Книга Когда прерывается фильм - Джеймс Хедли Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хейр усмехнулся:
– Можете спросить это у клиента. Он поручил моему агентству провести одно расследование. Это чисто личное дело, которое не имеет к полиции никакого отношения. Вы сказали, что знаете моего клиента, вот и спросите у него сами.
Хейр встал и взял портфель.
– Да, еще одна деталь, шеф. Если вы в самом деле знаете его, значит, знаете, как осторожно вам следует себя вести. Мой клиент – личность значительная. Один неверный шаг, и вы можете потерять свое место. Пойдем, Сэмми, он не имеет никакого права нас задерживать. Пошли.
– Один момент, – остановил Террелл. Его руки, лежавшие на столе, сжались в кулаки. – Можете идти. Я действительно не могу вас задерживать. Но вы не долго будете разгуливать на свободе. С этого момента я лично буду следить за вами.
Хейр сделал небрежный жест:
– Попробуйте, но боюсь, что вы ничего не сможете обнаружить. Я, сами знаете, честный человек.
– Да, вот еще что, – добавил Террелл. – У меня есть список номеров этих банкнотов. Если вы потратите хотя бы одну из них, вам придется отвечать за это.
– Вы так думаете? Я полагаю, вам лучше поговорить об этом с моим клиентом.
Хейр вышел за дверь, Карш последовал за ним. Террелл и Беглер обменялись взглядами.
– Я не слишком-то ловко провел это дело, – заметил Террелл. – Я думал, что он испугается и не выдержит.
– Хейр и не выдержит! – Беглер фыркнул. – Ну, что будем теперь делать?
Террелл снял телефонную трубку.
– Соедините меня с отелем «Спэниш Бэй», – попросил он. – Мне нужно поговорить с миссис Бурнетт.
Через две минуты ему сообщили, что Валери нет сейчас в отеле.
Террелл прищелкнул языком и положил трубку.
– Возьми это на себя, Джо, – сказал он. – Я думаю, нам необходимо с ней поговорить, как только она вернется в отель. Но только будь осторожен. Мы не можем и не должны никого пугать.
– Интересно, чем Хейр шантажирует ее? – вслух размышлял Беглер. – Такую женщину, как она… И двадцать тысяч! В чем же тут дело, если молчание стоит так дорого?
– Вот это-то я и хочу узнать, – ответил Террелл. Затем он посмотрел на свои бумаги. – С убийством Сью Парнелли мы тоже не слишком далеко продвинулись. Ты что-нибудь предпринимал по этому делу?
Беглер хотел ответить, но в этот момент зазвонил телефон. Сержант услышал из трубки взволнованный голос и увидел, что лицо шефа стало суровым.
– Мы сейчас выезжаем, – сказал он. – Ничего пока не трогайте.
Он положил трубку и посмотрел на Беглера:
– Спейка Колдса нашли зарезанным в его подвале. Возможно, именно там прятались Мо Линкольн и Джек Смит.
Беглер кивнул и поспешно вышел.Джейн Парнелли удобно устроилась в большом уютном кресле. На коленях у нее лежала большая черная кошка, в руках был бокал джина.
Остекленевшими глазами она смотрела на Валери, сидевшую перед ней с блокнотом и авторучкой в руках. На Валери было простое серое платье и никаких украшений. Она даже сняла лак с ногтей и растрепала свою замечательную прическу, но, несмотря на это, все-таки чувствовала, что выглядит не совсем так, как должен выглядеть репортер «Майами сан». К ее счастью, Джейн Парнелли так напилась, что не могла различить подобных тонкостей.
– «Майами сан», – тупо выговорила она. – Но ведь это же бульварная газета. Что вы хотите?
– Речь пойдет о вашей сестре, – пояснила Валери. Она старалась говорить медленно и как можно отчетливее. – Мой шеф считает, что полиция уделяет слишком мало внимания этому запутанному делу. До сих пор они совсем не продвинулись вперед, и, по мнению шефа, мы сможем оказать определенное давление на полицию, если вы дадите нам некоторую дополнительную информацию.
– Мне не нужно никакой поддержки от «Майами сан», – заявила Джейн Парнелли. – Вот что я хочу вам сказать. Я заранее была уверена в том, что полиция не станет стараться, и знаете почему? Потому, что моя сестра была шлюха. Полицию не интересуют шлюхи. И вот именно поэтому я поручила расследование лучшему детективному агентству в этом проклятом богом городке. Можете так и передать своему шефу.
– Вы поручили расследование этого дела Детективному агентству Хейра?
– Конечно. Я же вам сказала – лучшему. И если убийцу заметут, то Террелл будет выглядеть весьма глупо.
Валери начала лихорадочно соображать. Ей было ясно, что Хейр плутовал с этой женщиной и с ее помощью мог теперь шантажировать Валери. Он что-то разнюхал и не сообщил об этом в полицию. А вместо того чтобы информировать о находках Джейн, он стал вымогать деньги у Валери.
– А это агентство уже что-нибудь сообщило вам о ходе расследования?
– Еще нет. Ведь для этого нужно какое-то время. Но они дадут о себе знать. Это дельные люди.
– Да, конечно. – Валери сделала вид, будто что-то записывает в блокнот. – Но возможно, у вас есть собственное предположение, кто мог бы убить вашу сестру? Впрочем, это чересчур личный вопрос.
– Я знаю одного парня, который, по-моему, способен на это. – Джейн прогнала кошку с коленей. – Это Ли Харди. Он выставил мою сестру на улицу и теперь живет с этой дрянью, Джиной Лонг. Но должна вам прямо сказать, что моя сестра была не из тех, кого можно взять и выгнать без всякого скандала. Но идиот Террелл не захотел даже слушать об этом. Попробуйте побеседовать с этим Харди и передайте ему, что я считаю его убийцей моей сестры. А теперь убирайтесь.
– А где мне его найти? – спросила Валери, записывая в блокнот имя.
– В телефонной книге, – раздраженно ответила Джейн. Пошатываясь, она встала. – А своему шефу можете сказать, что я и без него найду убийцу моей сестры.Валери вышла на улицу к ожидавшему ее такси и поехала к ближайшей аптеке.
Ли Харди сидел в своей конторе и пересчитывал деньги, которые он должен был вручить Джеку Смиту и Мо Линкольну, чтобы те смогли скрыться.
Харди не так-то легко было найти эти пять тысяч. Его банковский счет был уже исчерпан, и управляющий отказался предоставить ему кредит. Тогда он с огромным трудом достал деньги у своих друзей-букмекеров.
Положив деньги в конверт, он сообщил машинистке, что сегодня его уже не будет, и вышел из конторы.
В начале первого Харди подъехал к своему дому. Одна мысль о том, что Джина находится в руках этих негодяев, волновала его. Он выпросил у друга автоматический пистолет 45-го калибра, который теперь лежал у него в кармане. С оружием он почувствовал себя увереннее.
«Если Мо и Джек исчезнут, все еще может окончиться благополучно», – думал он, расплачиваясь с шофером такси.
Однако это не так легко: Джек был приметен, как огромный слон. Харди понимал, что он сам увяз по уши. Если полиция их схватит, они расскажут все, лишь бы только спасти свои шкуры. Ему во что бы то ни стало необходимо заставить их молчать.