! Без всякой там помощи сильного пола, дрессированных боевых хорьков и прочей живности. К тому же, похоже, неизвестный орудовал в ее же собственной спальне! Какая наглость! Стоит только разок переночевать в другом месте – и сразу же норовят ограбить.
Затаив дыхание, храбрая женщина спустилась вниз по лестнице, стараясь ступать потише. Ступени все равно глуховато поскрипывали, но таинственному нарушителю было не до того. Видимо, счел, что дома никого нет и самозабвенно шебуршал чем-то в спальне. Судя по всему, потрошил резной шкафчик, в котором хранилась шкатулка с немногочисленными украшениями хозяйки дома. Немногочисленными, но оттого не менее любимыми.
Все-таки грабитель! Сомнений нет!
Первым ее порывом было тихонько выбраться из дома и вызвать полицию по телефону-автомату. Но ведь тогда негодяй мог сбежать и унести с собой и ожерелье ее матери и два перламутровых браслета, оставшихся от бабушки и переплывших вместе с ее родителями океан во время Второй мировой войны…
И кольцо – кольцо, которое ей подарил Джеймс!
Ну уж нет! Все что угодно, но это кольцо она не отдаст ни за что!
Не дав себе никакого труда задуматься над возможными последствиями, расхрабрившаяся женщина шагнула вперед и решительно распахнула тяжелую дубовую дверь спальни. Человек, копавшийся в выдвинутом ящике, вздрогнул и обернулся.
Нельзя сказать, что его облик соответствовал требованиям светского общества или хотя бы мало-мальски приличной семьи: здоровенный, всклокоченный, неряшливо одетый и явно очень опасный. Коротко говоря, этот гость был не только нежданным, но еще и совершенно нежеланным. Даже много хуже паука-птицееда.
Заметив неподвижно стоявшую в дверях фигурку, преступник сначала встревожился, но потом, увидев, что это всего лишь женщина, явно успокоился и расслабился.
– Тихо-тихо, – забормотал громила, примирительным жестом вытягивая обе руки по направлению к Луизе. – Стой спокойно, и я ничего тебе не сделаю.
И все бы сошло для него гладко, если бы, во-первых, он не сжимал в своей руке любимый платиновый кулончик Луизы, висящий на тонюсенькой цепочке, а во-вторых, если бы злополучные занятия боксом не отточили ее движения до автоматизма.
Даже не задумавшись, Луиза сжала руку в кулак и нанесла взломщику короткий быстрый удар в челюсть. Тот даже закрыться не успел. В точный и стремительный апперкот явно влились все неприятности прошедшей недели, нервная обстановка в доме, недовольство собой, вчерашняя ссора с Джеймсом, отвратительная погода…
Словом, незадачливый преступник свалился на пол бесчувственным мешком, даже не вскрикнув, хотя на вид казался значительно здоровее и тяжелее новоявленной чемпионки рукопашного боя.
Луиза потерла руку. Настроение невообразимым образом улучшилось.
Вот что значит хорошая физическая подготовка, похвалила она сама себя и высунулась в коридор. Все сразу само делается, стоит только потрудиться.
– Джеймс! – закричала она на весь дом, больше нимало не стараясь соблюдать тишину. – Джеймс, а ну вставай и топай сюда! Есть работа по специальности!
Нокаутированный грабитель застонал и слабо пошевелился.
– Даже и не думай! – предупредила его храбрая защитница семейного очага. – Брать чужое вредно для здоровья. Придется тебе это накрепко запомнить.
Через некоторое время в коридоре появился заспанный, но готовый к любым неожиданностям Джеймс в трусах-боксерах чрезвычайно привлекательного вида – с разноцветными изображениями танков, прихотливо разбросанными по ткани. Похоже, этот предмет одежды состоял в близком родстве с занавесками в комнате Майкла – скажем, был их двоюродным братом.
В руке бывший полицейский сжимал внушительного вида пистолет, способный повергнуть в паническое бегство любого грабителя, если только тот предварительно не получил нокаут.
Но этот-то как раз и получил, поэтому не обратил на прибывшее подкрепление никакого внимания. Бедняга был слишком занят ощупыванием своей головы и тщетными попытками осознать, целы ли его мозги и не вылетели ли они через уши.
– Что случилось? – осведомился Джеймс, принимая классическую стрелковую стойку, перехватив пистолет двумя руками и целясь в оглушенного взломщика.
Взломщик же обеими руками держался за голову и безуспешно пытался усесться прямо.
– А ну встать! Повернуться лицом к стене, руки за голову!
Выглядел кандидат в мужья в этот момент исключительно роскошно, прямо-таки как герой высокобюджетного голливудского боевика: в одном нижнем белье и кроссовках на босу ногу, незавязанные шнурки волочатся следом, внушительные мышцы на загорелом торсе и мощных руках так и перекатываются, пистолет неотрывно нацелен в голову жертвы, а на мужественном лице застыло фирменное выражение Брюса Уиллиса, собирающегося примерно и немедленно наказать главного гада…
Луиза не выдержала и фыркнула.
– Ну не надо так-то уж… А то еще застрелишь беднягу и мне придется нанимать тебе адвоката. Я, собственно, уже сама справилась.
– Вижу, – проворчал Джеймс, окончательно проснувшись и сообразив, что случилось. – Чем это ты его стукнула? Буфетом или столом?
– Просто Билл хорошо поставил мне удар. – Она скромно потупила глаза.
Злосчастная жертва прекрасной ручки наконец сфокусировала взгляд на направленной прямо в лоб беретте размером примерно с зенитную установку, в отчаянии застонала и попыталась незаметно отползти по направлению к окну.
Вероятно, в другой ситуации грабитель мог бы произвести устрашающее впечатление, чего только стоили сломанный некогда нос и выдвинутая вперед челюсть, покрытая трехдневной щетиной! Однако расплывающиеся в разные стороны глаза и выражение полного отчаяния на лице сильно портили впечатление. Луизе даже стало его немного жалко.
– Все ясно, – зловеще произнес Джеймс. – Вменяется в вину взлом и попытка ограбления, а может быть, и покушение на убийство, а?
– Покушение, пожалуй, было только с моей стороны, – честно созналась Луиза, отчаянно зевая – то ли от нервного напряжения, то ли просто не выспалась. – Он ничего такого не хотел. Давай просто сдадим его в полицию и ляжем спать, а то уже довольно поздно – точнее, очень рано.
– И зачем это он полез в дом, в котором живут люди? – продолжал размышлять Джеймс. – Странно это как-то и очень глупо.
– Мы же собирались уезжать на целую неделю, – напомнила Луиза. – Да Эмма некстати приехала, а потом еще мы поругались.
– Но о том, что мы никуда не поехали, знала только Лилиан. Планы же переменились только вечером! – воскликнул Джеймс, продолжая держать грабителя под прицелом. – Уж не хочешь ли ты сказать, что кто-то из твоих знакомых выдал взломщику информацию о нашем отъезде?