Книга Тысяча свечей - Джойс Дингуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но они сейчас не в спальном мешке, а на мягкой земле, и над ними склонилось дерево.
– Спокойной ночи, миссис Крэг, – сказал позже Крэг, залезая в свой спальный мешок в палатке, но она притворилась спящей и не ответила.
Кто я – она теперь знала. Я миссис Крэг, не миссис К.
Я жена Крэга.
Каждый час этого последнего дня вызывал у Пиппы растущее волнение. Она всегда думала о пребывании в «Падающей Звезде» как о чем-то временном, просто ожидании, пока Дэйви…
Но Крэг, державший теперь курс на северо-запад, только что назвал его… домом. Это не так. Только передышка для нее, простая передышка, и все же…
Она смотрела на пустоту вокруг, ошеломительную пустоту, так как чем больше смотришь на нее, тем больше очертаний… и красоты она приобретает, и желала забыть то, что ее вскоре ожидает. Этот мужчина любит мальчугана… вот, она теперь тоже его так называет… и поэтому женился на ней. Только чтобы иметь при себе Дэйви. Ночью… ее щеки вспыхнули… это только часть биологического образа жизни. Жизнь проходит. Люди уходят. Дети. Что, если… Внезапная мысль заставила ее затаить дыхание. О нет, этого не случится, но если вдруг? Она бросила взгляд на сидящего рядом мужчину. Как она подумала о нем? Как о хорошем отце. Что, если…
Когда солнце было прямо над ними, Крэг остановился на ленч. Пока Дэйви изучал гигантскую антиллу, которая также была частью пейзажа, Крэг, вскипятив чайник сухим хворостом так быстро, словно подключил электричество, усмехнулся:
– Успокойся, Пиппа.
– Успокойся? – Она вздрогнула и вопросительно посмотрела на него.
– В «Падающей Звезде» восемь комнат. – Он подбросил еще хвороста. – Пять из них – спальни. Мы… – умышленная пауза, – используем только две.
– Две? – осведомилась она.
– Мальчуган и я в одной, поэтому я буду присматривать за ним, и ты сможешь отдохнуть, другая для тебя. Нет… – когда она хотела возразить, – …знаю, что ты хочешь сказать. Замужество для тебя… останови меня, если привожу неправильные слова… означает больше, чем жизнь, которую ты вела раньше, а к этому ты не готова.
– Крэг, – неловко сказала она. – Я хочу быть справедливой.
– Справедливой? – Он изумленно повторил слово, словно пробуя его на вкус. – Справедливой?
– Крэг, я… я…
– Слушай, Пиппа. – Он глядел на нее снизу, большая ладонь сжимала ветку. – Слушай, девушка, ночь ничего не изменила. Я имею в виду наш договор. Я имею…
– Да, Крэг, что ты имеешь в виду?
– Что это ничего не значит. Теперь успокойся.
Успокоиться. Пиппа отвернулась.
Дэйви прибежал от антилл полный вопросов. Мужчина рассказал ему об их магнетических свойствах, бросая чайные листья в булькающую воду. Затем покрутил чайник.
– Немного для ужина, – огорчился он, – но сегодня вечером будет лучше. Со станции я позвонил миссис Кэссиди.
– Кто такая миссис Кэссиди? – удивилась Пиппа.
– Моя экономка, она еще у моего отца работала. Вот почему тебя нельзя было взять на эту должность, девушка.
– Разве миссис Кэссиди не покажется странным, что мы… Я имею в виду… – Она посмотрела в сторону Дэйви, который все еще разбирался с антиллами.
– У нее есть свои мальчуганы, – сказал Крэг. – И она понимает, что ребенку иногда требуется мужское внимание. Кстати… – Крэг налил три чашки чая, – она живет в собственном коттедже.
– Усадьба, еще и коттедж?
– Практически маленький город. Большинству поселений внутри страны пришлось стать такими. Мы создали собственный мир. Когда ты в сотнях миль от магазина, то заводишь собственный. То же относится к развлечениям. Например, показываешь собственные фильмы.
– Правда, Крэг? – спросил очарованный Дэйви, забыв об антиллах.
– Разумеется. У нас своя церковь, своя больница, все, что есть в обычном городе.
– А врач? – тихо спросила Пиппа. Он понял ее тревогу.
– Нет, постоянного нет, но в любое время может прибыть Л.В.
– Л.В.?
– «Летающий врач». Хотя при необходимости я сам даю лекарства ребятам.
– Детям?
– Да. У мальчугана будет полно юных друзей, Пиппа. – Видя, что она хмурится, Крэг добавил: – Они прекрасные малыши, Дэйви будет счастлив.
– Конечно, – заверила его Пиппа, – но меня беспокоит отсутствие медика. Я хочу сказать, если вдруг… – Она перевела взгляд на Дэйва.
– Тогда к нам придет помощь так же быстро, как и на Юге. Даже быстрее, ведь в небе нет пробок, поэтому Л.В. и Л.С.П.
– Л.СП.? – переспросила Пиппа.
– «Летающая скорая помощь», она доставит пациента в ближайший стационарный госпиталь или, если нужно, в Сидней или Мельбурн. Говорю же, милая, для тревоги нет оснований.
– Понятно, – успокоилась Пиппа.
Во время дневного пути на красной земле и в скалах они замечали вкрапления зелени, и Крэг сказал, что вокруг хлопковая страна.
– Видишь, здесь есть вода, то, что нужно хлопку.
– А у тебя дома?
– Только для скота. Хлопок требует больше.
Он подвел машину поближе к растениям, чтобы она могла разглядеть их. Она нашла цветущие кусты в цвету очень красивыми, почти свадебными.
– Почему нет, ведь здесь невеста? – поддразнил он. – По дороге есть хлопкоочистительная фабрика. Когда-нибудь я возьму тебя туда.
Скоро зелень исчезла, и снова началась красная земля, голые кости камней. Они обогнули гнездо эму, чтобы не потревожить мать. Позднее пришлось объехать священное место, где, как объяснил Крэг, по верованиям аборигенов, бродят предки.
Весь долгий жаркий день Дэйви глядел по сторонам, широко раскрыв глаза.
– А вдруг, Крэг, – спросил он, – если солнце сядет на два пальца, а мы еще не в «Падающей Звезде»?
– Думаю, доберемся, мальчуган. Я знаю дорогу как свои пять пальцев. Только мы успеем. Видишь холм?
К тому времени Дэйви и Пиппа поняли, что Крэг понимает под «холмами». Сначала они просто смеялись над ним, отказываясь признать даже небольшой подъем, когда он указывал на гору Вествард, Розовую гору, пик Галл и, Рэмпартс… Но сейчас они приспособили свои понятия к этому месту… и оба горячо воскликнули:
– Да!..
– За ним – «Падающая Звезда». Через полпальца, Дэйви, ты увидишь свой дом.
– Ох! – вырвалось у Дэйва, и он измерил заходящее солнце вытянутым пальцем.
Вскоре он сказал:
– Солнце передвинулось на полпальца, Крэг.
– И Янтумара ждет.
– Где? Не вижу… О да.