Книга Грешники - Джеки Коллинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он засмеялся.
— Вы кого-то ждете?
Она покачала головой.
— Не хотите перекусить со мной?
Линда улыбнулась. Ей нравился Джей.
— С удовольствием.
— Хорошо.
Он встал:
— Я должен отдать новые распоряжения. Скоро вернусь.
После ухода Джея Линда быстро достала пудреницу. Посмотрев на себя, подкрасила губы. Она хотела бы сейчас выглядеть более эффектно, но, отправляясь в суд, преднамеренно оделась скромно. Джей был весьма привлекателен. После разрыва с Дэвидом Линда встречалась с мужчиной лишь раз — отчасти из-за предостережения, сделанного адвокатом, отчасти из-за отсутствия желания. Эпизод с Полом оставил свой след; она предпочитала проводить время дома или навещать семейных друзей. Единственное свидание прошло скучно. Ее кавалер ожидал, что она ляжет с ним в постель, чем оскорбил и без того подавленную Линду. По его представлению, поняла она, вечер с разведенной женщиной должен закончиться сексом.
Джей вернулся к столу:
— Все в порядке. Где вы хотите поесть?
Они решили остаться в ресторане «Дорчестер». Джей развлекал ее забавными историями, происшедшими во время натурных съемок, добродушными сплетнями о людях из мира кино. Когда подали кофе, он взял Линду за руку и сказал:
— Господи, как приятно общаться с человеком, у которого есть не только тело, но и интеллект. Знаете, Линда, вы мне нравитесь, вы очень славный человек.
Она натянуто улыбнулась. Она не хотела, чтобы Джей считал ее просто славным человеком. Славная — такое скучное слово, оно ассоциировалось с парой близнецов и дешевыми туфлями.
Он посмотрел на часы:
— Господи, уже три часа, мне надо спешить.
Джей попросил счет.
— Позвольте отвезти вас на вокзал, у меня студийная машина.
— Нет, это вам не по пути. Я могу доехать на такси.
— Если вы настаиваете… Тогда я усажу вас в кеб.
Они покинули ресторан и прошли через вестибюль, где Джею помахали руками высокая хорошенькая блондинка и ее приземистый, коренастый, краснолицый спутник.
— О, мистер Гроссман, — сказал мужчина, — жаль, что нам не удалось поесть с вами. Это моя клиентка, мисс Сьюзан Стэндиш.
Мисс Сьюзан Стэндиш откровенно улыбнулась Джею. У нее были маленькие белые зубы. Улыбка делала ее еще более привлекательной. Джей улыбнулся ей в ответ. Он окинул взглядом девушку, и Линда заметила вспыхнувший в его глазах интерес. Высокие хорошенькие блондинки были явно в его вкусе.
— Я скоро вернусь, — сказал он и повел Линду к двери. Джей ничего не сказал о паре, которую он, похоже, «продинамил»с ленчем. Он поцеловал Линду в щеку.
— Давайте как-нибудь это повторим. Когда вы вернетесь?
— Спасибо за чудесный ленч, Джей. Я буду дома в понедельник.
Он усадил ее в такси.
— Я позвоню вам, — обещал Джей.
Зазвонил телефон; лежа на кровати, Клаудия лениво протянула руку и взяла трубку. После короткого разговора она с усмешкой положила ее на аппарат.
— Милый, — сказала она Джайлсу, — сегодня мы можем неплохо провести время. Дэвид вернется домой поздно!
— Чего мы ждем? — отозвался фотограф. — Устроим вечеринку. Садись на телефон. Прежде всего закажи выпивку.
Они выбрали имена наобум. Джайлс говорил:
— Помнишь ту чокнутую крошку, которая всегда ходит в черных сапогах до бедер… — И они разыскивали девушку, попутно приглашая еще с полдюжины человек.
Клаудия облачилась в сногсшибательный костюм из серебристой ламы, в котором она напоминала кошку. Джайлс вздремнул, вытянувшись на кровати. К девяти часам начали появляться люди. Когда Дэвид позвонил второй раз, вечеринка была в полном разгаре. Клаудия напилась. Она не знала половины гостей. Музыка звучала так громко, что жильцы из нижней квартиры трижды жаловались по телефону. Они перестали звонить, когда юная светская леди с прекрасной дикцией объяснила соседям в деталях, чем им следует заняться. Сейчас она ублажала себя на кровати с помощью безработного мойщика окон на виду у всех.
— Славная вечеринка! — сказал Джайлс. — Что произойдет, если папаша войдет сейчас сюда?
— Ему придется принять участие в веселье, или он может проваливать.
— Дорогуша, как славно, что ты меня пригласила!
Клаудия поморгала, наводя глаза на резкость.
— Ширли, детка, как поживаешь?
— Отлично, просто отлично. Только что вернулась с восхитительных каникул.
— Ты выглядишь замечательно — у тебя потрясающий загар. Где твой достопочтенный?
— Я его бросила, дорогая. У меня теперь обалденный приятель. Ты удивишься.
— Бери бокал и присоединяйся к всеобщему веселью. Тут такое творится…
Клаудию схватил за ягодицу итальянец, похожий на официанта, и она замолчала.
— Ты прелесть, — произнес мужчина. — Я готов тебя съесть.
— Хм, — произнесла Ширли, — похоже, ты в надежных руках. Еще увидимся, дорогая.
Она оставила Клаудию, которая попыталась освободиться от итальянца.
Клаудия видела его впервые.
— Оставь меня в покое, жлоб неотесанный, — сказала девушка.
Он оказался очень сильным.
— Ты красивая, — заявил итальянец.
Его английский был явно бедным. Он повернул Клаудию в своих объятиях лицом к себе и поцеловал.
— У тебя смердит изо рта! — воскликнула она, продолжая вырываться.
Он еще сильнее прижал ее к себе и снова поцеловал.
Именно в этот момент появился Дэвид. Он в бешенстве замер на пороге квартиры. Тотчас увидев Клаудию, бросился к ней; ударив итальянца кулаком в лицо, отбросил его в сторону. Человек растянулся на полу, кровь хлынула из его носа.
Дэвид повернулся к Клаудии.
— Шлюха несчастная! — Он залепил ей пощечину.
Никто не обращал внимания на то, что происходит. Музыка звучала очень громко, все были пьяны.
— Выгони отсюда этот сброд, — взревел Дэвид.
Клаудия потерла щеку, ее глаза стали круглыми, наполнились слезами, вызванными в основном болью.
— Сукин сын, — закричала она. — Как ты осмелился ударить меня, как ты осмелился?
— Я делаю с тобой, что хочу. Я тебя купил, не так ли? А теперь пусть они очистят квартиру.
— Катись к черту, негодяй.
Склонившись над итальянцем, она обхватила руками его голову.
— Я тебя предупреждаю, Клаудия, ты испытываешь мое терпение.
Она не обращала на него внимания.