Книга Волшебная мельница. Злая ведьма Варвара - Всеволод Костров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На всякий случай друзья как следует подготовились к обороне: вдруг зелье не подействует на бешеные коряги. Мирослав нес в своем рюкзаке длинный, продолговатый термос с молниями. Баюн спокойно бежал впереди и не подавал сигналов о близости нечисти. Остров после дождя удивительно изменился.
– Прямо настоящий ухоженный парк, а не лес. Как будто сотня лесников и тимуровцев неделю его чистили, – удивленно сказала Варвара. – Куда все коряжины подевались?
– Твоя разрыв-трава разрушила, а сон-трава спать уложила.
– Неужели коряги действительно перекусали друг друга? Не может быть! – воскликнула Варвара. – Мерлин, покажешь потом, как и что на острове происходило.
– Не понял?
– В волшебном зеркале, которое показывает прошлые события. Как тогда у Всеведа. Ну что тебе стоит?
– Ладно, посмотрим! Самому интересно, что мы с тобой наварили.
Прогулка по острову была приятной.
– Где же Соловей, что это он сигналов не подает?
– Может, его коряги перекусали? – предположил Мирослав.
Лишь через полчаса друзья дождались свиста, сопровождаемого порывом ветра. Был он оглушительный, но довольно короткий. Через некоторое время раздался еще один свист, но на этот раз совсем с другой стороны.
– Ведет себя прямо как Аука, так же бегает и кружит. Интересно, заклинание против леших поможет? Шел, нашел, потерял! Овечья морда, овечья шерсть! – выкрикнула Варвара, подаренные ей Бабой-Язей заклинания.
Где-то в лесу раздался грохот падающего тела, а затем жалобные повизгивания. Тем не менее, потомок Соловья-Разбойника, видимо, решил биться до последнего и вскоре снова раздался протяжный оглушительный свист.
– Ладно, у меня тоже найдется оружие против леших! – улыбнулся Мерлин. – Разреши, Варя, теперь нам с Миром закончить дело.
Мерлин достал из-за ворота рубахи иголку с ниткой и сказал Мирославу.
– Доставай парочку.
Мирослав окунул руки в раствор и достал две небольшие шаровые молнии. Мерлин ловко проткнул оранжевый шар иглой и стал дожидаться свиста Соловья. Ко второй молнии Мерлин присоединил неизвестно откуда появившийся динамик. Затем подумал, снова взмахнул рукой, и в воздухе появились две блестящие тарелки из музыкального оркестра.
– Бороться против Соловья попробуем его же оружием! – прокомментировал Мерлин свои действия.
Как только порывы ветра донесли до друзей жуткий свист, Мерлин два раза взмахнул иглой, как будто пришивая молнию к воздушной струе.
– Ветер, вернись к хозяину! Пришей к нему молнию! – Мерлин отправил порыв ветра обратно. – Всем крепко заткнуть уши и спрятаться за деревья!
Оранжевые шарики понеслись в глубину леса. Через несколько секунд раздался сильнейший удар грома, в несколько раз усиленный динамиком и тарелками. Затем треск падающего дерева и отчаянный вопль. Друзья поспешили на этот крик. Вскоре они увидели огромную упавшую осину. Среди ее ветвей сидел маленький толстый человечек. Он крутил головой, хлопал себя по ушам, а одежда на нем дымилась. Молния попала в дерево, на котором сидел Соловей. При виде подходящих друзей он попытался спрятаться в ветвях упавшего дерева, но после такого нокаута даже не смог встать на ноги.
– Вылезай, а то я тебя еще раз молнией шарахну! – громко предупредил Мерлин.
– Я хороший! Меня заставили! Я больше не буду! – кричал толстенький человечек. – Марана угрожала меня сжечь. Это она во всем виновата. Серая ведьма на нашем острове отравила все сухие деревья, а не мы, лешаки.
Мерлин взмахнул руками, и Соловей-Свистун вылетел из-за сучьев, перевернулся в воздухе и повис вверх ногами. Он с опаской поглядывал на землю и пытался перевернуться. Заметив это, Мерлин еще на пару метров поднял Соловья вверх и тихо сказал ребятам:
– Конечно, мы слегка нарушаем международную конвенцию об обращении с военнопленными, но время дорого. Да и правозащитников вроде поблизости нет.
Затем обратился к Соловью:
– Кто с тобой работает?
– Я один, если не считать нескольких лесовиков. Но они при виде вас, могучих волшебников, уже давно в норы забились.
– А никого на этом острове Марана не прячет? – задала главный интересующий ее вопрос Варвара.
– Нет, никого!
– А сколько раз здесь была Марана? – продолжила допрос Варвара.
– Два раза. Один раз в августе прошлого года она пролетала с большим отрядом. А затем приезжала сюда на быстроходном катере со своей подругой. Вот тогда она и заразу на острове и рассыпала.
– Больше ничего не вспомнишь? – задал вопрос Мерлин.
– Нет, нет! Клянусь, – дрожал от страха Соловей.
– Ладно! Остров мы привели в порядок. Тебе поддерживать порядок, зараженных коряг здесь больше нет. А ты смотри, не смей больше никого пугать. Ни рыбаков, ни туристов! Учти – проверим!
– Теперь куда путь держим? – спросила Варвара.
– На Верккосари.
За две недели путешественники обследовали несколько островов. Но ни Мараны, ни спрятанной Катерины, ни Михаила они не обнаружили. Даже местная нечисть куда-то попряталась.
Ладожские острова были прекрасны, и ни один не похож на другой. То путешественников встречали неприступные скалы, то ласковый пляж, то берег напоминал огромные ступени из обточенной водой гальки. На многих островах к воде спускались гранитные «бараньи лбы».
«Штурмовое» вооружение всегда было под руками, и ребята сразу же бросались на поиски. Но Мерлин удерживал их:
– Не делайте поспешных шагов. К тому же вы не должны уставать. Надо быть всегда свежими и готовыми к бою. Не забывайте о Кодексе о труде. Что там говорится? Детям нельзя работать больше четырех часов в день. Я вам, так и быть, разрешаю заниматься поисками по шесть часов.