Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Ласковый деспот - Энн Хэмпсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ласковый деспот - Энн Хэмпсон

221
0
Читать книгу Ласковый деспот - Энн Хэмпсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 43
Перейти на страницу:

— Я, кажется, говорил тебе, чтобы ты больше сама этого не делала.

Бросив грабли, Линди подбежала к ним.

— Это я, я ее попросила, — сразу стала заступаться девчушка. — Клэр сказала, что мы должны пригласить Фрайера, но я не захотела.

— Или вы возьмете садовника, либо бросите это занятие.

— Но это совсем не то, если кому-то платишь за работу, — попыталась объяснить Линди. — Нам нетрудно убрать мусор, но мы хотим все сделать сами. Вернее, — поправилась она, глядя вверх на Клэр с несмелой улыбкой, — это я хотела, чтобы мы сами все сделали. — И с лукавой женственной усмешкой исподлобья посмотрела на дядю. Последнее время, после ее болезни, на дядю это действовало неотразимо.

— Понимаешь, что она имеет в виду? — вмешалась Клэр, все еще улыбаясь. — В некотором смысле я с ней согласна. Естественно, все очень просто, если придет садовник и все сделает.

— Да, да, кажется, понимаю. — И вдруг он снял пиджак и закатал рукава. — Не бойтесь, мне платить не надо, — засмеялся Саймон, забирая у Клэр лопату.

— Ты будешь нам помогать? — чуть не задохнулась от восторга Линди.

— Видимо, другого выхода у меня нет.

Они славно потрудились, выравнивая грунт, прочесывая его граблями и выдергивая сорняки. Саймон только закончил укатывать последний слой почвы, когда Клэр напомнила Линди, что пора ложиться спать.

— Ну еще немножечко, ну пожалуйста… — стала упрашивать Линди, кидая взгляды на дядю, потом вдруг сразу согласилась: — Хорошо, Клэр. Только я нисколечко не устала. Зато страшно проголодалась. Ужасно есть хочется.

— Да, мне тоже, — призналась Клэр, счищая глину с ботинок кусочком дерева.

— Я бы сейчас съела два больших куска сливочного пирога, который делает Тильда. А ты бы что съела, Клэр?

— Я бы съела много-много жареной картошки с рыбой, — мечтательно вздохнула Клэр.

— Когда я была маленькой, каждую субботу вечером ходила в кино с папой. А когда мы выходили после сеанса, всегда покупали рыбу с чипсами и бутылку лимонада. Сидели в машине и ели.

Линди не скрывала восторга.

— Вот, наверное, здорово было!

— Да, было очень неплохо.

— А мы можем так сделать? — Линди порывисто повернулась к Саймону. — Завтра суббота, ничего страшного, если лечь спать попозже, да? А можно мы с Клэр пойдем в кино, а потом поедим чипсы с рыбой в машине?

— Нет, дорогая. — Клэр закусила губу, жалея, что дала волю воспоминаниям. — Для тебя это будет слишком поздно.

Саймон закончил работу и стоял, насмешливо глядя на обеих.

— Ну хоть один разок, а, Клэр?

Девушка покачала головой. Линди немедленно упала духом, и тогда Клэр пообещала, что когда-нибудь они так сделают, но потом, когда Линди станет постарше.

Малышка будто утешилась, но, заметив снисходительное выражение на лице Саймона, решила попробовать еще раз:

— Можно, можно, дядя Саймон? — Она выжидательно смотрела на него, и обе они с Клэр удивились и недоверчиво уставились на мужчину, когда он вдруг заявил:

— Я не возражаю. Завтра вечером я свободен, так что мы можем все вместе сходить в кино и потом съесть ужин в машине.

Глава 9

Поход в кино стал одним из тех редких событий, когда все опасения Клэр о будущем полностью рассеялись. Неожиданная помолвка казалась ей поспешной и ненадежной. Но когда они ехали в машине с Саймоном и Линди, сердцем она ликовала. Клэр охватило чувство глубокого счастья и покоя. И помолвка с Саймоном теперь виделась нерушимой и надежной. Никто и ничто не может встать между ними.

