Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » А потом пришла любовь - Роберта Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга А потом пришла любовь - Роберта Ли

221
0
Читать книгу А потом пришла любовь - Роберта Ли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 47
Перейти на страницу:

— Просто у меня много работы, и я решил передохнуть!

Джесс взяла поднос:

— Закрой за мной дверь! Я скоро!

Мэтью закрыл дверь, прошел к камину и сел напротив жены. Жены! Какая ошибка, какая насмешка над всеми его надеждами!

Было время, когда он сказал бы, что ни один мужчина в здравом уме не может продолжать желать женщину, которая его презирает, и все же сейчас он хотел Стеллу так, как хотел ее всегда. Сидя перед камином, она выглядела такой хорошенькой, зеленый цвет платья оттенял ее волосы и лицо. Черт возьми, почему она его не понимает? Почему она не поймет, что привело его к Белл?

Мэтью вынул портсигар и предложил ей сигарету.

— Нет, спасибо. Я уже одну выкурила.

— Раньше это тебя никогда не останавливало. — Он щелкнул зажигалкой. — Симпатичное у тебя платье.

— Тебе нет необходимости быть вежливым, Мэтью, на нас никто не смотрит!

Он стиснул зубы:

— Я сказал это не ради эффекта. Оно действительно наряднее всех твоих остальных.

— Стиль один и тот же.

— Но цвет другой. Я предпочитаю видеть тебя в ярких тонах.

— Меня не интересуют твои предпочтения.

— Интересуют или нет, мне нравится, когда моя жена выглядит нарядно. — Его голос звучал резко. — Мы снова приглашены к Милли и Неду — у них гостят какие-то американские кузены, — и я хочу, чтобы ты купила себе новое платье.

— У меня есть зеленое и черное, я их почти не надевала.

— Купи что-нибудь повеселее. Ты не истратила ни пенни из тех денег, что я дал тебе в прошлом месяце.

— Не вижу необходимости производить впечатление на Милли и Неда!

Мэтью нарочито выдохнул:

— Я хочу гордиться тобой на людях.

— Хорошо, что я не хочу того же в отношении тебя!

— Что это значит?

Она пожала плечами:

— Я не могу гордиться мужем, который крутит роман со своей первой любовью!

Он уставился на кончик своего ботинка:

— Когда ты уйдёшь, я хочу, чтобы мои друзья думали, что разрыв произошел по моей вине. Не важно, если они тебя будут жалеть. Пройдет несколько месяцев, и они тебя больше никогда не увидят. Но мне придется жить здесь и дальше, и я предпочитаю вообще не получить сочувствия, нежели получить его слишком много. А так все скажут, что мне с самого начала не следовало жениться на тебе!

— Меня удивляет, что ты женился на мне! Белл была бы гораздо лучшим выбором!

У Мэтью перехватило дыхание, но, когда он заговорил, его голос звучал спокойно:

— Я хотел быть первым мужчиной в жизни моей жены.

Стелла глядела в сторону:

— Вероятно, сейчас ты передумал.

— Может быть. Она теплая и добрая.

— Мне все понятно.

— А вот в этом я сомневаюсь. — Он прищурился. — Откуда ты узнала, что я с ней встречался?

— Джесс не поленилась доложить мне.

По лицу Мэтью пробежала тень раздражения, но появление Джесс с подносом помешало продолжению разговора.

— Простите, что так задержалась. Еще чашку, Стелла?

— Нет, спасибо. Я отдохну перед обедом.

Дверь за ней закрылась, Мэтью глядел, как сестра разливает чай.

— Зачем ты сказала Стелле, что видела меня с Белл? — резко спросил он.

— Если бы я не сказала, сказал бы кто-нибудь другой! А если ты настолько глуп, что ведешь ее в самый большой отель Лидса… Ни один здравомыслящий человек не поступил бы так, если бы хотел сохранить свой роман в тайне!

— Это несущественно. С твоей стороны было жестоко сказать ей.

— А почему тебя это так волнует? Если ты можешь снова ухаживать за Белл, значит, твои чувства к Стелле уже остыли! Я не упрекаю тебя. Она…

— Когда мне понадобится твое мнение, я тебя спрошу!

— Ты можешь получить его, не спрашивая! Что с тобой, Мэт? Я не думала, что твой брак будет долгим, но никогда не предполагала, что ты разорвешь отношения так быстро. Неужели у тебя не осталось ни капли стыда? Неужели тебе безразлично, что скажут люди?

— По крайней мере, они меня не будут жалеть. Когда Стелла уйдет, все скажут, что я это заслужил.

Джесс неуверенно посмотрела на него:

— Я тебя не пойму.

— Белл или не Белл, Стелла все равно оставила бы меня, — мрачно произнес Мэтью.

— Понятно. Значит, вот оно что. — Джесс встала. — Бедняжка Мэт, ты ничем не отличаешься от остальных мужчин! Большинство из них предпочитает выглядеть в глазах людей аморальными, нежели отвергнутыми! Когда я думаю об этой высокомерной маленькой…

— Довольно, — устало перебил он. — Иди позаботься об обеде. Я уже проголодался.

Глава 10

Стелла судорожно соображала, на что купить новое платье, не прося у Мэтью денег. Послав Адриану двести фунтов, она практически осталась ни с чем. Если попросить у Мэтью еще денет, придется объяснять, на что она истратила уже выданную сумму. Единственное решение, которое пришло Стелле на ум, было заказать платье в кредит и расплатиться теми деньгами, что он даст ей в следующем квартале. Мэтью хочет, чтобы на обеде она выглядела нарядной, и она, конечно, не даст ему повода упрекать ее за затрапезный вид: яркие тона действительно делали ее привлекательнее. Более всего Стеллу мучили мысли: какова же эта Белл? Ее сжигало любопытство, ей хотелось увидеть женщину, к которой ушел Мэтью. Что было бы, если бы в тот вечер он принял ее предложение начать все сначала? Были бы они счастливы или их брак, как и большинство браков, заключенных не по любви, превратился бы в утомительное сосуществование?

Но что толку думать о том, что могло бы быть? Что сделано, то сделано!

В течение следующих нескольких дней Мэтью был угрюмее обычного, и Стелла чувствовала, что он поссорился с сестрой. Однажды вечером, во время обеда, ее поразила мысль, что они втроем сидят в этой шикарной столовой, едят за одним столом, а, по существу, между ними нет ничего общего. Что сказала бы мать, если бы узнала, что она живет с золовкой, которая игнорирует ее, и мужем, который ушел к другой женщине?

Стелла отложила вилку, и Мэтью поднял взгляд:

— Ты же еще не доела!

— Я не голодна!

Он продолжил обедать, и Стелла невольно подумала, что всего месяц назад его встревожило бы отсутствие у нее аппетита. Мэтью нервничал бы, строил всевозможные предположения, а она чувствовала бы, что о ней беспокоятся. Теперь же он равнодушно отнесся к тому, что она почти ничего не ест. Расстроенная, она снова взяла вилку и принялась ковырять в тарелке.

В дверь постучали, и появилась Элси:

1 ... 31 32 33 ... 47
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "А потом пришла любовь - Роберта Ли"