Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Слеза Дракона - Александр Ерунов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Слеза Дракона - Александр Ерунов

297
0
Читать книгу Слеза Дракона - Александр Ерунов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 114
Перейти на страницу:

В любом городе, и Гарбеза в этом смысле отнюдь не была каким-то исключением из правила, всегда имеются скупщики краденного. Но эти люди обычно не слишком-то афишируют свою деятельность, а у заезжего капитана с многочисленными трофеями на борту времени на их поиски как правило мало, потому и приходится иметь дело со случайными людьми. Покойный Рауль Альварес для Эйвана Клинча как раз и был одним из таких, и в свое время он очень даже неплохо погрел себе руки на посредничестве.

Но Рафаэля-то Рауль готовил в свои приемники, а потому все прежние отцовские связи нежданно-негаданно оказались в руках тринадцатилетнего мальчика, которого на первый взгляд вряд ли можно было назвать серьезным партнером. Другое дело, если за его спиной стоит серьезный человек, который имеет что предложить на продажу. Тут уже никакой возраст не помеха! Для капитана Эйвана вариант с Рафаэлем был настоящей находкой, и он не преминул воспользоваться услугами нового юнги, но, к его чести, не стал этого делать бесплатно. Мальчик получал свою долю от каждой сделки, и это с пониманием было воспринято всеми остальными членами команды.

Карьера юного Альвареса на "Афалине" быстро шла в гору. К восемнадцати годам он уже стал помощником капитана, а к двадцати, после того, как Эйван Клинч был убит в одной из морских стычек, по праву занял его место. Команда была единодушна в своем решении, поскольку ловкость, с которой юноша обтяпывал дела по сбыту награбленного, существенно сказывалась на содержимом их собственных кошельков, да и удача тоже никогда не обходила его стороной. Молодой капитан быстро завоевывал авторитет в среде себе подобных. Его уже воспринимали не как бывшего подручного Эйвана Клинча, а как самостоятельную личность, и многие даже были уверены в том, что со временем капитан Альварес по всем статьям превзойдет своего легендарного предшественника. Все вроде бы опять складывалось самым лучшим образом, но жизнь, как известно, штука весьма переменчивая.

Крах наступил неожиданно, и ничто не предвещало столь печального и быстрого конца. Альварес и его товарищи промышляли в бесчисленных протоках архипелага Айренберг и уже выследили богатого торговца, загруженного под самую ватерлинию. Погоня была непродолжительной, поскольку "Афалина" намного превосходила скоростью неповоротливый пузатый корабль купца с совершенно неподходящим для него названием "Ласточка". Поджав его к берегу и посадив на мель, Альварес с командой пошли на абордаж. Сопротивления им почти не оказали – наёмники, взятые хозяином "Ласточки" для сопровождения груза, больше заботились о сохранении собственной жизни, чем о благосостоянии работодателя, и сопротивлялись скорее для виду, дабы не уронить в его глазах свой престиж. После десятиминутной схватки все они были обезоружены и связаны, и Рафаэль отдал команду перетаскивать груз на "Афалину". Возиться с продажей этого неуклюжего торгового корыта он не хотел, да по большому счету и не стоило оно того.

Матросы перекинули с борта на борт сходни и стали выволакивать из трюмов "Ласточки" все их содержимое. Сам Альварес тем временем занялся обследованием каюты капитана, где обнаружил около тысячи золотых монет и очень приличные карты, которые во все времена являлись большой ценностью.

И надо же случиться такой неприятности, как раз в тот момент, когда вся команда была занята делом, из-за одного из островов выскочили сразу два сторожевых корабля императорского флота. Спастись бегством, побросав трофеи, экипаж "Афалины" уже не успевал, сдаваться на милость врага не имело никакого смысла, поскольку пиратство и разбой карались одинаково, петлей на шее, а потому оставалось только одно – вступить в неравный бой.

Пираты дрались отчаянно, ведь перспектива быть вздернутым на рее не устраивала никого из них. Большая часть из команды "Афалины" была перебита противником, и лишь несколько человек во главе с самим капитаном оказались в плену. Все они получили серьёзные ранения, а Рафаэль Альварес, оглушенный ударом по голове, и вовсе находился без сознания.

К счастью или нет, но капитан Гуль, командовавший сторожевиками, не стал спешить с приведением приговора в исполнение, а решил доставить пленных пиратов в близлежащий Боутванд. Возможно, он получил указание от бургомистра города провести публичную казнь преступников для устрашения всех прочих морских разбойников, а может ему просто хотелось показать местным властям, что не зря ест свой хлеб. Не всякий же раз удача так милостиво улыбается тебе, и далеко не каждый день в твои руки попадает столь известный пират, как Рафаэль Альварес.

В Боутванд их, закованных в кандалы, доставили на следующий день. Состояние у всех пленников, включая молодого капитана, было крайне подавленное. Их ожидала позорная казнь на глазах у всего города, и никакой надежды на спасение просто не могло быть. Рафаэль уже второй раз за свою короткую жизнь стоял на краю гибели. В Гарбезе ему просто сказочно повезло, да и на малолетство тоже, небось, скидку сделали. Но сейчас-то он был уже взрослым человеком, а потому пощады за совершенные злодеяния ждать не приходилось. Дни тянулись чрезвычайно долго, с приведением приговора в исполнение почему-то медлили, и это только добавляло уныния заключённым. Раз в день пиратам приносили тюремную баланду, ну а в остальном как будто просто забыли об их существовании.

Примерно через неделю, уже после кормежки, дверь в камеру со скрипом открылась, и на пороге, в сопровождении главного надзирателя тюрьмы и двух стражников, появился человек, одетый в черный, богато расшитый золотом камзол и бархатные штаны. Судя по качеству одежды, человек этот был весьма состоятелен. Возможно даже он принадлежал к высшей имперской знати, поскольку манеры аристократа проскальзывали в каждом его движении. Он явно не хотел быть узнанным, а потому его лицо прикрывала черная полумаска.

– Кто из них? – спросил вельможа, бросив вопросительный взгляд на главного надзирателя.

– Вон тот, самый молодой, – с подобострастным поклоном ответил тот.

– Хорошо. Доставьте этого мерзавца в Ваш кабинет. Прежде чем определить его участь, я должен поговорить с ним, – сказал человек в маске и, не дожидаясь ответа, развернулся и вышел.

– Вставай, разбойничья морда! – ткнув Рафаэля древком копья, рявкнул на него один из стражников. – Засиделся ты здесь, пора и честь знать! Чем зря переводить на тебя казенные харчи, давно уже веревку на шею пристроить следовало!

Рафаэль медленно встал и взглядом попрощался со своими товарищами.

– Ну, вот и всё! Вот так, толком еще и не успев начаться, закончилась моя жизнь! – уныло подумал он и, тяжело вздохнув, последовал за надзирателями.

* * *

Беседа с человеком в черном получилась неожиданно долгой и обстоятельной. Он даже зачем-то представился Рафаэлю, назвавшись Филином. Не имя, конечно, но когда ты готовишься к продолжительному разговору, собеседнику тоже ведь надо как-то к тебе обращаться. В самом начале беседы Филин сказал:

– У тебя, Рафаэль, есть только два варианта. Первый: ты честно и без утайки отвечаешь на все мои вопросы относительно твоей прошлой жизни, и тогда у тебя появляется хороший шанс сохранить её. И второй – ты молчишь и после этого прямо отсюда отправляешься на виселицу. Выбор за тобой, я жду.

1 ... 31 32 33 ... 114
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Слеза Дракона - Александр Ерунов"