Не было никаких сомнений, что Саймон тоже ждал этой поездки. Увидев невесту, он окинул ее оценивающим взглядом:

— Клэр, ты сегодня очаровательна. Кстати, надо купить тебе украшения. Напомни мне, если я забуду.

Клэр поражалась его терпению, когда, взволнованная тем, как развиваются события в фильме, девочка приставала к Саймону с бесконечными вопросами. Он несколько раз шепотом просил ее вести себя потише, потому что Липли постоянно порывалась говорить вслух, хотя Саймон предупреждал, что она мешает другим, но все равно отвечал на все вопросы. По дороге домой они остановились у киоска, где продавались рыба и чипсы. Саймон разыскал безлюдное местечко для стоянки и свернул на обочину. Линди заявила, что она всем очень довольна, а Саймон вдруг словно помолодел и казался совсем мальчишкой, хрустя чипсами, завернутыми в газетную бумагу, и запивая их лимонадом прямо из бутылки.

— А давайте так делать каждую субботу? — обернулась к нему Линди, сияя глазами.

— Почему бы и нет. Ты как, Клэр?

— А тебе правда понравилось? — спросила девушка с сомнением.

— Очень, — улыбнулся Саймон.

Это решило дело, и они договорились устраивать такие вылазки каждую субботу.

— А мне почему-то казалось, что тебе будет скучно, — призналась Клэр, зайдя в гостиную после того, как уложила Линди.

Саймон работал, но взглянул на нее и опустил бумаги на колени.

— Вообще-то нелегко заскучать, когда вы с Линди рядом. — Он не скрывал удовольствия. — Что ты, Клэр! Мне очень понравилось. По-моему, ты отлично придумала.

Саймон помешкал, потом отложил бумаги на низенький столик у окна… резко, неожиданно он вдруг протянул ей руку. Клэр потянулась и вложила в нее свою ладонь. Девушка впервые испытала твердость и нежность его пожатия. Ее пронзила боль, смешанная с радостью. Клэр еще раз вздохнула о том, чего лишает себя. Ведь месяц их помолвки мог стать самым счастливым в ее жизни. Она заметила вдруг, как на его лицо словно набежала тень. Мужчина пристально вглядывался в нее, как в тот день, когда сообщил, что назначает Кена в приход Мэлхарста. У Клэр возникло странное ощущение, будто он вновь пытается угадать ее истинные чувства к Кену.

Клэр встретилась с ним взглядом открыто. Саймон порывисто встал, подняв и ее, и прижал девушку к себе.

— Клэр, дорогая, что-то подсказывает мне… нам пора кое-что обсудить… — Он быстро отпустил ее — открылась дверь и вошла встревоженная Тильда.

— Вас к телефону, Саймон… Урсула. Что-то случилось.

— С отцом? — Саймон повернулся к Клэр: — Забыл тебе сказать. Сегодня утром у него был небольшой удар, и я сказал ей, чтобы послала за мной, если станет хуже. Не жди меня, дорогая, ложись. Возможно, я вернусь поздно.

— Такой приятный человек! — запричитала Тильда, когда Саймон вышел из комнаты. — Как жаль, боже, как жаль! Надеюсь, вы его видели?

— Да, Саймон нас как-то знакомил. Очень жаль, что он так болен. Как вы думаете, это серьезно?

— Все может быть, — грустно ответила экономка. — За последнее время это уже не первый удар. Надеюсь, он выберется, хотя бы ради дочери. У нее больше нет родственников, кроме одной тетки, которая живет во Франции. Боюсь, если что-то случится, не дай бог, бедной девочке придется жить у нее.

1 ... 31 32 33 ... 43
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ласковый деспот - Энн Хэмпсон"